Skip to main content

Full text of "Museum of painting and sculpture, or, Collection of the principal pictures, statues and bas-reliefs in the public and private galleries of Europe"

See other formats


rw'^^sm 


/^ne 


MUSEUM 

OF  ^lik 

PAINTING  AND   SCULPTURE, 

OR 

COLLECTION 
OF  THE  PRINCIPAL  PICTURES, 

STATUES  AND   BAS-RELIEFS 
IN  THE  PUBLIC  AND  PRIVATE  GALLERIES  OF  EUROPE, 

DRAWN    AND    ETCHED 

BY  RÉVEIL  : 

TTITH  DESCRIPTIVE,    CRITICAL   AND   HISTORICAL   NOTICES, 

Bt  DUCHESNE  Senior. 


VOLUME  IIL 


LONDON: 

TILT,  86,  FLEET   STREET, 

1828. 


PARIS  :  PRINTED  BY  RIGNOUX, 

8 ,  Francs-Bourgeois-S.-Michel's  street. 


MUSEE 

DE 

PEINTURE    ET   DE  SCULPTURE, 

ou 

RECUEIL 
DES  PRINCIPAUX  TABLEAUX, 

STATUES  ET  BAS-RELIEFS 
DES  COLLECTIONS  PUBUQUES  ET  PARTICULIÈRES  DE  L'EUROPE, 

DESSINÉ    ETGRA.VÉ    A    l'e  A  U    FORTE 

PAR  RÉVEIL, 

AVEC  DES  NOTICES  DESCRIPTIVES,  CRITIQUES  ET  HISTORIQUES, 

PAR  DUCHESNE  AÎNÉ. 


VOLUME  IIL 


PARIS. 

AUDOT,   ÉDITEUR, 

RliE     DES    MAÇO]SS-SOKBOJVAE,jS°II. 

1828. 


PARIS. —  DE  L'IMPRIMERIE  DE   RIGNOUX, 

Rue  des  Francs-Bourgeois-Saint-Michel ,  n^  8. 


t'JLj 


TABLE 


PAINTINGS  AND  SCULPTURE 

FROM  PART   No   ^5    TO  PART   No   36   BIS   INCLUSIVE. 


145  Controv.  ontheHoIy  Sacrament.RAPHAEL, 

146  The  Apotheosis  of  S.  Philip.       MuiiiLLo, 

147  S.  Bruno  assisting  at  the  sermon. Le  Sueppw 

148  Death  of  Raymond  Diocrès.         Le  Sueur. 

149  INapoleon.  David. 
i5o  Augustus.  .  .  r  . 


Vatican. 

Private  collection, 
French  museum. 
French  museum. 
French  museum. 
Pio-clemenlini  Museum, 


'  i5i  The  School  of  Athens.  Raphael. 

132  Judith.  C.Allori. 

1 53  R aymondDioci'ès answering,  etcLs  Sdeur. 
i54  S.  Bruno  praying.  Le  Sueur. 

t55  The  offering  to  Esculapius.  P.  GuÉRiîf. 

1 56  AsouofNiobe.  .... 


27 


/  167  Parnassus. 
1 58  Charity. 
i59  S.  Bruno  in  the  chair,  etc. 

160  S .  Bruno  and  his  friends,  etc. 

161  Galileo  in  prison. 
\  162  A  son  of  JNiohe. 

1 63  Jurisprudence, 

164  Venus  and  Cupid. 

i65  The  dream  of  S.Bruno. 

166  S.  Bruno,  etc. 

167  Marcus-Sextus. 

^  168  Electra,  Clytemnestra,  etc. 


Raphaet,. 

GoiDO  REÎfl. 

Le  Sueur. 
Le  Sueur. 
Laurent. 


Raphael. 

A.  CoRREGIO. 

Le  Sueur. 
Le  Sueur. 

P.  GuÉRIBf. 


29 


169  Attila  repulsed  by  S.  Leon.         Raphael. 

170  Justinian  giving  the  abridgment. Raphael. 

171  Gregory  IXdeliv.  his  Decretals.  Raphael. 
S.  Bruno  arriving,  etc.  Le  Sueur. 

73  S.  Bruno  going  to  the  Chartr.     Le  Sueur. 

74  Mile  of  Croton.  Puget. 


I'' 


So 


175  The  Mass  of  Bolsene.  Raphael. 

176  S.  Bruno  arranging ,  etc.  Lb  Sueur. 

177  S.Bruno  taking  the  mon. habit.  Lb  Sueur. 

178  S.  Pierre  delivered  from  prison.  J.  Ribera. 
17g  The  Duel.  Vignerotjt. 
180  A  Scene  in  the  inqai&ition.         De  Forbin. 


Vatican. 
Florence  gallery. 
French  museum. 
French  museum. 
Luxembourg  museum, 
Florence  gallery. 

Vatican. 
Florence  gallery. 
French  museum. 
French  museum. 
Luxembourg  museum. 
Florence  gallery. 

Vatican. 

Private  collection. 
French  museum. 
French  museum. 
Private  collection. 
Florence  gallery. 

Vatican. 
Vatican. 
Vatican. 
French  museum. 
French  museum. 
French  museum. 

Vatican. 
French  museum. 
French  museum. 
Private  collection. 
Private  collection, 
Luxembourg  museum. 


U^A^ 


II 


TABLE  OF   PAIINTINGS  AND   SCULPTURE» 


/  i8i  Heliodorus,  et?.  Raphael.  Vatican. 

i  182  The  four  philosophers.  Rubeks.  Florence  gallery. 

1 83  Pope  Victor  ill,  etc.  Le  Sueur.  French  museum. 

184  S.  Bruno  putting  the  rel.  habit.  Le  Sueur.  French  museum. 

iS5  Saint  Genevieve.  P.  Guérib".  Luxembourg  museum. 

i?6  A  son  of  JXiobe.  ....  Florence  gallery. 


32 


'187  S.  Peter  in  prison.  Raphael.  Vatican. 

188  S.  Bruno  receiving  a  message.  Le  Sueuk.  French  museum. 

189  S.  Bruno  arriving  at  Rome.  Le  Sueur.  French  museum. 

190  Marias.  Coignet.  Luxembourg  museiun. 

191  A  Landscape.  Poussxw.  Private  collection. 

192  A  daughter  ofNiobe.  ....  Florence  gallery. 


33 


'193  The  Justification  of  Leon  in.       Raphael.  Vatican. 

194  S.  Bruno  refusing  an  archbish.  Le  Sueur.  French  museum. 

196  S.Bruno  in  tlie  deserts,  etc.       Le  Sueur.  French  museum. 

196  S.  Jean  beholding  tlie  lamb.       A.  Gang.  Private  collection. 

197  Pandora  transport,  by  M eyixure.  Allaux.  Luxembourg  museum. 

198  JNiobe  and  her  daughteu.  ....  Florence  gallery. 


34 


35 


199  Coronation  of  Charlemagne.        Raphael.  Vatican. 

200  S.  Bruno  visited  by  Roger.  Le  Sueur.  French  museum. 

201  The  count  Roger  awakened,  etc.  Le  Sueur.  French  museum. 

202  A  Landscape.  Poussin.  Private  collection. 

203  Ismael  and  Maviam.                       Hor.  Vkrwet.       Private  collection. 
^  2c4  The  Wrestlers.  ....  Florence  gallery. 

'  203  The  Burning  of  Borgo  Vecchio.  Raphael.  Vatican. 

206  The  Death  of  S.  Bruno.  Le  Sueur.  French  museum. 

207  S.  Bruno  taken  up  to  heaven,     Lr  Suedr.  French  museum. 

208  A  Landscape.  Poussiir.  Private  collection. 

209  Cupid  implor.  pardon  of  Venus.  Rouget.  Private  collection. 
^  2IO  A  daughter  ofJXiobe.                    ....  Florence  galleiy. 


36 


'211  The  Victory  of  Ostie.  Raphael.  Vatican. 

212  The  Flight  into  Egypt.  Murillo.  Private  collection. 

2i3  Procession  of  Silenus.  Hokbhorst.  French  museum. 

ï\^  A  Lanscape.  Poussin.  Private  collection^ 

2 15  Raphael  and  Fornarina.  Picot.  Private  collection, 

^  216  The  Pedagogue.  ....  Florence  gallery. 


1'  Title. 
Notice  of  Raphael  Sanzio, 
—  of  Guido  Reni. 
—  of  Peter  Mignard. 
Tables. 


TABLE 


PEINTURES  ET  SCULPTURES 

CONTENUES    DANS    LES    LIVRAISONS  25    A  36   BIS. 


'145  Dispute  du  Saint  Sacrement.  Raphael.  Vatican. 

i46  Apothéose  de  saint  Philippe.  Mubillo.  Cabinet  particulier. 

147  S.  Bruno  assiste  au  sermon.  Le  Sueur.  Musée  français . 

,  i48  Mort  de  Raimond  Diocrès.  Le  Sueuk.  Musée  français. 

149  ÎVapoléon  au  mont  S.-Bernard.  David.  Il  [usée  français. 

,  i5o  Auguste.  ....  Musée  Pio-clémentin. 


(i5i  L'École  d'Athènes.  Raphael. 

i52  Judith.  Ch.Allokx. 
i53  Raimond  répond  après  sa  mort.  Le  Sueur. 

.  i54  Saint  Bruno  en  prière.  Le  Sueur. 

r  i55  Offrande  à  Esculape.  P.  Guériît. 

\  t56  Un  fils  de  Niobé.  .... 

^  i57  Le  Parnasse.  Raphael. 

i  i58  La  Charité.  Gu.  Rent. 

I  i5g  S.  Bruno  en  chaire.  Le  Sueur. 

160  S.Bruno  quitte  le  monde.  Le  Sueur. 

I  161  Galilée  en  prison.  Lauretst. 

l  162  Un  fils  de  Niobé.  .... 


Vatican. 

Galerie  de  Florence. 
Musée  français. 
Musée  français. 
Musée  du  Luxembourg. 
Galerie  de  Florence. 

Vatican. 

Galerie  de  Florence. 
Mus  ée  français. 
Musée  français. 
Musée  du  Luxembourg. 

Galerie  de  Florence. 


29 


'  i63  La  Jurisprudence.  Raphael. 

164  Vénus  et  l'Amour.  A.Corrëgr. 

i6j  Songe  de  Saint  Bruno.  Le  Sueur. 

^  166  S.Bruno  distribuant  son  bien.  Le  Sueur. 

167  Marius-Sextus.  P.  Guérix. 

^  168  Electre,  Clytemnestre,  elc 

i6q  Attila  repoussé  par  S.  Léon.  Raphael. 

170  Justinien  donnant  le  Digeste.  Raphael. 

171  Grégoire  IX  donn.  les  Décret.  Raphael. 

1  172  S.Bruno  arrivechezS. Hugues.  Le  Sueur. 

173  S.  Bruno  allant  à  la  Chartreuse.  Le  Sueur. 

1-4  Milon  de  Crotone.  Puget. 


Vatican, 

Cabinet  particulier. 
Mus  ée  fra  nçais. 
Musée  français. 
(M.binet  particulier. 
Galerie  de  Florence. 

Vatican. 
Vatican. 

Vatican. 
Musée  fra  ncais . 
Musée  français. 
Musée  français. 


3o 


175  La  Messe  de  Bolsène.  PiAphael.  Vatican. 

176  S.  Bruno  bâtit  la  Cliartreuse.  Le  Sueur,  Musée  français. 
l'j'j  S.  Bruno  prend  l'habit  mon.  Le  Sueur.  3/usée  français. 

178  S.  Pierre  délivré  de  prison.  J.  Ribera.  Cabinet  particulier. 

179  Le  Duel.  ViGWEaoîf.  Cabinet  particulier. 

^  180  S'jène de! inquisition.  De  Forbiw.  Musée  du  Luxembourg 


II 


TABLE  DES  PEINTURES  ET  SCULPTURES,   ETC 


i8i  Héliodore  chassé  du  temple.        Raphael. 
182  Les  quatie  Philosophes.  Rubens. 

i83  Victor  III  approuve  les  statuts.  Le  Sueuk. 
184  S.Bruno  donnant  l'habit.  Le  Sueur. 

i85  Sainte  Geneviève.  P.  Guérin. 

r86  Un  fils  de  JNiobé.  .... 


Vatican. 

Galerie  de  Florence. 
Musée  français. 
Jlfuse'e  français. 
Musée  du  Luxembourg. 
Galerie  de  Florence. 


•  187  Saint  Pierre  en  prison.  Raphael. 

18S  S.  Bruno  reçoit  un  message.  Le  Sueur. 

'  189  S.  Bruno  arrive  à  Rome.  Le  Sueur. 

190  Marins  à  Carthage.  Coignet. 

191  Funérailles  de  Phocion.  Pays.  Poussiif. 

192  Une  fille  de  jNiobé.  .... 


Vatican. 
3Iusée  français. 
Musée  français. 
Ca  ùinet  pa  rtic  u  lie  r. 
Cabinet  particulier,    ■ 
Galerie  de  Florence. 


33 


193  Justification  de  Léon  III.  Raphael.  Vatican. 

194  S.  Bruno  refuse  un  archevêché.  Le  Sueur.  Musée  français. 

195  S.  Bruno  en  Calabre.  Le  Sueur.  Musée  français. 

196  S.  Jean  voyant  l'agneau.  A.  Cano.  Cabinet  particulier. 

197  Pandore  et  Mercure.  All  aux.  3Iusée  du  Luxembourg 
^  igii  j^iobé  et  sa  fille.  ....  Galerie  de  Florence. 


34 


199  Couronnera,  de  Charlemagne.  Raphael.  Vatican. 

200  S.  Bruno  visite  par  Roger.  Le  Sueur.  31usée  français. 
'201  Roger  éveille  par  S.  Bruno.  Le  Sueur.  Musée  français. 

202  Cendres  de  Phocion.  Paysage.  Poussin.  Cabinet  particulier. 

203  Ismayl  et  Maryam,  Hor.  Vernet.  Cabinet  particulier. 

^  204  Fils  de  JNiobé  luttant.  ....  Galerie  de  Florence. 


/  2o5  Incendie  de  BorgoVecchio.  Raphael.  Vatican. 

i2o6  Mort  de  S.  Bruno.  Le  Sueur.  Musée  français. 

207  S.  Bruno  enlevé  au  ciel.  Le  Sueur.  3Iusée  français. 

208  Scène  d'effroi.  Paysage.  Poussin.  (Cabinet particulier. 

209  L'Amour  implorant  Vénus.  Rouget.  Cabinet  particulier. 

210  Une  fille  de  jNiobe.  ....  Galerie  de  Florence. 


36 


'211   Victoire  d'Ostie.  Raphael.  Vatican. 

212  Fuite  en  Egypte.  Murillo.  Cabinet  particulier, 

2x3   Marche  de  Silène.  Houdhorst.  Musée  français. 

2i4'Repos  des  voyageurs.  Pays.  Poussin.  Cabinet  particulier. 

2i5   Raphaël  et  la  Fornarine.  Picot.  Cabinet  particulier. 

216  Le  Pedagogue.  ....  Galerie  de  Flor^mt-^ 


36  bis. 


/  Titre ,  Tables. 

I  Notice  sur  Raphaël  Sanzio. 

j  —  sur  Guido  Reni. 

(  —  sur  Pierre  Migoard. 


ALPHABETICAL  TABLE 

OP    THE 

Masters,   Collections  and  Subjects, 

from  No  i  to  No  216  inclusive. 


^^<?/7"cz  (Collection).  141 

Acheloiis  (Hercules  and).  74 

Achilles.  102 

Adonis.  40 

Adoration  of  the  Shepherds.  See 

Nativity. 
Agnes  (Catharine).  3 

Ahasuerus  (Esther  and).  109 

Ajax  (Hercules  and).  42,  74,81, 121 
Albe  (La  Vierge  du  duc  d'  ).  49 
Allaux  (Jean).  197 

Allegri  (Anthony).     27,  44,  5o, 
86,  97,  128 
Allori  (G.).  1 52 

Amis  des  arts  (Société  des),    i 
Amphitrite  (Neptune  and). 
Andromache  (Pyrrhus  and). 
Andromeda. 

Angelica  Arnaud  (The  nun). 
Anthony  (Saint).  82,  9^; 

Antinous. 

Antiques.  See  Statues. 
Antwerp  (Picture  at). 
Apollo. 

Apotheosis  (The)  of  S.  Philip. 
Arcadia  (The  Shepherds  of). 
Ariadne  abandoned. 
Armida  (Rinaldo  and). 
Arnaud  (The  nun  Angehca). 
Arpinas  (Joseph-Caesar). 
Ashes  (The)  of  Phocion.  202 

Assumption  of  the  Virgin.  i'deVirgin. 
Atala  (Burial of).  5 


Attila. 

Augustin  (Saint). 

Augustus. 

Aurora. 


169 
3i 

i5o 
lor 


26 

3 
iSo 


45 

126 

146 

107 

6 

70 

3 

116 


B 


Bacchus.  T20 

Barberini  (Collect,  of  the  card.).  128 
Barroche  (Frédérik).  58 

Basil  (Saint).  139 

Bas-relief.  108 

Batoni  (Pompeius).  32 

Belisarius.  35,  89 

Belle  Jardinière  (La).  7 

Belvidere  Apollo.  126 

BERETi:>fi  (Pierre).  ii5 

Berry  (fidH.  ofMme^  duch.  de).  142 
Blind  men  curred.  118 

Boaz  andPvuth,  65 

Bolsserée  (Collect,  of  M.).  in 

Bologna  museum.  3i,  38,  98 

Bonnemaisons  (Cabinet  of  M.).  8 
Borghèse  Gallery.  85,  102,  114,  i32 
Braschi  (Cabinet).  129 

Brun  (Charles  le).  76 

Bruno  (Saint).   147,  148,  i53,  i54, 
109, 160, i65, 166,  172,  173, 
176,  177,  i83,  184,  188,  189, 
194,  195,  200,  201,  206  ,  207 
Brussels  (Saint-James  at).  2 

BuoNAROTTi  (Michel-Auge).       124 
Burial.  See  their  names. 
Burning  of  BorgoVecchio.         2o5 


It 


ALPHABETICAL    TABLE 


Cagliari  (Paul).  5'j 

Cain  (Flight  of).  77 

Cairo  (  Revolt  of ).  119 

Caldara  (Polidorus).  99 

Cano  (Alexis).  i23,  196 

Canova  (Anthony).  84,  96 

Capitol  (Museum  of  the).  48  ,66,  90 
Caramati  (Cab.  of  the  marq.  de).  86 
Caravage.  See  Caldara. 
Carrache  (Hannibal).  62,81,  92, 
104 
Catharine  (Saint).  25,  iti 

Catharine  (Marriage  of  saint).  5o 
Catharine  Agnes  (The  nun).  3 

Cathedrals .  See  their  names. 
Cat'^i'zâ?z\yA  (Cabinet  of  lord).        i34 
Cecilia  (Saint).  10,  3 r 

Centaur.  23,  84 

Ceres  (Julia  as).  18 

Chaise  (Vierge  à  la).  67 

Champagne  (Philippe  de).  3 

Charity.  i58 

Charles  the  1st  (Portrait of).  i4o 
Chesterfield  (Cabinet  of  lord).  2 
Children  at  play.  5i,  117 

Chloe  (Daphnis  and).  41 

Christ  (A  dead).  See  Jesus-Christ 

dead. 
Churches,  See  their  names. 
Clementino  (Museum  Pio-).  See 

Vatican. 
Clio.  64 

C^Ve  (Collection  of  mylord).  20 
CoiGNET  (Leon).  190 

Colbert  (Collection).  92 

Coronation  of  Charlemagne.  199 
CoRREGio.  164 

CoRTONE.  See  Beretini  ,  CoR- 

REGE  and  Allegri. 
Cupid.  23,  47,  66,  86,  209 

D 

Dalmatia  (Collect,  of  the  duke 

of).         117,  123,  i3o,  i33,  i39 

146,196 

Panae.  i43 

Dance  of  the  Muses.  97 


Daphnis  and  Chloe.  41 

David  slaying  Goliah.  75 

—  before  the  ark.  80 

David  (J.-Louis).  35,  59,  i36,  149 
Dead  Trumpeter  (The).  142 

Death  of  Raymond.  148 

Dejanira.  io3 

Delorme  ( )  83 

Deluge  (A  scene  from  the).  22,  t3i 
Descent  from  the  cross.  See  Jesus- 
Christ  taken  down  from  the  cross. 
Diana.  24,108 

Diana  of  Poitiers.  24,108 

Disasters  of  war  (The).  33 

DOMINIQUIN.  4^^^  ZaMPIERI. 

Domna  (Julia).  i44 

Dresde  gallery.  S%,  97 

Drouais  (Germain- Jean).  I25 

Duel  (The).  179 

Dyck  (Antoine  van).    28,129,  140 

E 

Elcctra,  Clytemnestra  and  Chry- 

sothemes.  168 

Elisabeth  (Saint).  16 

Emmaiis  (Disci;:ies  of).  87 

Endymion.  137 

England  (Coll.  of  king  of).  28,  29 

JE^rw/teg<?  gallery.  no 

Esculapius.  i55 

jFi-cMrm/ palace.  43,  61 

ESPAGNOLET.  See  RiBERA. 

Esther  and  Ahasuerus.  109 

Eudamidas  (Will  of  ).  4 

Eugène  (Collect,  of  the  prince).  89 
Euterpe.  60, 64 


Families  (Holy). 

—  with  two  figures.     7,  14,  43,  44 

—  with  three  figures.     i3,  20 ,  37, 

49, 62,  67 

—  with  five  figures.  34 

—  with  six  figures.  2,9 

—  with  foreign  personages.  79,  85 

127 
Farnese  palace,  81 

Fesch  {CoMqcX,  of  the  cardinal).  2.% 


OF  THE  MASTERS,  CollectioTlS  AND  SubjCCtS.  IH 


Flight  (The)  into  Egypt.  111 

Florence  gallery  (Pictures  of).  33, 

39,  40,  62,67,  79,  91,93,  99, 

1-52,  i56,  i58,  162,  168,182 

—  (Statues  of).    72,  114,  i56, 162, 

168,  186,  192,  198,  204,  216 

FoRBiif.  180 

Formont  de  Venne's  collection.    34 

Francis  (Saint).  92 

French  museum  (Pictures  of),  i,  3, 

5,7,  TO,  i3,  i5,  22,  47ju»o,  52, 

56,  57,  64,  68, 69,  73,  74,  75, 

76,  94,  95, io3,  107, 112, 118, 

119, 121, 122,  125,  128,  129, 

i32,  i35,  i36,  137,  140,  147, 

148,  149,  i53,  i54,  159,  160, 

i65,  166,  172,  173,  174,  176, 

177,  i83,  184,  188,  194,  195, 

200,  201,  206,  207,  2l3 

—  (Statues  of).    12, 18,  24,36,  54, 

78,  102,114,120, 144,  i5o,i74 
Fumow  collection.  141 


H 

Hagar  and  Ismael.  58 

Heliodorus.  181 

Hemeli^-g  (Jean).  106 
Hercules  and  Ajax.  42,  74,  81,  121 

Herd  of  Goats.  i34 

Hermaphrodite.  114 

Hero  and  Leander.  83 

Herera  (Francis).  i39 
Hersent.                                 41, 65 

Hippolytus  (Saint).  m 
Holy  Families.  See  Families. 

Holy  Sacrament.  145 

Homer.  ii3 

HONDHORST.  2l3 

Hubert  (Saint).  lîi 

Humphrey  colleclioa.  i4i 

Hunt  (Lion-).  88 

Hydra  (Hercules  slaying  the).  121 


I 


Galileo  in  prison.  161 

Gaming  (Inconveniences of).       63 
Gelee  (Claude).  87,  i34,  141 

Genevieve  (Saint).  i85 

Georges  (Saint).  55,  68 

Gerard  (François).         47,  89,113 
Gerard  (Cabinet  of  M.).  1 12 

Girodet-Trioson.      5,  22  ,  119, 
i37, 143 
Giustiniani  ^dXLexj .  i38 

Gladiator  (The  dying).  90 

Goats  (Herd  of).  '  i34 

Goliah  aud  David.  75,  94 

Goujon  (Jean).  24,  108 

Gregory  the  Great  (Saint).  104 

Gregory  IX.  171 

Gros.  17 

Groups  (Antique).  23,  66 

Grosvenor  (Collection  of  lord  ) .     5 1 
Grutner  (Cabinet  of  M.).  116 

Guerin  (Pierre).  95,  loi,  i55,i67 


GuERiN  (Paulin). 
GuiDO  Kei^i.  See  Reni. 


77 


Inconveniences  of  gaming.  63 
Infant  Jesus.  See  Jesus-Christ. 

Ingres.  3o 

Innocents  (Massacre  of  the).  38 

Inquisition  (A  Scene  in  the).  180 

Ismael  (Agar  and).  58 

Ismael  and  Mariam.  2o3 


James  at  Brussels  {Church  oî^t-^  2 
Jardinière  (La  belle).  7 

Jason.  78 

Jerome  (Saint).  4^y44 

Jesus-Christ  (Nativity  of).  106 

—  restoring  tyro  blind  men  to 
sight.  118 

—  and  Magdalen.  ii5 

—  at  Emmaiis.  87 

—  dead.  27,  46 

—  taken  down  from  the  cross.     45 

—  infant.  See  Holy  Families. 

John  the  Evangehst  (Saint).  3i,i23 
196 

—  the  Baptist  (Saint),     gr,  98,  124 
-^  See  Holy  Families. 


IV 


ALPHABETICAL    TABLE 


/oA«  (Church  of  Saint-).  27 

Joseph  in  prison.  io5 

JosEPiN.  See  Arpinas. 
Judith.  100,  i52 

Jules  Romaiic .  See  Pippi. 
JuUa.  18, 1 32, 144 

Jurisprudence.  i63 

Justinian.  ^  170 


Moncade  (Portrait  of).  12g 

3yo/T^^  collection.  141 

Munich  gallery.        82,  88,  106,  III 
—  See  Eugène  (le  prince). 
Mu  RI  LLC  (Bartholemew- Ste- 
phen). 19, 117, 146,  212 
Muses.  60,64,99 
Museums,  See  their  names. 


Landscapes.         87,  i34,  141,  191, 
202,  208,  214 
Larsajr  (Cabinet  of  the  marquis 

of).  140 

Laurent.  161 

Lawrence  (Saint).  21 

Leander  (Hero  and).  83 

Leon  in  (Justification  of).  193 

Lesueur.  See  Sueur. 
Liechstenstein  gallery  (Pictures 

of).  9j5ic 

Lion-Hunt.  88 

Lorette  (Notre-Dame-de-).  87 

Lorrain  (Claude).  See  Gelée. 
Lux emboui^g- museum  (Pictures 

of).     47,  77,  95,  i55,  161,  180, 
i85, 190, 197 

M 


N' 

Napoleon  at  mount  S.  Bernard.  149 
Nativity  of  Jesus-Christ.  See  Je- 
sus-Christ. 
Neptune  and  Amphitrite.  26 

Niobe.         72,  i56,  162,  186,  192, 
198,204,210,216 
Notre-D  amende- Lorette.  87 

Notre-Dame.  See  Virgin. 
Nuns  (The  two).  3 

Nymphs.  ag 


Odalisque.  3o 

Offering  (The)  to  Esculapius.  i55 

Orleans  (Church  at).  iG 

Ostade  (Adrien  van).  53 


Magdalen  (Mary).    19,  3i,  44»  82, 
97,  ii5,  116 


Maramea  (Julia). 

l32 

Marcus-Sextus, 

167 

March  of  Silenus. 

8 

Marins. 

190 

Marriage  of  Saint-Catharine.  28, 5o 
Mars  (The  god).  33,36 

Martin  (Saint).  28 

Martyrs.  See  their  names. 
Mass  (The)  of  Bolsene.  175 

Massacre  of  the  innocents.  38 

Mazarin  (Coll.  of  the  cardinal).  128 
Michael-Angelo.  5e«BU0NA- 


ROTTI. 

Michael  (Saint). 

I 

MiGNARD  (Pierre). 

10,  16 

Milo  of  Croton. 

174 

MoLA  (John-Baptist). 

124 

Pandora.  197 

Parma  (Pictures  at).  27,  44 

Parnassus.  157 

Paul  (Saint).  3r,  t35 

Paul  Veronese.  See  Cagliari. 
Pedagogue  (The).  216 

Perrier  (Cab .  of  M.  Casimir) .        4 1 
Perseus.  57 

Personages  (Roman).  36 

Peter  (Saint)  in  prison.  187 

Peter  (Saint)  deliv.  of  prison.       178 
Philosophers  (The  four).  182 

Phocion  (The  Funeral  of).  191 

Picot.  2i5 

Pio'Clementino.  See  Vatican. 
Pippi  (Jules).  26,  99 

Pity.  See  Jesus-Christ  dead. 
Play  (Children  at) .  5  r ,  1 1 7 


OF  THE  MASTERS,  CollecUonS  AND  SubjCCtS. 


Pollux.  54 

Poisson  (Vierge  au).  4^ 

Poly  des.  114 

PuLYDORE.  See  Caldara. 
Polymiiie.  96 

Poussin  (Nicolas).  4,  9,  i5,  34,  46, 
5i,  70,  107,  112, 118,  191,  202, 
208, 214 
Procession  of  Silenus.  21 3 

Prodigal  son.  32 

Protais  (Martyrdom  of  saint).       71 
Prometheus.  39 

Prud'hon.  11,53 

Psyche.  11,  47,66 

PuGET.  174 

Pyrrhus  and  Andromache.  95 

R 

Raymond  Diocrès.  i53 

R.APÏÏAEL  Sanzio.  I,  7,  i3,  t4,  25, 

3i,  37,  43,  49,  S^^  61,  67,  68. 

73,  79,  81,91,  127,  145,  i5i, 

i57,  i63,  169,  170,  171,  175, 

181,  193,  199,  2o5,  211 

Raphael  and  Fornai'ina.  2i5 

Regnaud  (J.-B.).  i3i 

Rembrandt.  69 

Reni  (Guido).  38,  74,  98,  108,  no 

i58 

Return  of  prodigal  son.  32 

Revolt  of  Cairo.  119 

Keynou  (Cabinet  of  M.).  118 

RiBERA  (Joseph).         105,133,178 

RicciARELLi  (Daniel).  75,  94 

Jiichelieu  (Collection  of).    1 18, 120 

Rilliet  (Cabinet  of  M.)  i43 

Rinaldo  and  Armida.  70 

Romain  (Jules).  SeeVivvi. 

Rome  (Churches  at).     5Ç^,  80,  100, 

109,  127 

Romulus  and  Tatius.  i36 

Rosa  (Salvator).  39,  93,  122 

Rouget.  209 

Rdbens  (P. -P.).  2,  8,  20,  28,29, 

33,  40,45,  88,  182 

Ruth  (Boaz  and).  Q5 


Sabines  (The).  i36 

Sacrificator.  i38 

Salvator  Rosa.  See  Rosa. 
Santerre  (John-Baptist).  52 

Sappho.  17 

Satyrs.  29,  128 

Saul  and  the  Witch.  122 

Scene  from  the  deluge  (a).  22,  i3i 
Scene  of  terror.  208 

School  of  Athens.  i5i 

Sea  Side.  141 

Sebastian  (Saint).  i33 

Shade  of  Samuel.  122 

theba  (Queen  of).  56 

Shepherds  of  Arcadia.  107 

Silence  (The).  i3 

Silenus  (March  of).  8 

Silvestre  (Church  of  Saint-).  56,  80 
Sinzendorf  (Cdihmet  of).  116 

Societies.  See  their  names. 
Socrates  (Death  of).  59 

Solomon  and  the  queen  of  She- 

ba.  56 

Sommariva  collection,      it,  53,  10 1 

5oM/r (Maréchal).  See  Dabnatie. 

Stafford  (Collection  of).  io4 

Statues  (Antique).     6,  12,  18,  23, 

36,  42,  48,  54,  60,  Q^Q,  72,  78 , 

90,  102,  114,  120,  126,  i38 , 

144,  i5o,  i56,  162,  168,  186, 

192,  210,  216 

—  (Modern).  24,  84,  96 

Stephen  (Stoning  of  Saint-).  76 

Sueur  ( Eustache  le  ) .  21,64,71, 

i35,  147, 148,  i53,  i54,  159, 

160,  i65,  166,  172,  173,  176, 

177,  i83,  184,  188,  189,  194, 

195,  198,  200,  201,  206,  207 

Susannah  at  the  bath.  52 


Tatius  (Romulus  and).  i36 

Tartre  (Cabinet  of  M.  du).  8 

Time  and  Truth  (The).  1 12 

Travellers  reposing.  214 


VI 


ALPHABETICAL    TABLE,    ETC. 


Van  Dyck.  See  Dyck. 

Vatican  museum  (  Statues  of).  6 , 
42,  60,  T26,i38,i45,  i5o,r5i, 
157,  i63,  169,  170,  171,  175, 

181,  193,  199,   207,  211 

Venne.  See  Formont  de  Fenne, 
Venus.  12,  40,  86,  128^  164 

Vernet  (Horace).  142,  2o3 

Victor  ni  (Pope).  i83 

Victory  (The)  of  Ostie.  211 

Vienna  gallery.  32,  84,  124 

Vierge  à  la  chaise.  67 

—  au  baldaquin,  77 

—  au  linge.  i3 

—  au  donataire.  129 

—  au  poisson.  43 
Vigneron.  179 
Virgin  (The)  and  infant  Jésus.  See 

Holy  Family  with  two  figures. 

—  (Visitation  of  the).  16,  61 

—  (Assumption  of  til  e).  i5 


Vision  of  saint  John  (The).  i23 

Visitation  of  the  Virgin,  5e<?  Virgin. 
Visitation  (Church  of  the).  19 

VoLTERRE  (Daniel  de).  See  Ric- 

CIARELLI. 

w 

War  (The  disasters  of).  33 

Warrior  (The  wounded).  90 

WCLHELM.  82,  III 

Will  of  Eudamidas  (The).  4 

/>Fy/2^^or  (Picture  of).  29 

Witch  of  Endor  (The).  122 

Wrestlers  (The).  204 


Zampieri  (Dominique),     ^'o^  80, 

100,  Ï09 

Zephyr.  11,  53 

ZuRBARAN  (Francis).  i3i 


ERRATA. 


W^  i46,  line  12, /or  Diocleti en,  reacf  Julien. 

N**  1 53,  line   i5  , /or  condamnâtes,  reat/ condemnalus. 

N®  161,  on  the  engraving-, /or  Bertoîî,  reat/ Laurent. 

N°  i65,^line  12,/or  Camayeu,  rear/ Camaieu. 

W°  171,  line  4»  /or  1220,  read  1234. 

N<*  178,  line  8,  /or  this  we  learn  from  the  Evangelist,  read  this  we  learn  from 
the  Acts  of  the  apostles. 


TABLE  ALPHABÉTIQUE 


DJiS  NOMS 


DE  Maîtres  ,  Collections  et  Sujets, 

compris  spus  les  n^*  i  à  216. 


Aberîci  (Collection  d*).  141 

Acbéloùs  (Hercule  et).  74 

Achille.  102 

Adonis.  4^ 

Adoration  des  Bergers.  F".  Nais- 
sance de  Jésus-Christ. 
Agar  et  IsmaëL  58 

Agneau  de  l'Apocalypse.  196 

Agnès  (La  mère  Catherine).  3 

Ajax  (Hercule  et).  42 

Albe  (La  Vierge  du  duc  d').  49 
Allaux  (Jean).  197 

Allegri  (Antoine).  27,  44>  5o,  86, 
97,  128,  164 
Allori  (Christophe).  i52 

A?nis  des  arts  (Société  des).  17,  4 1 
Amour.  2^,  47, 66,  86, 164,  209 
Amphitrite  (Neptune  et).  26 

Andromaque  (Pyrrhus  et).  gS 

Andromède.  57 

AugéUque  Arnaud  (La  mère).  3 
Angleterre  (Coll.  du  roi  d'  ).  28,  29 
Anonymes  (Cabin.).  4,  2i,  45,  164 
Antinous.  48 

Antiques.  Foy.  Statues  et  bas- 
reliefs. 
Antoine  (Saint).  82,  93, 180 

Anvers  (Tableau à).  ^5 

Apocalypse  (Sujets  del').  I23,  196 
Apollon.  126 

Apothéose.  146 

Arcadie  (Bergers  d').  107 

Ariadne  abandonnée,  6 


Armide  (  Renaud  et).  70 

Arnaud  (La  mère  Angélique).  3 

Arpik AS  (Joseph-César).  119 
Assomption  delà  Vierge.  ^.Vierge. 

Assuérus  (Esther  et).  109 

A tala  (Sépulture  d').  5 

Athènes  (École  d').  i5i 

Attila.  161 

Auguste.  i5o 

Augustin  (Saint).  3i 

Aurore.  10 1 

Aveugles  guéris.  118 


B 

Bacchus.  120 

Barberini  (CoWecl.  du-cardinal).  128 
Barroche  (Frédéric).  58 

Basile  (Saint).  i39 

Bas-reliefs.  108, 168 

Batot^i  (Pompée).  32 

Bélisaire.  35,  89 

Belle  Jardinière  (La).  7 

Belvédère  (Apollon  du).  126 

Berktïni  (Pierre).  ii5 

Bergers  d'Arcadie.  107 

Bernard  (  Mont  Saint-).  i49 

Bcrrj  (Gai.  de  M^e ,  duch.  de).  142 
Boisserée  (Collection  de  M.) .  m 
Bologne  (Musée  de).  3i,  38,  98 
Bolsène  (Messe  de).  175 

Bonnemaisons  (Cabinet  de  M.).>  8 
Booz  et  Ruth.  65 

Bords  de  la  mer.  i4^ 


TABLE    ALPHABETIQUE 


II 

JBorghèse  (Ga\.),  85,  I02,ii4,i3a 

Borgo  Veccbio  (Incendie  de).     2o5 

Braschi  (  Cabinet) .  129 

Bronzin.  Foy.  Allori. 

Brun  (Charles  le).  76 

Bruno  (  Histoire  de  S.  ).   147,  148, 

i53,li54,  iSg,  160,  i65,  166, 

172,  173,  176,  177,  i83,  184, 

i88,  189,  194,  195,  200, 201, 

206,  207 

Bruxelles  (Saint- Jacques  de).        2 

Bdonarotti(  Michel- Ange).      124 


Cagliari  (Paul).  57 

Cain  (Fuite  de).  77 

Caire  (Révolte  du).  119 

Caïus.  Foy.  Marins. 
Calabre  (Saint  Bruno  en).  igS 

Caldara  (Polidore).  99 

Cano  (Alexis).  123,196 

Canova  (Antoine).  84,  96 

Capitoliîi  (Musée).  48,  66,  90 

Caramaii  (Cab.  du  marquis  de).  86, 

2l3 

Caravage.  Foy.  Caldara. 
Carrache  (Annibal).  62  ,  81,  92, 
io4 
Carthage  (Marins  à).  190 

Cathédrales.  Foy,  leurs  noms. 
Catherine  (Sainte).  25,  m 

Catherine  (Mariage  de  sainte).     5o 
Catherine  Agnès  (La  mère).  3 

Câ:(^e/2û?z.y/z  (Cabinet  de  lord).       i34 
Cécile  (Sainte).  10,  3 1 

Centaure.  23,84 

Cérès  (Julie  en).  18 

Cdrw^r  (Cabinet  de  M.).    191,202 
Chaise  (Vierge  à  la).  67 

Chambres.  Voy.  leurs  noms. 
Champagne  (Philippe  de).  3 

Charité  (la).  i58 

Charlemagne  (Couron.  de).         199 
Charles  P^  (Portraitde).  140 

Chartreuse  (Saint  Bruno  à  la).  173 
Chartreux  (Cloître  des).  Foy. 

Bruno. 
Chasse  aux  lions.  88 

Chesterfield  (Cabinet  de  lord).       2 


Chèvres  (Troupeau  de).  Pays.     i34 
Chîoé  (Daphnis  et).  41 

Christ  mort.  Foy.  Jésus-Christ 

mort. 
Chrysothémis,  168 

Clemeutin  (  Musée  Pio-).  Voy. 

Fa  tic  an. 
Clio.  64 

C/zVd  (Collection  de  milord).        20 
Cloître  des  Chartreux.  F.  Bruno. 
Clytemnestre.  168 

CoiGNET  (Léon).  190 

Colbert  (Collection).  92 

Corneille  (Saint).  82 

CoRRÈGE.  /^ojr.  Allegri. 
CoRTONE.  Foy.  Beretini. 
Couronnem.  de  Charlemagne.    199 
Coûtant  (  Cabinet  de  M.).  167 

Crotone  (Milon  de) .  174 

Cupidon.  Foy.  Amour. 

D 

Dalmatie  (Collect,  du  duc  de).    117, 
123,  i3o,  i33,  139,  146,  178, 
196, 212 
Danaé.  i43 

Danse  des  Muses.  99 

Daphnis  et  Chloé.  41 

David  tuant  Goliah.  75 

David  devant  l'arche.  80 

David  (J.-Louis).    35,59,  i36,  149 
Décrétales  (Grégoire  IX  donnant 

les).  171 

Déjanire  (Enlèvement  de).  io3 

Delorme  (......).  83 

Déluge  (Scène  du).  22,  i3i 

Descente  de  croix.  Foy.  Jésns- 

Christ  déposé  de  la  croix. 
Diane.  24»  108 

Diane  de  Poitiers.  24,  108 

Diocrès  (Raimond).  147,  148,  i53 
Dispute  du  Saint  Sacrement.       i45 
DoMiNiQUiN.  Foy.  Zampieri. 
Domna  (Julie).  i44 

Z)oMrt/ (Tableau  à).  179 

Dresde  (Galerie  de).  58,  97 

Drouais  (Germain- Jean).  i25 

Duel  (le).  179 

Dyck  (Antoine  van).  28,  129, 140 


DES  NOMS  DE  MAÎtRES  ,  ColUctlOnS  ET  SUJetS.       III 


Ecole  d'Athènes.  i5c 

Effroi  (Scène  d').  Paysage.  208 
Eglises.  Vojy.  leurs  noms. 

Electre.  168 

Élisabetli  (Sainte).  16 

Emmaùs  (Disciples  d').  87 

Endymion.  i37 
Enfant  Jésus.  Voy»  Jésus-Christ. 

Enfant  prodigue.  32 

Enfans  (Jeux  d').  5i,  1 17 

Enlèvement  de  Déjanire.  io3 

Ennitage  (  Galerie  de  1'  ).  110 

Esculape  (Offrande  à).  i55 

Escurial  (Palais  de  1').  43,  61 

ESPAGNOLET.   Foj,  RiBERA. 

Esther  et  Assuérus.  109 

Etienne  (Lapidation  de  saint).     76 
Eudamidas  (Testament d').  4 

Eugène  (Collection  du  prince).     89 
Euterpe.  60, 64 


Familles  (Saintes). 

—  à  deux  figures.     7,14,4.3,44, 

79,85,127 

—  à  trois  figures.     13,20,37,49, 

62,  67 

—  à  cinq  figures.  34 

—  à  six  figures.  2  ,  9 

—  avec  des  personnages  étran- 
gers. 79,  85,  127 

Far/zè^f?  (Chambres).  81 

Fesch  (Collection  du  cardinal).  26 
Florence  (Tableaux  de  la  gale- 
rie de).     33 ,  39 ,  40,  62,  67,  79, 
91,  93,  99,  102,  i58,  182 

—  (Statue  de  la  gai.  de).    72,  114, 

ï^Q,  162,  186,  192,  1.98,  204, 

210,216 

FoRBïN  (le  comte  de).  180 

Formont  de  Venue  (Cabinet  de).  34 

—  (  Bas-reliefs  de  la  gai.  de).  168 
Fornarine  (Raphaël  et  la).  2i5 
Français  (Tableaux  du  Musée). i,  3, 

5,  7, 10,  i3,  ï5,  22,47,  5o,  52, 
^^y  57,  64,  68,  69,  73,  74,  75, 
76,  94»  95,  io3, 107,  112,  118, 


119,  121,  122, 120,  128,  129, 

i32,  i35,  i36,  i37,  140,  147, 

148,149, i53, i54, 159,  ï6o, 

i65,  166,  172,  173, 176, 177, 

i83,  184,  188,  189,  194,  195, 

200,  2or,  206,  207,213 

-Frartça/^  (Statues  du  Musée).   12, 

1:8,  24,  36,  54,  78  ,  102,  ri4, 

120, i44>  174 

François  (Saint).  92 

Fresques.   145,  i5t,  107,  i63,  169, 

170, 171,  170,  181,  187,  193, 

199,  •205,2tl 

Fuite  en  Egypte.  2  '  2 

Furnow  (Collection  de).  i^t 

Galilée.  161 

Gelée  (Claude)  87,  i34 

Geneviève  (Saiate).  i85 

George  (Saint).  55,68 

GÉRARD  (François).        47,  89,  it3 
GÉRARD  délie  Notli.  Voy.  Hojf- 

DHORST. 

Gérard  (Cabinet  de  M. ) .  1 1 3 

Girodet-Trioson.       5 ,  22 ,  119, 

137, 143 

Giustjniani  (Galerie).  i3S 

Gladiateur  mourant.  go 

Goliath  (David  et).  75 

Goujon  (Jean)  24,  108 

Grégoire  le  Grand  (Saint).         104 
Grégoire  IX  donnant  les  Décré- 
tales.  171: 

Gros  ( ).  17 

Grosvenor  (Collection  de  lord) .     Sl 
Grotius.  182 

Groupes  antiques.  28,  66 

Grutner  (Cabinet  de  M.) .  116 

GuÉRiN  (Pierre).     95,  toi,  i55, 
167,  i85 
Gc  ÉRiN  (  Paulin) .  7  7 

Guerre  (  Malheurs  de  la  ).  33 

Guerrier  blessé.  90 

GuiDo  Reni.  Foj.  Reni. 

H 

Héliodore  chassé  du  temple.        181 


iV 


TABLE    ALPHABETIQUE 


Hemeling  (Jean).  ic6 

Hercule.  4^>  74?  ^i>  i^i 

Hermap  hrodite.  1 1 4 

Hero  et  Léaudre.  83 

Herrera  (François).  iSg 

Kersent  ( ).  4i,  65 

ilippolyte  (Saint).  m 

Holopberne  (Judith  tenant  la 

tète  d').  102 

Homère.  ii3 

HoNDHORST  (Gerard).  2i3 

Hubert  (Saint)  iii 

Hugues  (Saint  Bruno  chez  saint) .173 
Humph rey  (Colle ction  de) .  1 4 1 

Hydre  (Hercule  tuant  1').  121 


Incendie  de  Borgo  Vecchio.  2o5 

lacouvéniens  du  jeu.  63 

Il^GRES  ( ).  3o 

ïunocens  (Massacre  des).  38 

inquisition  (Scène  de  F).  180 

ïsuiaèl  (Agar  et).  58 

Ismayl  et  Maryam.  2o3 


Jacques  de  Bruxelles  (Eglise  de 

Saint-). 
Jardinière  (La  belle). 
Jason. 

Jean-Baptiste  (Saint).     91,98, 
—  Foy.  Saintes  Familles. 
Jean  révangëliste  (Saint).     3i, 
Jean  (Eglise  de  Saint-). 
Jérôme  (  Saint).  4^ 

Jésus- Ciirist  (Naissance  de).      1 


—  enfant,  /^o/.  Sainte  Famille. 

—  guérissant  des  aveugles. 

—  et  la  Madeleine. 

—  à  Emmaiis. 

—  liiort.  2^ 

—  déposé  de  la  croix. 
Jeu  (  luconvéniens  du). 
Jeux  d'eufaus.  5i, 
Joseph  eu  prisou. 
JosEPiîf.  Koy.  Arpinas. 

Judith.  100,  i52 


7 

78 

124 

123 

27 

,44 
06, 

IIO 

118 

ITO 
87 

,46 

45 

63 

117 

io5 


Jules  Romain.  Voy.  Pirrr. 

Jules  n.  181 

Jolie.  18,  i32,  144 

Jurisprudence  (la).  i63 
Juste-Lipse.  Voy.  Lipse. 

Justification  de  Léon  \\\,  193 

Justinien  donnant  le  Digeste.  170 


Lapidation  de  saint  Etienne.  76 
Lassay  (cabinet  du  marquia  de).  1 40 
Laurent  (Jean- Antoine).  161 

Laurent  (Saint).  21 

Léaudre  (Héro  et).  83 

Léon  (Saint).  169 

Léon  III-(  Justification  de).  193 

Léon  X.  169 

Le  Sueur.  Voy.  Sueur. 
Liechtenstein  (collection  de).    9,  5i 
Lions  (Chasse  aux).  88 

Lipse  (Juste).  182 

Joret.e  (Notre-Dame- de-).  87 

Lorrain  (Claude).  Voy.  Gelée. 
Lutteurs  (les).  204 

Luxembourg  (  Tableaux  du  Mu- 
sée du).       47,  77»  9^,  i55,  161, 
180,   i85,  190,  197 

M 

Madeleine  (Sainte).  19,  3 1,  44»  S2, 
97, ii5, 116 
Malheurs  de  la  guerre.  33 

Mammée  (Julie).  i32 

Marche  de  Silène.  8,  2x3 

Marcus-Sextus.  167 

Mariage  de  sainte  Catherine.  28,  5o 
Marins  à  Carthage.  190 

Mars  (  Le  dieu).  33,  36 

Martin  (Saint).  28 

Martyrs.  Voy.  leurs  noms. 
Maryam  (Ismayl  et).  2o3 

Massacre  des  ïunocens.  38 

Mazarin  (Collect,  du  cardinal  ).  128 
Mer  (Vue  des  bords  de  la).  141 
Mercure.  197 

Messe  de  Bolsène.  170 

Michel-Ange.  V.  Buonarotti. 
Michel  (Saint).  i,  7^ 


DES  NOMS  DE  MAITRES,  ColleCtwnS  ET  SlljêtS.         V 


MiGNARD  (Pierre).  io,i6 

Milon  de  Crotone.  174 

MoLA  (Jean-Baptiste).  124 

Moncade  (Portrait  de).  129 

Mont  Saint-Bernard.  i49 

Morrès  (Collection  de).  J^4i 

Munich  (Galerie  de).  82  ,  88 ,  106 , 
III 
—  Voy.  Eugène.  (Le  prince). 
MuRiLLO  (Barthélémy-Etienne).  19, 
117,146,  212 
Musées.  Foy.  leurs  noms. 
Muses.  60,  64,  99 

Naissance  de  Jésus-Christ.  Fojr. 
Jésus-Christ. 

Napoléon  au  mont  Saint  -  Ber- 
nard. 149 

Nativité.  Foj.  Jésus-Christ. 

Neptune  et  Amphitrite.  26 

Niobé  et  sa  fille.  198 

Niobé  (fils  de).  Voj.  Niobides. 

Niobé  (Pédagogue  des  fils  de).  216 

Niobides  (les).     72,  i56,  162,  186, 
192, 198,204,  210 

Notre-Dame-de'Lorette.  3^ 

Notre-Dame.  /^oj. Vierge. 

NoTTi  (Gérard  delle).  Foy. 

HOUDHORST. 

Nymphes.  29 

o 

Odalisque.  3o 

Or/éa/i^  (Église  d' ).  16 

Orléans  (Galerie  du  duc  d').  2o3 

OsTADE  (Adrien  Yan).  63 

Ostie  (Victoire  d')-  211 


143,  146,  164,  167,  178,  179, 
191,  196,  202,  2o3,  208, 209, 
2it,  ai4î  2i5 
Passart  (Cabinet  de  M.).  2  c 4 

Paul  (Saint).  3i,  i35 

Paul  Veronese.  Fojr.  Cagliari. 
Paysages.  87,  i34,  141,  191,202, 
208,  214 
Pédagogue  des  fils  de  Niobé.  2 16 
Périer  (Cab.  de  M.  Casimir).  41 
Persée.  57 

Personnages  romains.  36 

Philippe  (Apothéose  de  Saint).  146 
Philosophes  (les  quatre),  180 

Phocion.  191,  202 

Phœbé.  210 

Picot  (Edouard).  2x5 

Pierre  (Saint).  178,  187 

Pio'Clémentui.  Voy,  Fatican. 
Pippi  (Jules).  26,99 

Pitié.  Fof.  Jésus-Christ  mort. 
Pointel  (Cabiuet  de  M.).  208 

Poisson  (Vierge  au).  43 

Poitiers  (Diane  de).  Foy.  Diane. 
Pollux.  54 

Polydès.  114 

PoLYDORE.  Fojr.  Caldara. 
Polymnie.  96 

Poussin  (  Nicolas  ).     4 ,  9,  i5,  34 , 
46,  5i,  70,  107, 112,  118,  191, 
202,  208,  214 
Prométhée.  39 

Protais  (Martyr  de  saint).  71 

PRtTDHON  (Pierre-Paul).  11, 53 

Psyché.  II,  47» 66,  209,  210 

PuGET  (Pierre-Paul),  174 

Pyrrhus  et  Andromaquc.  95 

Pythonisse  (La).  12a 


Pandore.  197 

Parme  (Tableaux  à).  27,  44 

Parnasse.  157 

Particuliers  (Cabinets).  2,  4?  8,  11, 

14,  17,  19,  20,  21,  25,  26,  3o, 

34,  35,  37,  41,  46,  49»  5f3,  59, 

65,  70,  71 ,  83,  92,  96,  loi, 

104,  108,  ii3,  n5,  116,  117, 

123,  i3o^  i33;  j34,  139,  142, 


Quatre  Philosophes  (les). 


R 


180 


Raimond  Diocrès.  Foy.  Dioerès. 

Raphael  Sanzio.  i,  7,  i3,  14,  25, 
31,37,43,49,55,61,67,68, 
73,  79»  S^»  9i».iî^7»  ï4^.  i5i, 


VI 


TABLE    ALPHABETIQUE 


157,  i63,  169,  170,  171,  175, 
181,187,193,  199,205,211 
Raphaël  el  la  Fornarine.  2i5 

Hegnault  (Jeau-Baptiste).         i3t 
Religieuses  (Les  deux).  3 

Rembrandt.  69 

Renaud  endormi.  70 

Reni  (Guido).  38,  74*9^*?  io3,  iio 
121,  i58 
Repos  des  Voyageurs.  Paysage.  2t4 
Retour  de  l'enfant  prodigue.  32 
Révolte  du  Caire.  119 

Reynou  (CaÎ3ineî  de  M.).  îfiS 

RiBERA  (Joseph).  io5, 133,173 

RicciARELLi  (Danie)).  75,  94 

Kichelisu  (Collection  de).    118, 120 
^iltiet  (Cabinet  de  M.).  i43 

Roger  (  S.  Bruno  et).  200,  201 

Romain  (Jules).  J^oy.'Pivvi. 
Rome  (Églises  de).     56  ,  80  ,  100, 
109, 127 
Romulus  et  Tatius.  i3() 

R.OSA  (Salvator).  39,  93,  122 

Rouget  ( ).  209 

Rouget  (Cabinet  de  M,).  209 

RuBENs  (  P.  P.  ).     2,  8,  20,  29,  33, 
40,45,  88,  182 
Rubens  (Portrait  de).  182 

Ruth  (Booz  et).  65 


Sépulture,  f^oy.  leurs  noms. 
Sextus.  f^of,  Marcus. 
Signature  (Chambre  de  la).       145, 
i5i,  157,  i63, 170,  171 
Silence  (Le).  i3 

Silène  (Marche  de).  8,  2i3 

Silvestre  (Eglise  de  Sainl-).    ^Ç^,  80, 
100, 109 
Sin  z  indo  rff  (Cab  in  e  t  d  e) .  116 

Sociéiés.  Foy.  leurs  noms. 
Socrate  (Mortde).  59 

Sommaviva  (Collection  de),  ii,  53  , 

ÏOI 

Songe.  i65,  201 

Soidt  (Maréchal).  Voy.  Dalmatie. 

Stafford  (Collection  de  lord)  .     104 

Statues  antiques.  6,  12,  18,  23,36, 

42,  48,  54,  60,  66,  72,  78,  90, 

102, 114, 120, 126, i38, 144, 

i5o,  i56,  162,  186,  192,  198, 

204  ,  210, 216 

Statues  modernes.     24,  84,  96,  174 

Sueur  (Eustache  le).     21,  64,  71, 

i35,  147,  148,  i53,  i54,  159, 

160,  i65,  166,  172,  173,  176, 

177,  i83,  184,  188,  189,  194, 

195,  200,  201,  206,  207 

Susanne  au  bain.  52 


Saba  (La  reine  de).  56 

Sabines  (Les)v  i36 
Sacrement  (Dispute  du  Saint-).  i45 

Sacrificateur.  i38 
Sainte  Famille.  Foy.  Famille. 

Salomon  et  la  reine  de  Saba.  56 
Salvator  Rosa.  Foy.  Rosa. 

Samuel  (Ombre  de).  122 

Santerre  (Jean-Baptiste).  52 

Sapho.  17 

Sarrasins  (Défaite  des).  211 

Satyres.                                    29,  128 

Saiilet  la  Pythonisse.  122 
Scène  du  déluge.                   22,  i3i 

Schoenborn  (Cabinet  de  M.).  2i5 
Sculpture.  Foy.  Bas-Reliefs  et 

Statues, 

i^.ébastien  (Saint).  i33 


Tatius  (  Romulus  et) .  1 36 

Tartre  (Cabinet  du).  8 

Temps  (Le)  et  la  Vérité.  112 

Testament  d'Eudamidas.  4 

Thalie.  64 

Thésée  et  le  Centaure.  84 

Tobie  et  sa  famille.  69 

Torre  Borgia  (Chambre  de).  193, 
199, 2o5, 211 
Tribonien  recevant  le  Digeste.  170 
Trioson.  F.  Girodet-Trioson. 
Troupeau  de  chèvres.  Paysage.  i34 
Trompette  tué.  142 

u 

Urbaiu  II  reçoit  saint  Bruno.     189 


DES  NOMS  DE  MAITRES,  ColleCtiOTlS  et  SUJetS.       VII 


Van  Dyck.  Voy.  Dyck. 
radcan  (Statues  du  Musée  du).  6, 
-  4*2,  60,  126,  i38,  i5o 

—  (Taljleaux  du).     1.45,  i5i,  1.57, 

i63,  169,  170,  171,  17.5,  i8r, 
187,  193,  199,  2o5,  211 
Venne.  Voy.  Formant  de  Venue. 
Vénus.      12,  40,86,  128,  164,  209 
Vérité  (Le  Temps  et  la).  112 

Vernet  (Horace).  142, 2o3 

Victoire  d'Ostie.  2H 

Victor  m  (le Pape).  i83 

Vienne  (Galerie  de).       32,  84,  £24 
Vierge  (La)  et  l'enfant  Jésu.  Voy. 
Sainte  Famille  à  deux  figures. 

—  (Visitation  de  la).  16,  61 

—  à  la  chaise.  67 

—  au  })aldaquin.  79 

—  au  linge.  i3 
^r—  au  donataire.                           127 


Vierge  au  poisson.  4^ 

—  (Assomption  de  la).;  i5 

Vigneron  (Pierre -Alexandre).  179 
Vision  de  saint  Jean.  i23 

Visitation  de  la  Vierge.  V.  Vierge. 
Visitation  (Eglise  de  la).  19 

VoLTERRE  (Daniel  de).  Voy. 
R1CCIA.RELLI. 

w 

VTlLHELM.  82,  III 

^m^^or"  (Tabl.  dupalais  de).       29 


Zampieri  (Dominique).     5&,^o  , 

100, 109 

Zéphyr.  11,  53 

ZuRBA-RAN  (François).  i3q 


ERRATA. 


N°  i46,  ligne  la,  persécutions  de  Dioclétien , /««z  Julien. 

NO  147,  ligne  10,  la  véracité.  Usez  vérité. 

N*'  i53,  ligne  i5,  condamnatus  ,  lisez  condemnatus. 

N°  i6t,  sur  la  gravure,  Bertok  ,  lisez  Laurent. 

N°  i65,  ligne  12,  Camayeu,  Usez  Camaïeu. 

N**   169,  ligne  3,  espérer  lui,  lisez  espérer  de  lui. 

N^  171,  ligne  4>  1220,  lisez  i2Zi. 

N^  174-  —  Une  erreur  grave  ayant  été  faite  dans  ce  texte  ,  il  doit  être  remplacé 

par  celui  qui  se  trouve  dans  la  livraison  36  bis. 
NO  175,  ligne  5  ,  qu'il  fit  voir,  lisez  qu'il  avait  fait  voir. 
NO  178,  ligne  8,  c'est  ce  que  nous  apprend  l'Evangile,  lisez  c'est  ce  qu'on  lit 

dans  les  Actes  des  apôtres. 


RAPHAEL. 


HISTORICAL  AND  CRITICAL 
NOTICE 

OF 

RAPHAEL   SANZIO. 


Nearly  three  hundred  years  had  past ,  after  Gmabue ,  com- 
ing from  Greece  to  Florence,  disclosed  in  that  city,  the  first 
principles  of  painting;  when  Raphael,  endowed  with  an  ex- 
traordinary genius ,  appeared  and  excelled  all  others  who  had 
hitherto  been  practising  the  art.  Three  hundred  years  have 
again  rolled  away  since  that  period,  without  producing  a 
painter  superior  to  Raphael ,  without  producing  a  single 
painter,  who  can  be  compared  with  him  at  all  points.  Though 
he  may  have  been  surpassed  by  some ,  in  several  qualifica- 
tions of  painting ,  none  have  been  able  to  equal  him  in  com- 
position, grace,  expression,  and  particularly  in  correctness  of 
drawing. 

Raphael  was  born  in  i483  at  Urbino,  a  small  city  belonging 
to  the  papal  states,  between  Rome  and  Florence.  His  father, 
Giovanni  Sanzio,  was  also  a  painter,  but  his  productions  ob- 
tained no  celebrity;  he  placed  Raphael  under  Pietro  Vanucci, 
known  by  the  name  of  Perugino ,  a  painter  remarkable  for  his 
talent,  at  that  period,  and  whose  greatest  glory  now,  is  that  of 
having  given  Raphael  his  first  instructions.  From  earliest  youth, 
the  pupil  was  useful  to  his  master,  he  imitated  his  manner  of 
painting  so  perfectly,  that  in  pictures  on  which  they  both 
worked  together,  it  is  impossible  to  distinguish  the  parts 
wrought  by  the  master,  from  those  which  were  produced  by 
the  pupil. 

I 


II  HISTORICAL    AND    CRITICAL    INOTÏCE 

It  is  not  exactly  known  at  what  age  Raphael  painted  his  first 
picture,  representing  an  Assumption  of  the  Virgin,  but  on 
quitting  Peruggio  for  the  first  time,  he  designed  at  Citia  di  Cas- 
telloy  an  Holy  Family,  on  which  this  description  may  be  found  : 
R.  S.  V.  A.  A.  XVII.  P.  :  Raphael  Sanctlus  Urbinas  anno  œtalls 
XV II  pinxlt. 

He  was  yet  in  early  youth  when  he  was  chosen  by  Pinturic- 
chio  to  assist  him  in  painting  some  frescoes  in  the  library  of 
Sienna,  which  has  since  become  a  vestry-room  for  the  cathe- 
dral of  that  city.  But  it  is  not  to  be  imagined  in  this  under- 
taking ,  that  Raphael  had  only  parts  of  little  consequence  to 
execute,  Vasari  positively  says,  he  made  the  outlines  and  con- 
tours of  every  subject.  Indeed,  at  the  first  sight  of  these  beau- 
tiful compositions,  a  genius  may  be  recognized  that  deigns  no 
longer  to  walk  in  the  steps  of  its  predecessors.  Until  Raphael's 
time;  painting  betrayed  nothing  but  poorness  in  imagination  ; 
weakness  and  dryness  in  drawing,  little  action,  no  expres- 
sion, but  a  good  deal  of  ease  in  the  attitudes  and  nature  in  the 
heads ,  which  were  almost  always  portraits.  If  his  early  works 
betray  defects,  he  soon  made  amends  for  them  by  an  admirable 
grace  in  his  compositions,  expression  in  his  faces,  and  above 
all  by  a  correctness  in  drawing,  which  can  be  acquirred  only 
by  studying  the  antique  statues.  These  ancient  remains,  long 
hidden  from  *  he  eyes  of  the  artist,  were  discovered  towards 
the  end  of  the  xv^li  century;  having  been  rescued  at  that  pe- 
riod from  the  bowels  of  the  earth,  to  decorate  the  palaces  of 
Florence,  and  particularly  that  of  Lorenzo  deMedicis. 

The  undertaking  that  occupied  Raphael  at  Sienna  were  not 
terminated  until  t5o3  ;  but  it  is  probable  that  he  travelled  to 
Florence  before  that  period,  though  he  may  not  have  remained 
long  there,  because  he  painted  for  the  church  of  Saint-Francis 
of  Sienna,  a  picture  representing  the  Marriage  of  the  Virgin  , 
which  is  dated  i5o4. 

In  this  same  year  Raphael  returned  to  Urbino,  his  native 


OF    RAPHAEL    SANZIO.  Ill 

city,  and  it  was  then  that  desirous  of  entirely  devoting  himself  to 
the  beauties  of  which  he  had  but  a  glimpse  during  his  sojourn 
at  Florence,  that  he  came  to  the  resolution  of  returning  thither 
for  the  purpose  of  serious  study.  It  may  be  observed  here  that 
the  young  painter,  esteemed  by  the  dutchess  of  Urbino  ,  re- 
ceived from  her  a  letter  of  recommendation  addressed  to  Sode- 
rini ,  gonralonier  of  Florence;  the  terms  in  which  she  writes 
are  so  honourable  to  Raphael,  that  we  have  thought  proper  to 
give  a  translation  of  them. 

«  Most  high  and  mighty   ord , 

«  The  bearer  of  this  letter  will  be  Raphael ,  a  painter  of  Ur- 
bino, who  having  considerable  taste  for  his  art,  is  desirous  of 
passing  some  time  in  Florence  for  the  purpose  of  study  there. 
His  father,  a  man  of  merit,  I  have  a  great  affection  for;  the  son 
is  also  an  interesting  and  fascinating  creature.  For  which  rea- 
son, I  love  him  much,  and  am  anxious  that  he  should  per- 
fect himself  in  his  art.  I  therefore  recommend  him  to  your 
lordship,  beseeching  you,  to  render  him  for  my  sake  every 
service  in  your  power;  be  persuaded  that  every  thing  you  do 
agreeable  and  useful  to  him,  I  shall  consider  as  a  favor  done  to 

myself. 

«  Giovanna  Feltira  di  Rovere. 

«Urbino,  i^t  October  i5o4.  » 

Raphael  w  as  twenty-one  years  of  age  when  he  went  to  Flo- 
rence for  the  second  time;  he  associated  there  with  Rodolfo 
Ghirlandaio,  Aristotile  de  San-Gallo,  and  other  artists  of  his 
own  age  ;  he  did  not  put  himself  under  the  guidance  of  IMichael- 
Angelo,  or  of  Leonardo  de  Vinci,  unquestionably  he  studied 
their  works,  as  well  as  the  statues  of  the  antique,  for  at  that 
time  a  great  change  was  perceptible  in  his  style  of  painting. 

Though  compelled  to  return  again  to  Urbino,  on  account  of 
his  father's  and  mother's  death,  he  remained  not  idle  there; 
it  was  then  that  he  painted  for  the  duke  d'Urbino ,  Guidobalde 


IV  HISTORICAL    AND    CRITICAL    NOTICE 

de  Montefelti'o,  the  two  small  pictures  ;  Sainl  George  ou  horse- 
back, and  Saint  Michael  destroying  monsters;  engravings  of 
which  we  have  given  in  this  work,  at  n«s  55  and  73.  He  then 
exerted  himself  for  the  city  of  Peruggia,  and  completed  three 
grand  works,  one  for  the  Camalduli  of  San-Severo,  represent- 
ing the  Virgin;  saint  John  the  Baptist  and  saint  Nicolas,  which 
is  now  in  England  and  another  for  the  monks  of  Saint-Antony, 
consisting  of  five  pictures  that  ornamented  an  altar.  They  were 
all  sold  at  different  periods ,  and  it  is  impossible  to  say  what 
has  become  of  them. 

The  third  composition  was  in  fresco;  it  represented  Christ 
glorified  and  God,  the  father,  surrounded  with  saints  and  angels. 
The  name  of  Raphael  is  to  be  found  on  this  picture  with  the 
date  i5o5  ;  it  was  however  not  finished  until  i5  it,  and  then  by 
Perugino  his  master,  probably  because  Raphael,  tormented 
with  the  desire  of  returning  to  Florence,  left  his  work  imper- 
fect. When  settled  in  that  city,  Raphael  profitably  studied  those 
ancient  pictures  which  Masacci  painted  for  the  chapel  del  Car- 
mine,  and  it  was  there  that  Rapheel  formed  the  idea  of  two 
subjecs  which  he  painted  for  the  Vatican  :  Adam  and  Eve  in 
Paradise,  and  when  driven  from  it  by  the  angel  with  a  sword  of 
fire.  He  profited  also  from  the  talents  of  Fra-Bartolomeo  cal- 
led San-Marco,  and  the  friendship  that  united  them  together, 
offered  them  opportunities  of  giving  each  other  advice ,  which 
was  undoubtedly  advantageous  to  both.  As  to  Leonardo  de 
Vinci,  there  is  no  reason  for  believing  there  wasany  intercourse 
between  Raphael  and  he,  but  in  considering  some  of  Raphael's 
pictures  painted  at  that  period,  such  as  that  of  the  Virgin  cal- 
led la  Belle  Jardinière^  it  is  difficult  to  agree  with  M.  Quatremere 
deQuincy  when  he  says,  that  «  in  the  elaboration  of  his  talent, 
the  bee  of  Urbino  never  stole  any  sweetness  from  the  flowers 
of  Leonardo  de  Vinci.  » 

The  works  of  Michaei-Angelo,  and  particularly  his  admirable 
cartoon  which  il  lustrâtes  the  war  of  Pisa,  may  have  contributed 


OF    RAPHAEL    SAKZIO.  V 

to  RaphaeUs  improvement,  as  well  as  the  beauliful  antique  sta- 
tues from  whose  nudity  he  profited.  But  in  what  manner  were 
his  studies  made?  That  is  secret  of  which  we  are  ignorant!  To 
obtain  possession  of  certain  qualities  in  the  imitation  of  the 
fine  arts,  it  is  necessary  to  have  a  sympathy  of  feeling  with  the 
object  studied,  and  with  the  mind  of  its  originator.  It  is  thus 
with  an  artist,  if  he  be  attracted  by  a  natural  preference  to 
grace  and  beauty,  he  profits  less  from  models  of  strength,  bold- 
ness and  anatomical  knowledge.  Michael- Angelo  drew  from 
the  antique,  energy  and  science ,  while  Raphael  obtained  from 
it,  more  firmness  in  drawing,  without  in  the  least  losing  any 
of  that  grac  e  which  was  the  essence  of  his  talent. 

It  was  in  iSoy,  at  the  age  of  twenty-four,  that  Raphael  painted 
for  the  city  of  Sienna  a  charming  picture  of  the  Virgin  of  which 
we  shall  hereafter  speak,  and  which  was  obtained  by  Fran- 
cis 1st.  About  the  same  time,  he  painted  Christ  carried  to  the 
tomb,  an  admirable  composition,  which  fortold,  what  that  artist 
would  one  day  be ,  the  beginning  of  whose  career  was  made 
known  to  the  world  ,  by  such  extraordinary  productions. 

On  the  following  year,  Raphael  repaired  to  Rome,  where  Bra- 
mante, his  relation ,  proposed  to  pope  Julius  II  that  he  should 
confide  to  Raphael,  the  painting  of  a  hall  in  the  Vatican,  called 
the  chamber  of  the  Signature,  from  the  designs  of  which  ;  engra- 
vings will  be  found  at  n»»  145  ,  i5i,  167,  i63,  170  and  171- 
These  paintings,  terminated  in  i5ii,  differ  from  each  other 
sufficiently  to  show  with  distinctness ,  the  order  in  which  they 
were  executed;  the  first  betrays  a  little  of  the  dryness  belong- 
ing to  Perugino's  school,  whilst  Raphael ,  after  along  sojourn 
in  Rome,  and  from  the  habit  of  seeing  and  studing  the  antique, 
threw  into  the  last,  a  purity  and  a  grace,  which  has  never  been 
produced  by  any  other  artist ,  not  even  by  Michael-Angelo.  It 
was  not  necessary  that  the  Roman  painter  should  see  the  Sixline 
chapel,  that  he  might  draw  great  lessons  from  it,  to  améliorât  c 
his  style ,  for  as  M.  Quatremère  de  Quincy,  says  in  his  Life  of 

I. 


VI  HISTORICAL    AI^D    CRITICAL    IVOTICE 

Raphael,  the  works  of  the  Signature  chamber  were  began  in 
i5o8  and  terminated  in  i5ii,  at  which  time,  but  half  of  the 
compositions  executing  by  Michael-Angelo  in  the  Sixtine  cha- 
pel, were  finished. 

However,  some  time  after,  Raphael  produced  in  the  church 
of  Saint-Austin ,  a  painting  of  the  prophet  Esaias,  in  which  it 
is  true  a  similarity  to  the  manner  of  Michael-Angelo  may  be 
found;  but  this  ought  to  be  taken  as  a  proof  of  versatility  in 
the  talent  of  Raphael,  who  might  wish  in  this  instance  to  show, 
that  he  too,  could  design  figures  full  of  grandeur.  At  the  same 
period,  he  produced  a  small  picture  of  Ezechiel's  vision  ,  in 
which  every  kind  of  beauty  is  united,  and  with  a  colour  su- 
perior to  any  in  his  previous  productions.  It  was  also  about 
the  same  time  that  he  produced  in  the  Chigi  palace,  his  Gala- 
tea, a  composition  full  of  attraction  and  in  which  we  can 
fancy,  that  we  behold  the  genius  of  antique  painting  reanima- 
ted; he  designed  afterwards  his  famous  picture  called  the  Vir- 
gin of  Foligno  ,  which  has  been  examined  at  n°  127. 

The  manner  in  which  Raphael  acquitted  himself  in  painting 
one  of  the  Vatican  chambers,  was  the  reason,  naturally  enough, 
that  others  were  confided  to  him  for  the  purpose  of  being  em- 
bellished. It  was  from  i5i2  to  i5i6,  that  he  designed  the  Mi- 
racle of  Bolsene,  Heliodorus  driven  from  the  temple.  Saint 
Peter  delivered  from  prison,  and  Attila  repulsed  by  saint  Peter 
and  saint  Paul,  pictures  engraved  in  this  collection  at  n^s  1^5  , 
181,  187  and  193. 

Leo  X,  a  prince  of  the  Medici  family,  ought  naturally  to  have 
had  the  same  predeliction  for  Raphael ,  as  was  shown  him  by 
Julius  II  ;  consequently  at  the  death  of  the  architect  Bramante 
the  building  of  the  Vatican  were  confided  to  the  young  painter, 
who,  in  his  picture  entitled  the  School  of  Athens,  has  shown 
himself  a  learned  arranger  of  architectural  designs.  The  foun- 
dation for  the  court  of  Lodges  had  scarcely  been  laid ,  when 
Raphael  took  the    direction  of  the  edifice,  which  he  raised 


OF    RAPHAEL    SANZIO.  VII 

three  stones;  one  of  them  he  embellished  with  ornaments  cal- 
led grotesque  and  arabesque.  This  kind  of  decoration  might 
easily  have  been  suggested  to  him  by  the  paintings  of  that  na- 
ture which  were  then  discovered  in  the  baths  of  Titus ,  but 
they  were  certainly  not  suggested  by  paintings,  which  Raphael 
could  have  easily  destroyed,  in  order  to  conceal  from  the 
public,  the  knowledge  of  his  theft.  But  his  superior  genius  was 
not  driven  to  the  necessity  of  copying,  and  if  he  had  done  it, 
the  nobleness  of  his  mind  would  have  prevented  him  from  con- 
cealing it. 

Raphael  had  so  great  an  ascendency  over  his  countrymen 
and  over  the  age  in  which  he  lived  ,  that  his  school  was  more 
numerously  attended  than  any  other.  «  Those  who  might  have 
aimed  at  being  his  rivals,  subdued  their  pretensions  for  the  pur- 
pose of  being  his  disciples  and  friends.  The  jealousies  too  com- 
mon with  artists  were  unknown  among  them  ;  rivalry  of  talent 
turned  to  the  advantage  of  the  chief.  His  glory  was  like  a  com- 
mon property,  in  the  interest  of  which,  individual  pretensions 
were  lost.  This  extraordinary  concentration  of  talent  was  used 
by  Raphael  like  a  family  inheritance  and  these  numerous  re- 
sources of  every  description,  gave  his  genius  the  means  of  mul- 
tiplying itself  in  a  variety  of  différent  forms.  »  It  is  necessary 
to  mention  these  circumstances  for  the  purpose  of  explaining 
how  Raphael  could  have  undertaken  the  great  quantity  of 
works  which  bear  his  name,  and  bear  it  justly  ;  it  is  true  that 
without  such  assistance  he  could  not  have  brought  them  to  a 
termination,  but  it  is  equally  true  that  without  the  influence  of 
his  genius  they  would  never  have  been  undertaken. 

It  is  in  the  third  hall  of  the  Vatican,  called  torre  Borgia, 
were  we  discover  different  styles  of  execution  which  show  that 
Raphael  had  assistants:  this  is  particularly  visible  in  three  com- 
positions ;  the  Victory  of  Ostie,  n°  211,  the  Justification  of  pope 
Leo  III,  n''  193,  and  the  Coronation  of  Charlemagne,  n»  19g; 
while  in  the  Burning  of  Borgo  Vecchio,  n""  2o5,  the  excellence 


VIII  HISTORICAL    AND    CRITICAL    NOTICE 

of  every  figure  is  so  remarkable,  that  his  hand  only  could 
have  touched  them. 

Though  Raphael  was  employed  upon  the  Vatican  ,  he  found 
means  of  executing  many  pictures  in  oil;  one  of  them,  the 
Saint  Cecilia,  of  which  we  have  spoken  in  the  article  n°  3 1 ,  is  a 
remarkable  production;  the  others  are  Virgins  so  numerous 
and  so  varied,  that  they  of  themselves,  would  sufficiently  have 
shown  the  extent  and  the  power  of  his  talent.  V^e  shall  not 
particularize  these  productions,  having  spoken  of  them  at  dif- 
ferent times  in  articles  7,  i3,  14,  37,  43,49»  67,  78,  79,  85  and 
127.  These  pictures  may  be  used  as  a  chronological  ladder  by 
comparing  la  Belle  Jardinière ,  painted  in  1607  in  his  first  man- 
ner, la  Vierge  au  poisson  y  painted  in  i5r3,and  the  beautiful 
Holy  Family,  executed  for  Francis  1st,  and  which  would  been 
EaphaeFs  finest  oil  picture,  were  the  Transfiguration  not  in 
existence. 

It  is  proper  to  mention  that  about  the  same  period  the  talents 
of  Raphael  exercised  great  influence  over  an  art  still  in  its 
childhood,  engraving  upon  metal,  by  means  of  which  the 
thoughts  and  designs  of  the  artist  are  multiplied ,  and  which 
renders  them  also  a  fertile  source ,  from  which  others  may 
draw  unceasingly  in  aid  of  their  imagination.  Marco-Antonio 
Raimondi ,  at  first  a  pupil  of  Francesco  Raibolini  of  Bologna, 
came  to  Rame  for  the  purpose  of  taking  finishing  lessons  of 
drawing  in  Raphael's  study.  He  was  thought  to  follow  so  clo- 
sely the  traces  of  his  able  master,  that  nobody  has  since  arrived 
at  his  perfection  in  drawing,  no  other  person  has  so  highly 
finished  the  extremities,  and  given  to  the  heads  an  expression 
so  just,  and  with  such  inefficient  means  as  those,  which  the  art 
presented  at  that  period.  In  contemplating  the  beautiful  proofs 
of  the  Massacre  of  the  Innocents  ,  the  Judgment  of  Paris,  Adam 
and  Eve,  and  Abraham's  Blessing,  we  cannot  say  to  which  of 
the  arts  we  are  the  most  indebted,  whether  to  that  of  the  painter, 
who  has  originated  compositions  so  nobie  and  elegant,  or  to 


OF    RAPHAEL    SANZIO.  I^ 

ihat  oi  the  engraver,  who  has  copied  them  with  such  justness 
and  precision. 

Having  finished  in  1617  the  pictures  in  the  hall  of  Torre  Bor- 
gia  at  the  Vatican  ,  Raphael  painted  the  portrait  of  Leo  X ,  his 
new  patron  ;  some  years  before  he  had  painted  pope  Julius  11. 
It  may  well  be  said  of  the  latter  work  that  we  praise  it  not 
sufficiently  if  we  merely  eulogise  the  perfect  ressemblance  of 
its  features,  we  ought  farther  to  remark  that  it  is  a  faithful  mir- 
ror of  the  manners,  passions  and  character  of  this  fiery  pontiff; 
whose  likeness  according  to  Vasari  :  Frightens  us  as  if  it  were 
alive.  The  portrait  of  Leo  X  is  equally  surprising  :  it  is  impos- 
sible to  avoid  admiring  the  profound  character  of  the  head, 
the  noble  simplicity  of  the  position ,  the  justness  of  the  deport- 
ment, the  strenght  of  the  colouring  and  the  elaborate  execution 
of  ail  the  accesories,  on  which  Vasari  expatiates,  and  which  he 
eulogizes,  as  a  style  altogether  extraordinary.  It  is  also  fit  that 
we  should  particularly  mention  the  beautiful  portrait  of  Jeanne 
d*Aragon  ,  which  attracts  so  much  attention  in  the  Paris  mu- 
seum. Among  his  other  portraits,  twenty-four  in  number,  we 
shall  allude  only  to  those  of  Lorenzo  and  Julian  de  Medicis, 
cardinal  Bembo ,  Garondelet,  Balthazaro  Gastiglione,  and  that 
of  Bindo  Altovili,  which  has  been  improperly  considered  as 
the  artist's  our  portrait,  and  which  error  Raphael  Morghen  has 
contributed  to  propagate,  by  engraving  it  as  such.  This  por- 
trait was  sold  in  18  ii  to  the  king  of  Bavaria  for  the  sum  of 
6,400  pounds. 

During  the  time  that  Raphael  worked  at  the  frescoes  of  the 
Vatican,  he  painted  pictures  in  oil  which  had  been  ordered  l)y 
different  countries;  towards  i5i6  he  painted  for  the  convent  of 
Santa- Maria  dello  Spasimo  ^  the  beautiful  production  of  Christ 
bearing  the  cross ,  which  nearly  perished  in  a  tempest  before 
arriving  at  Palermo,  it  was  taken  out  of  the  sea  at  Genoa,  given 
up  to  the  convent  that  owned  it,  then  carried  away  by  the 
king  of  Spain  Philip  IV,  who  indemnified  the  convent  for 


X  HISTORICAL    AND    CRITICAL    NOTICE 

its  loss  by  the  yearly  income  of  a  thousand  crowns;  it  was 
afterward  brongh  to  Paris,  and  again  carried  back  to  Spain 
in  1816. 

The  Visitation  of  the  Virgin ,  engraved  for  this  collection  at 
11 '^  61,  and  the  Holy  Family,  which  also  belongs  to  the  king  of 
Spain,  appeared  to  have  been  painted  about  the  same  period , 
as  well  as  the  Saint  John  belonging  to  the  Florence  gallery,  and 
of  which  we  have  spoken  at  11"  91  ;  and  lastly,  the  Holy  Family 
which  Raphael  painted  for  the  monastery  of  Saint-Sixtus  at 
Piacenza,  and  which  belongs  now  to  the  Dresden  gallery,  is 
justly  admired  for  the  grandeur  of  its  composition,  the  majesty 
of  its  expression,  the  vigour  of  its  colouring,  and  the  breadth 
and  freedom  of  its  execution. 

In  1 5 14  Raphael  succeeded  Bramante  in  constructing  the 
Vatican;  in  i5i5  the  building  of  Saint-Peters  was  confided  to 
him,  and  in  i5i6  he  was  nominated,  superintendant  of  the  an- 
tique edifices  at  Rome.  Thus  the  genius  which  raised  him 
above  all  other  painters ,  allowed  him  also  to  be  remarkable  as 
an  architect; he  made  a  plan  for  the  church  of  Saint-Peters;  as 
least  we  learn  so  from  a  letter  addressed  by  Raphael  to  count 
Balthazaro  de  Castiglione,  in  which  he  says  :  «  Our  holy  father 
has  put  a  great  burthen  upon  my  shoulders,  it  is  the  construc- 
tion of  Saint-Peters  ;  I  hope  not  to  sink  under  it ,  particularly 
as  the  model  I  have  made  for  it,  pleases  his  holiness,  and  has 
satisfied  many  men  of  taste.  But  my  thoughts  rise  still  higher, 
they  would  realize  the  beautiful  forms  of  antique  architecture, 
I  know  not  whether  my  flight  will  be  like  Icarus's. 

During  another  sojourn  at  Florence, Raphael  executed  designs 
for  two  buildings  equally  admirable  :  one  is  the  palace  dcgP 
Ugucciosly  on  the  Grand-Duke's  place,  and  the  palace  Pandol- 
fini ,  in  strada  San-Gallo.  He  constructed  for  himself  at  Rome 
a  palace,  which  was  taken  down  to  make  room  for  the  colon- 
nade of  Saint-Peters.  In  fine,  he  also  erected  the  palace  Caffa- 
rellif  near  S. -Andrew  detla  ^alle,  stables  for  Augustino  Chigi, 


OF    RAPHAEL    SANZIO.  XI 

the  richest  negociator  in  Italy  at  that  period,  and  also  a  chapel 
for  the  same  Ghigi,  in  the  public  place  of  Santa-Maria.  This 
last  undertaking  gives  us  an  opportunity  of  praising  Piaphaers 
talent  in  another  point  of  view,  for  it  is  maintained  that  Ra- 
phael assisted  not  a  little  in  forming  the  statue  of  Jonas  which 
decorates  one  of  its  nitches,  and  which  is  attributed  to  the  chizel 
of  Lorenzo  Lotti ,  who  was  Raphael's  pupil. 

We  have  seen  that  Raphael  produced  in  the  Vatican,  fres- 
coes as  remarkable  for  their  magnitude  as  their  beauty;  we  may 
now  admire  him  in  compositions  the  smallness  of  v/hose  size  , 
has  not  prevented  him  from  given  his  figures  all  the  majesty 
and  grandeur  possible.  Such  are  the  subjects  taken  from  the 
Bible,  which  decorate  the  little  arches  of  the  lodges.  It  would 
take  too  long  a  time  to  speak  of  the  entire  series,  consisting  of 
fifty-two  subjects;  but  it  is  impossible  to  avoid  particularizing 
the  first  composition,  where  God,  clearing  chaos,  is  a  figure 
which  from  its  seeming  vastness,  appears  to  occupy  unlimited 
space. 

Another  work  of  a  very  different  description  is  that  taken  from 
the  fable  of  Psyche,  with  which  Raphael  embellished  the  hall 
of  a  palace  known  by  the  name  of  Fomaiina ,  and  which  was 
constructed  also  for  Augustino  Ghigi.  The  painter  has  there 
assembled  the  gods,  all  of  whom  have  equally  felt  the  passion  of 
love;  a  passion  whose  influence  he  himself  felt,  as  Ghigi  would 
never  have  seen  his  palace  finished,  unless  he  had  allowed  Ra- 
phael to  have  had  always  near  him  the  celebrated  Fornarina  , 
whose  beauty  has  been  portrayed  by  the  painter  in  many  of 
his  pictures. 

Works  so  numerous  and  so  important  excited  the  admira- 
tion of  Francis.Ist ,  who,  as  a  patron  of  the  fine  arts,  was  desi- 
rous of  having  some  of  this  celebrated  painter's  productions  in 
France  :  consequently  a  Saint  Marguerite  arrived  at  Fontaine- 
bleau, which  the  king  had  unquestionably  ordered  for  his  sis- 
ter, Marguerite  de  Valois.  Placed  for  along  period  in  the  cliapel 


XII  HISTORICAL    AND    CRITICAL    NOTICE 

at  Fontainebleau,  we  know  not  what  bas  become  of  it,  but  we 
possess  still  at  the  Museum,  the  sublime  Saint  Michael,  painted 
in  1617,  and  the  magnificent  Holy  Family  which  bears  the  date 
of  i5i8.  We  shall  not  again  enter  into  the  details  of  these  pic- 
tures, one  has  been  given  in  our  first  number  and  the  other 
will  appear  hereafter. 

We  have  already  alluded  to  the  cartoons  which  were  made  as 
models  for  frescoes  at  the  Vatican ,  we  shall  now  speak  of  those 
composed  by  Raphael  and  sent  to  Flanders ,  where  Richard 
van  Orley  and  Michael  Coxis ,  his  pupils ,  were  superintending 
the  execution  of  tapestries  for  Leo  X,  and  which  are  now 
known  by  the  name  of  the  Vatican  tapestries.  They  were 
twelve  in  number,  but  five  of  the  cartoons  have  been  lost,  the 
seven  others,  remained  in  Flanders ,  forgotten  during  many 
years,  they  were  afterwards  obtained  by  Charles  P  ,  king  of 
England,  shut  up  in  a  chest  at  the  palace  of  White-Hall,  and 
sold  by  auction  with  other  objects  of  art  which  this  prince  had 
collected.  Cromwell  ordered  them  to  be  bought  ;  consequently 
they  remained  in  England,  and  king  Wtliiam,  many  years  after, 
had  them  cleaned  and  placed  in  a  gallery  at  Hampton- Court  ; 
where  they  are  justly  admired,  as  a  series  of  the  most  beautiful 
compositions  in  Raphael's  best  style. 

Our  great  painter  made  the  drawings  also  of  four  grand  com- 
positions for  the  hall  of  Constantine  at  the  Vatican;  it  would 
appears  even  that  he  had  intended  painting  them  in  oil,  at 
least  we  see  two  figures.  Justice  and  Gentleness,  done  accord- 
ing to  the  process  invented  by  Sebastian  del  Piombo;  while  the 
rest  were  painted  in  fresco,  many  years  afterwards,  by  Julio 
Romano  and  Francisco  Penni.  In  fine,  Raphael  put  hie  hand  to 
that  sublime  and  magnificent  picture  of  the  Transfiguration, 
the  master-piece  of  modern  art,  and  the  more  remarkable,  as 
being  the  last  object  that  occupied  the  genius  of  Raphael. 
Painted  for  cardinal  Julian  de  Medicis,  then  archbishop  of  Nar- 
bonne,  it  was  intended  to  adorn  the  cathedral  of  that  city;  but 


OF    RAPHAEL    SANZIO.  XIII 

the  death  of  Raphael  disarranged  this  projet  :  the  picture,  still 
upon  the  easel,  was  exhibited  to  the  contemplation  of  the  public 
with,  at  the  same  time,  the  inanimate  remains  of  its  author.  It 
was  afterwards  placed  over  the  high  altar  of  Saint  -  Peter  in 
Montorio,  it  was  brought  into  France  during  1802 ,  in  18 16  it 
was  restored  t^  the  Vatican,  where  it  now  remains. 

Raphael  had  been  affianced  to  Maria  Bibiena ,  the  cardinal's 
niece,  but  he  always  deferred  the  marriage ,  either  in  hopes  of 
becoming  a  cardinal ,  or  carried  by  another  sentiment  to  other 
objects.  The  pleasures  of  love  had  always  attractions  for  Ra- 
phael, they  overpowered  him  so  far,  that  on  a  certain  day,  after 
immoderate  excess ,  he  was  seized  with  a  violent  fever,  and 
leaving  his  physician  ignorant  of  its  cause,  he  ordered  him  to 
be  bled,  which  increased  his  weakness  and  threw  him  into  an 
hopeless  state,  in  which  he  died  on  good-friday  the  7  of  april 
i52o;  he  was  born  also  on  a  good-friday. 

A  universal  sentiment  of  anguish  and  regret  spread  over  the 
city  of  Rome;  some  affirmed  that  painting  had  lost  the  light 
which  gave  it  brilliantly;  others  expected  to  see  nature  in  tears, 
as  if  his  death  had  been  a  scourge  from  heaven.  Balthazaro  de 
Castiglione  wrote  thus  to  his  mother  :  «  I  am  in  Rome,  yet  I 
seem  not  to  have  been  in  Rome  since  my  dear  Raphael's  death.» 
An  immense  train  of  friends,  pupils,  artists,  celebrated  authors 
and  people  of  every  rank,  followed  the  funeral  of  Raphael;  his 
body  was  deposited  in  the  old  Pantheon ,  according  to  the 
desire  he  had  expressed.  His  sweetness  of  character  and 
kindness  of  heart,  won  him  the  love  of  all  the  world;  and  of 
all  painters  ;  not  one  whom  had  so  great  a  number  of  pupils  as 
himself  :  the  most  celebrated  of  his  pupils  were  Julio  Pippi , 
commonly  called  Julio  Romano;  Giovanni  Francisco  Penni,  cal- 
led //  Fattore\  Lucasio  Penni,  his  brother;  Perin  Buonacorsi, 
called  Perin  del  Vaga;  Giovanni  de  Udine,  Polydoro  Caldara, 
known  by  the  name  of  Caravagio  ;  Pellegrini  de  JVIodena,  Bagna 
Cavallo,  Vincenzo  de  San-Gimignano,  Raphael  del  Colle,  Timo- 


XIV  HIST.  AND  CRIT.   NOTICE  OF    R.  SANZIO. 

theo  and  Pietro  della  FUa,  Benevenuto  Tisi,  known  by  the 
name  of  Garafolo;  Guadentio  Ferrari,  Marco  -  Antonio  Rai- 
mondi ,  Balthazaro  Peruzzi ,  Michael  Coxis ,  and  Richard  van 
Orley. 

Raphael  has  made  such  numerous  drawings,  and  in  so  many 
different  manners,  that  it  is  difficult  to  say  which  style  is  the 
most  preferable;  but  it  is  necessary  to  mention  here  that  he 
made  a  great  manner  copies  and  particularly  imitations  of  dif- 
ferent manners  ,  which  have  passed  often  for  the  originals  of 
other  masters. 

His  paintings  and  drawings  amount  to  nearly  900,  and  as 
many  engravers  have  repeated  them,  his  works  in  the  King's 
Library  consist  of  more  than  2,5oo  plates. 


NOTICE 
HISTORIQUE  ET  CRITIQUE 

SUR 

RAPHAEL  SANZIO. 


Il  y  avait  près  de  trois  cents  ans  que  Cimabué ,  venu  de  la 
Grèce  à  Florence ,  avait  développé  dans  cette  ville  les  premiers 
principes  de  la  peinture,  lorsque  Raphaël,  doué  d'un  génie  ex- 
traordinaire, surpassa  tous  ceux  qui  jusqu'alors  s'étaient  exercés 
dans  cet  ait.  Trois  cents  autres  années  se  sont  écoulées  depuis, 
sans  qu'il  se  soit  trouvé  un  peintre  supérieur  à  lui,  sans  même 
qu'un  seul  soit  parvenu  à  l'égaler  en  tout  point.  Si  quelques  uns 
l'ont  emporté  sur  Raphaël  dans  plusieurs  des  parties  de  la  pein- 
ture, aucun  d'eux  n'est  parvenu  à  acquérir  autant  de  mérite 
que  lui  dans  la  composition,  l'expression,  la  grace,  et  surtout 
dans  la  pureté  du  dessin. 

Raphaël  naquit  en  i483  à  Urbin,  petite  ville  des  états  du 
pape,  entre  Florence  et  Rome.  Son  père,  Jean  Sanzio,  était 
peintre,  mais  ses  travaux  n'ont  eu  aucune  célébrité;  il  le  plaça 
chez  Pierre  Vanucci,  connu  sous  le  nom  de  Perugin,  peintre 
d'un  talent  remarquable  à  celte  époque,  et  dont  la  plus  grande 
gloire  maintenant  est  d'avoir  formé  Raphaël.  Dès  sa  plus  tendre 
jeunesse  l'élève  fut  utile  à  son  maître,  et  il  imitait  si  parfaite- 
ment sa  manière  de  peindre,  que  dans  les  tableaux  où  ils  ont 
travaillé  tous  deux  c'est  vainement  qu'on  cherche  à  reconnaître 
la  part  du  maître  et  celle  qui  appartient  à  l'élève. 

On  ne  sait  pas  positivement  à  quel  âge  Raphaël  fit  son  pre- 
mier tableau,  représentant  une  Assomption  de  la  Vierge,  mais 

I 


II  NOTICE    HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

en  quittant  Pérouse  pour  la  première  fois,  il  fit  à  Clttà  di  Cas- 
tello  une  Sainte  Famille  sur  laquelle  on  trouve  cette  inscription  : 
R.  S.  V.  A.  A.  XVII.  P.  Raphael Sanctîus  Urbinas  anno  œtatis  XVII 
pinxit. 

C'est  encore  dans  sa  grande  jeunesse  qu'il  fut  choisi  par  Pin- 
turicchio  pour  l'aider  à  peindre  des  fresques  dans  la  biblio- 
thèque de  Sienne,  devenue  depuis  la  sacristie  de  la  cathédrale 
de  cette  ville.  Mais  il  ne  faut  pas  croire  que  dans  ce  travail  Ra- 
phaël ait  eu  seulement  à  faire  quelques  parties  de  peu  d'im- 
portance, Vasari  dit  positivement  qu*il  fit  les  esquisses  et  les 
contours  da  tous  les  sujets.  En  effet,  il  suffit  de  voir  ces  belles 
compositions  pour  y  reconnaître  un  génie  qui  ne  marchait  plus 
sur  les  traces  de  ses  prédécesseurs.  Jusqu'à  Raphael  la  pein- 
ture n'offrait  que  pauvreté  dans  l'invention,  maigreur  et  séche- 
resse dans  le  dessin,  peu  de  mouvement,  point  d'expression, 
mais  beaucoup  de  naïveté  dans  les  attitudes  et  de  la  vérité  dans 
les  têtes,  qui  étaient  presque  toujours  des  portraits.  Si  les  pre- 
miers travaux  de  Raphaël  se  ressentent  encore  en  partie  de  ces 
défauts ,  bientôt  il  les  remplaça  par  une  grace  admirable  dans 
ses  compositions,  une  expression  parfaite  dans  ses  têtes,  et  sur- 
tout par  une  correction  de  dessin  dont  les  statues  antiques 
nous  donnent  seules  l'exemple.  Ces  monumens  anciens,  long- 
temps tachés  aux  yeux  des  artistes ,  leur  furent  dévoilés  vers 
la  fin  du  XV*  siècle;  ils  furent  alors  retirés  des  entrailles  de  la 
terre  pour  venir  orner  de  nouveau  les  palais  de  Florence  et  sur- 
tout celui  de  Laurent  de  Médicis. 

Les  travaux  dont  Raphaël  s'occupait  à  Sienne  ne  furent  ter- 
minés qu'en  i5o3;  mais  il  est  probable  qu'avant  cette  époque 
il  alla  faire  un  voyage  à  Florence;  cependant  il  n'y  resta  pas 
long-temps,  puisqu'il  fit  pour  l'église  de  Saint -François  de 
Sienne  un  tableau  reprétentant  le  Mariage  de  la  Vierge,  et  sur 
lequel  se  trouve  la  date  de  i5o4. 

Dans  cette  même  année  Raphaël  retourna  à  Urbiu ,  sa  ville 
natale,  et  c'est  alors  que  voulant  se  livrer  entièrement  à  l'étude 


SUR    RAPHAEL    SANZÎO.  Ill 

des  beautés  qu'il  n'avait  fait  qu'entrevoir  lors  de  son  passage  à 
Florence,  il  prit  la  résolution  d'y  retourner  pour  y  faire  de  sé- 
rieuses études.  Il  est  à  remarquer  que  le  jeune  peintre ,  aimé  de 
la  duchess©  d'Urbin ,  reçut  d'elle  une  lettre  de  recommandation 
pour  Soderin,  Gonfalonier  de  Florence  ;  les  termes  dans  lesquels 
elle  est  écrite  sont  tellement  honorables,  que  nous  croyons  con- 
venable d'en  donner  ici  la  traduction. 

«  Magnifique  et  très  haut  seigneur, 

«Le  porteur  de  cette  lettre  sera  Raphaël,  peintre  d'Urbin, 
qui  ayant  beaucoup  de  goût  pour  son  art  désire  passer  quel- 
que temps  à  Florence  pour  y  étudier.  Son  père ,  homme  de  mé- 
rite, m'est  très  affectionné;  le  fils  est  aussi  un  sujet  intéressant 
et  des  plus  agréables.  Pour  cela  je  l'aime  fort,  et  je  désire  qu'il 
se  perfectionne  dans  son  art.  C'est  pourquoi  je  le  recommande 
à  votre  seigneurie,  la  priant,  pour  l'amour  de  moi,  que  dans 
chaque  occasion  elle  lui  rende  tous  les  services  qui  dépendront 
d'elle;  persuadez-vous  que  tout  ce  que  vous  pourrez  faire  d'a- 
gréable et  d'utile  pour  lui ,  je  le  tiendrai  comme  fait  à  moi- 
même. 

«  Jeanne  Feltira  di  Rovere. 

oUrbin,  i®^  octobre  i5o4.« 

Raphaël  avait  vingt-un  ans  quand  il  vint  à  Florence  pour  la 
seconde  fois;  il  s'y  lia  bientôt  avec  Ridolphe  Ghirlandaîo,  Aris- 
totile  de  San-Gallo,  et  d'autres  artistes  de  son  âge;  et  s'il  ne  se 
plaça  pas  sous  la  conduite  de  Michel-Ange  et  de  Léonard  de 
Vinci,  sans  doute  il  étudia  leurs  tableaux  aussi  bien  que  les  sta- 
tues antiques,  puisque  dès  lors  on  aperçoit  des  changemens  dans 
sa  manière  de  peindre. 

Forcé  d'aller  faire  un  voyage  à  Urbin ,  à  cause  de  la  mort  de 
son  père  et  de  sa  mère,  il  n'y  resta  pas  oisif;  c'est  à  cette  époque 
qu'il  fit  pour  le  duc  d'Urbin,  Guidobalde  de  îilontefeltro  les 
deux  petits  tableaux  de  Saint  George  à  cheval,  et  de  Saint  Michel 
combattant  des  monstres,  dont  on  a  donné  les  gravures  dans  cet 


IV  NOTICE    HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

ouvrage,  nos  55  et  73.  Il  travailla  ensuite  pour  la  ville  de  Pé- 
rouse,  et  fit  trois  grands  ouvrages,  l'un  pour  les  Camaldules  de 
Saint-Sevère,  représentant  la  Vierge,  saint  Jean-Baptiste  et  saint 
Nicolas  ;  il  est  maintenant  en  Angleterre  :  l'autre  pour  les  reli- 
gieuses de  Saint- Antoine  consistait  en  cinq  tableaux  qui  ornaient 
un  autel.  Ils  ont  tous  été  vendus  à  différentes  époques,  et  on  ne 
peut  dire  ce  qu'ils  sont  devenus. 

Le  troisième  tableau  était  à  fresque;  il  représente  un  Christ 
glorieux ,  et  Dieu  le  père  environné  d'anges  ou  de  saints.  On 
y  trouve  le  nom  de  Raphaël  et  l'année  i5o5;  cependant  cette 
peinture  ne  fut  terminée  qu'en  i5ii,  par  P.  Perugin  son  maître, 
probablement  parce  que  Raphaël,  tourmenté  du  désir  de  re- 
tourner à  Florence,  laissa  son  travail  imparfait.  Arrivé  dans 
cette  ville,  Raphaël  y  étudia  avec  fruit  les  anciennes  peintures 
dont  Masaccio  avait  décoré  la  chapelle  del  Carmine ,  et  c'est  là 
qu'il  puisa  l'idée  de  deux  de  ses  tableaux  du  Vatican.  Adam  et 
Eve  dans  le  Paradis,  et  chassés  par  l'ange  tenant  une  épée  flam- 
boyante. Il  profita  aussi  du  talent  de  Fra-Bartolomeo  dit  San 
Marco,  et  l'amitié  qui  les  unit  leur  donna  les  moyens  de  se  don- 
ner mutuellement  des  avis  dont  ils  surent  profiter  tous  deux. 
Quant  à  Léonard  de  Vinci,  rien  ne  prouve  qu'il  y  ait  eu  des  rap- 
ports entre  Raphaël  et  lui  ;  mais  en  considérant  quelques  uns 
des  tableaux  de  cette  époque ,  tel  que  celui  de  la  Vierge  dite  la 
Belle  Jardinière  y  il  semblerait  difficile  de  croire,  comme  le  dit 
M.  Quatremère  de  Quincy,  «  que  l'abeille  d'Urbin,  dans  l'éla- 
boration de  son  talent,  n'avait  rien  dérobé  aux  fleurs  de  Léo- 
nard de  Vinci.  » 

La  vue  des  travaux  de  Michel- Ange,  et  particulièrement  celle 
de  l'admirable  carton  de  la  guerre  de  Pise,  a  pu  aussi  servir  d'é- 
tude à  Raphaël ,  ainsi  que  ces  belles  statues  antiques  dans  les- 
quelles il  pouvait  étudier  le  nu  ;  mais  de  quelle  manière  a-t-il 
pu  en  faire  J^son  profit?  Voilà  le  secret  qui  nous  est  inconnu. 
Pour  s'approprier  certaines  qualités  dans  l'imitation  des  beaux- 
arts,  il  est  nécessaire  d'avoir  une  sympathie  de  goût  avec  le 


SUR    RAPHAEL    SANZIO.  V 

monument  qu'on  étudie  et  de  faculté  avec  celui  qui  en  est  l'au- 
teur. C'est  ce  qui  fait  qu'un  artiste,  porté  de  préférence  à  l'ex- 
pression de  la  grace  et  de  la  beauté,  paraît  tirer  un  parti  peu 
sensible  des  modèles  de  force,  de  hardiesse  et  de  connaissance 
anatomique.  Michel-Ange  trouva  dans  l'antique  la  force  et  la 
science,  tandis  que  Raphaël  donna  à  son  dessin  plus  de  fer- 
meté ,  sans  lui  rien  faire  perdre  du  gracieux  qui  était  l'essence 
de  son  talent. 

C'est  en  1007,  à  l'âge  de  vingt-quatre  ans,  que  Raphaël  fit, 
pour  la  ville  de  Sienne,  ce  charmant  tableau  de  Vierge  dont 
nous  venons  de  parler,  et  qui  fut  acquis  depuis  par  François  I«'. 
Dans  le  même  temps  il  fit  le  Christ  porté  au  tombeau,  admi- 
rable composition ,  qui  dénotait  tout  ce  que  devait  être  un  jour 
le  peintre  qui  dès  ce  début  de  sa  carrière  s'annonçait  par  de 
telles  compositions. 

L'année  suivante  Raphaël  se  rendit  à  Rome ,  où  Bramante  , 
son  parent,  avait  proposé  au  pape  Jules  II  de  lui  confier  la  pein- 
ture d'une  des  salles  du  Vatican,  dite  la  chambre  de  la  Signa- 
ture, dont  les  peintures  se  trouvent  gravées  sous  les  n^^  14 5, 
i5i,  137,  i63,  170  et  171.  Ces  peintures ,  terminées  en  i5ri, 
montrent  entre  elles  assez  de  différence  pour  qu'on  reconnaisse 
facilement  l'ordre  dans  lequel  elles  ont  été  faites  :  la  première 
a  encore  un  peu  de  la  sécheresse  de  l'école  de  Perugin,  tandis 
qu'après  un  plus  long  séjour  à  Rome,  Raphaël,' par  l'habitude 
de  voir  et  d'étudier  l'antique,  mit  dans  sa  dernière  une  pureté 
et  une  grace  qui  ne  se  trouvent  dans  aucun  autre  peintre, 
même  dans  Michel-Ange.  Le  peintre  romain  n'eut  pas  besoin  de 
voir  la  chapelle  Sixtine  pour  y  puiser  de  grandes  leçons  et  amé- 
liorer sa  manière,  puisque,  comme  l'a  démontré  M.  Quatremère 
de  Quincy  dans  la  vie  de  Raphaël,  les  travaux  de  la  salle  de  la 
Signature  furent  commencés  en  i5o8  et  terminés  en  i5 11,  et  que 
c'est  dans  cette  dernière  année  seulement  qu'on  put  voir  la  pre- 
mière moitié  des  travaux  qu'exécutait  Michel-Ange  dans  la  cha- 
pelle Sixtine. 

I. 


VI  NOTICE    HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

C'est  cependant  quelque  temps  après  que  Raphaël  fit,  dans 
l'église  de  Saint-Augustin ,  une  peinture  du  prophète  Isaïe,  dans 
laquelle  on  peut,  il  est  vrai,  retrouver  quelques  rapports  avec 
la  manière  de  Michel-Ange  ;  mais  cela  doit  prouver  la  flexibi- 
lité du  talent  de  Raphaël ,  qui  dans  cette  circonstance  voulut 
montrer  qu'il  savait  aus^i  taire  des  figures  pleines  de  grandiose. 
A  la  même  époque  il  fit  le  petit  tableau  de  la  Vision  d'Ézéchiei, 
dans  lequel  on  trouve  réunis  tous  les  genres  de  beautés,  et 
même  une  couleur  supérieure  à  celle  des  tableaux  qu'il  avait 
faits  jusque  alors.  C'est  aussi  vers  ce  temps  qu'il  peignit,  dans 
le  palais  Chigi,  cette  Galathée,  composition  pleine  de  charme, 
et  dans  laquelle  on  croit  retrouver  le  génie  de  la  peinture  an- 
tique; puis  ce  fameux  tableau  de  la  Vierge  de  Foligno,  dont 
il  a  été  question  sous  len»  127. 

La  manière  dont  Raphaël  s'était  acquitté  de  la  peinture  de 
l'une  des  chambres  du  Vatican  lui  fit  naturellement  confier  celle 
des  autres,  et  c'est  de  i5i2  à  i5i4  qu'il  peignit  le  Miracle  de 
Bolsène,  Héliodore  chassé  du  temple.  Saint  Pierre  délivré  de 
prison,  et  Attila  repoussé  par  les  apôtres  saint  Pierre  et  saint 
Paul ,  tableaux  gravés  dans  cette  collection  sous  les  n^^  175, 18  f, 
187  et  193. 

Léon  X,  prince  de  la  famille  de  Médicis,  dut  naturellement 
avoir  pour  Raphaël  autant  de  prédilection  que  lui  en  avait  mon- 
tré Jules  II;  aussi  à  la  mort  de  l'architecte  Bramante  les  con- 
structions  du  Vatican  furent -elles  confiées  au  jeune  peintre, 
qui,  dans  son  tableau  de  l'École  d'Athènes,  s'était  montré  sa- 
vant dessinateur  d'architecture.  Les  fondations  de  la  cour  des 
Loges  étaient  à  peine  plantées  quand  Raphaël  eut  la  direction 
de  cet  édifice,  qu'il  éleva  de  trois  étages,  dont  l'un  fut  décoré 
d'ornemens  nommés  grotesques  et  arabesques.  L'idée  de  cette 
nature  de  décoration  put  bien  lui  avoir  été  suggérée  par  la 
vue  des  peintures  de  ce  genre  que  l'on  découvrit  alors  dans 
les  bains  de  Titus,  mais  certainement  elles  ne  furent  point  co- 
piées d'apiès  des  peintures  antiques  que  Rai:)haëi  se  serait  em». 


SUR    RAPHAEL    SANZIO.  VII 

pressé  de  faire  détruire  immédiatement,  pour  dérober  au  pu- 
blic la  connaissance  de  ses  larcins.  Son  génie  supérieur  n'avait 
pas  besoin  de  s'astreindre  à  copier,  et  s'il  eût  cru  pouvoir  le 
faire ,  son  .caractère  avait  trop  de  noblesse  pour  qu'il  cherchât 
à  s'en  cacher. 

Raphaël  eut  sur  son  siècle  et  sur  ses  compatriotes  un  tel  as- 
cendant, que  son  école  fut  plus  nombreuse  que  celle  d'aucun 
autre  :  «  ceux  qui  auraient  pu  prétendre  à  devenir  ses  rivaux 
tiraient  vanité  de  n'être  que  ses  disciples ,  et  tous  étaient  ses 
amis.  Les  jalousies  trop  communes  entre  artistes  y  étaient  in- 
connues ;  les  rivalités  de  talent  ne  tournaient  qu'au  profit  du  chef. 
Sa  gloire  était  comme  une  propriété  commune  dans  l'intérêt  de 
laquelle  venaient  se  confondre  toutes  les  prétentions  particu- 
lières. De  là  cette  puissance  extraordinaire  de  talent  dont  Ra- 
phaël disposait  comme  d'un  bien  de  famille ,  de  là  ce  concours 
de  ressources  en  tout  genre  qui  donnèrent  à  son  génie  le  moyen 
de  se  multiplier  sous  tant  de  formes  diverses.  »  Il  est  nécessaire 
de  rappeler  ces  faits  pour  expliquer  comment  Raphaël  put  en- 
ti'eprendre  tant  de  travaux  qui  portent  son  nom ,  et  le  portent 
à  juste  titre,  puisque  s'il  est  vrai  que  sans  de  tels  secours  ils 
n'auraient  pu  être  terminés,  il  est  encore  plus  vrai  que  sans 
l'influence  de  son  génie  ils  n'auraient  pas  pris  naissance. 

C'est  dans  la  troisième  salle  du  Vatican,  dite  de  torre  Borrria, 
qu'on  trouve  des  différences  de  travaux  qui  démontrent  que 
Raphaël  eut  des  collaborateurs;  cela  se  voit  surtout  dans  les 
trois  compositions  de  la  Victoire  d'Ostie,  n°  211;  la  Justification 
du  pape  Léon  III,  n°  igS;  le  Couronnement  de  Charlemagne 
n°  199  ;  quant  à  l'Incendie  de  Borgo  Vecchio,  n°  2o5,  la  beauté 
de  toutes  les  figures  est  tellement  remarquable,  que  cela  semble 
être  la  preuve  qu'aucune  main  étrangère  n'y  a  contribué. 

Tandis  que  Raphaël  travaillait  au  Vatican ,  il  trouva  encore 
le  moyen  d'exécuter  des  tableaux  à  l'huile;  l'un  d'eux  est  très 
remarquable,  c'est  la  sainte  Cécile  dont  nous  avons  eu  occa" 
siofl  de  parler  dansM'article  n°  3i;  d'autres  sont  des  tableaux 


VîII  NOTICE    HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

de  Vierges  si  nombreux  et  si  variés,  que  seuls  ils  pourraient 
suffire  à  faire  connaître  toute  l'étendue  et  la  force  de  son  talent. 
Nous  ne  reviendrons  pas  sur  ces  tableaux,  ayant  eu  l'occasion 
d'en  parler  différentes  fois  dans  les  articles  7,  i3,  14,  87,  43,  49, 
^7>  7^»  79»  ^5  et  127.  On  peut  s'en  servir  comme  d'une  échelle 
chronologique,  en  comparant  la  belle  Jardinière  peinte  en  i5o7 
dans  sa  première  manière,  la  Vierge  au  poisson  peinte  en  i5i3, 
et  la  belle  Sainte-Famille  qu'il  fit  pour  François  V,  et  qui  serait 
son  plus  beau  tableau  à  l'huile  si  la  Transfiguration  n'exis- 
tait pas. 

C'est  aussi  vers  cette  même  époque  qu'on  doit  faire  mention 
de  l'influence  qu'exercèrent  les  lalens  de  Raphaël  sur  un  art 
encore  dans  l'enfance,  la  gravure  sur  métal,  par  le  moyen  de 
laquelle  on  parvient  à  multiplier  les  pensées,  les  inventions  des 
artistes,  et  à  les  rendre  ainsi  une  source  fécondante,  où  d'autres 
peuvent  puiser  sans  cesse  pour  aider  leur  imagination.  Marc- 
Antoine  Raimondi,  d'abord  élève  de  François  Raibolini  de 
Bologne,  était  venu  chercher  à  Rome  de  plus  hautes  leçons  de 
dessin  dans  l'atelier  de  Raphaël.  Il  sut  si  bien  suivre  les  traces 
de  ce  maître  habile,  que  personne  depuis  n'a  pu  atteindre  à  tant 
de  perfection  dans  le  dessin ,  mettre  autant  de  finesse  dans  les 
extrémités,  donner  à  ses  têtes  une  expression  aussi  juste,  avec 
des  moyens  aussi  faibles  que  ceux  que  présentait  l'art  à  cette 
époque.  En  voyant  de  belles  épreuves  du  Massacre  des  Inno- 
cens  et  du  Jugement  de  Paris,  de  l'Adam  et  Eve  et  de  la  Béné- 
diction d'Abraham,  on  ne  saurait  dire  auquel  des  deux  l'art 
est  plus  redevable,  ou  du  peintre  qui  a  inventé  des  composi- 
tions si  nobles  et  si  gracieuses,  ou  du  graveur  qui  a  su  les  rendre 
avec  tant  de  justesse  et  de  précision. 

Ayant  terminé,  en  i5i7,  les  peintures  de  la  salle  de  Torre 
Borgia  au  Vatican ,  Raphaël  fit  le  portrait  de  Léon  X,  son  nou- 
veau protecteur  ;  quelques  années  auparavant  il  avait  fait  celui 
du  pape  Jules  II,  et  peut  êti'e  est-il  bon  de  dire  qu'il  ne  suffi- 
rait pas  à  l'éloge  d'un  tel  ouvrage  d'y  faire  remarquer  la  par- 


SUR    RAPHAEL    SANZIO.  IX 

faite  ressemblance  des  traits,  mais  qu'on  doit  dire  que  c'est  un 
miroir  fidèle  des  mœurs,  des  passions  et  du  caractère  de  ce  fou- 
gueux pontife,  dont  le  portrait  faisait  dire  à  Vasari  :  Jl  fait  peur 
comme  s'il  était  vivant.  Celui  de  Léon  X  est  également  surpre- 
nant :  on  ne  peut  s'empêcher  d'y  admirer  la  profondeur  du  ca- 
ractère de  la  tête  du  pape,  la  noble  simplicité  de  sa  pose,  la 
justesse  du  maintien,  la  vigueur  du  coloris  et  l'exécution  pré- 
cieuse de  tous  les  accessoires,  sur  lesquels  Vasari  s'est  étendu, 
et  qu'il  a  vantés  d'une  manière  tout-à-fait  extraordinaire.  Il  faut 
encore  citer  particulièrement,  le  beau  portrait  de  Jeanne 
d'Aragon ,  qui  est  admiré  dans  le  Musée  de  Paris.  Parmi  les 
autres  portraits,  au  nombre  de  vingt -quatre,  nous  nous  con- 
tenterons de  citer  ceux  de  Laurent  et  Julien  deMédicis,  le  car- 
dinal Bembo,  Carondelet ,  Balthazar  Castiglione,  et  Bindo  Alto- 
vili ,  qu'on  a  voulu  regarder  à  tort  comme  le  portrait  de  Raphaël 
lui-même,  et  qui,  gravé  par  Raphaël  Morghen,  a  contribué  à 
propager  cette  erreur.  Ce  portrait,  vendu  en  1811  au  roi  de 
Bavière,  fut  alors  payé  160,000  francs. 

En  même  temps  que  Raphaël  travaillait  aux  fresques  du  Vati- 
can ,  il  faisait  des  tableaux  à  l'huile  qui  lui  étaient  demandés 
pour  différens  pays;  c'est  vers  i5i6  qu'il  peignit  pour  le  couvent 
de  Santa-Maria  dello  Spasimo  le  beau  Portement  de  croix  qui 
manqua  périr  dans  une  tempête  avant  d'arriver  à  Palerme  ;  il 
fut  repêché  à  Gênes,  rendu  au  couvent  qui  en  était  proprié- 
taire, enlevé  depuis  par  le  roi  d'Espagne  Philippe  IV,  qui  in- 
demnisa le  couvent  par  une  rente  de  mille  ecus,  enfin  apporté 
à  Paris  en  18 10,  et  reporté  en  Espagne  en  18 16. 

La  Visitation  de  la  Vierge ,  gravée  dans  ce  Musée  sous  le 
n°  6r,  et  la  Sainte-Famille,  qui  appartient  aussi  au  roi  d'Es- 
pagne, paraissent  également  peints  vers  le  même  temps,  ainsi 
que  le  saint  Jean-Baptiste  du  Musée  de  Florence,  dont  nous 
avons  parlé  sous  le  n°  91;  enfin,  cette  Sainte-Famille  que  Ra- 
phaël peignit  pour  le  monastère  de  Saint-Sixte  à  Plaisance, 
et  qui ,  maintenant  dans  la  galerie  de  Dresde,  y  est  justement 


X  NOTICE    HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

admirée  pour  la  noblesse  de  la  composition,  la  majesté  des  ex- 
pressions, la  vigueur  du  coloris,  et  la  manière  large  et  facile 
avec  laquelle  elle  est  peinte.' 

Dès  i5i  4  Raphaël  avait  succédé  à  Bramante  dans  les  construc- 
tions du  Vatican;  en  i5i5  il  eut  la  conduite  de  l'église  de  Saint- 
Pierre,  et  en  i5i6  il  fut  nommé  surintendant  des  édifices  an- 
tiques de  Rome.  Ainsi  le  génie  qui  l'avait  élevé  au  dessus  de  tous 
les  peintres,  lui  permit  encore  de  se  faire  remarquer  comme  ar- 
chitecte, et  il  fit  un  plan  pour  l'église  de  Saint-Pierre;  c'est 
du  moins  ce  que  nous  apprend  une  lettre  de  Raphaël  au  comte 
Balthazar  de  Castiglione ,  dans  laquelle  il  lui  dit  :  «  Notre  saint 
père  m'a  mis  un  grand  fardeau  sur  les  épaules,  c'est  la  construc- 
tion de  l'église  de  Saint-Pierre;  j'espère  n'y  pas  succomber, 
d'autant  plus  que  le  modèle  que  j'ai  fait  plaît  à  sa  sainteté,  et 
a  le  suffrage  de  beaucoup  de  gens  de  mérite.  Mais  j'élève  mes 
pensées  plus  haut,  je  voudrais  trouver  les  belles  formes  des 
édifices  antiques,  je  ne  sais  si  mon  vol  sera  celui  d'Icare.  » 

Pendant  un  nouveau  voyage  à  Florence,  Raphaël  donna  le 
dessin  de  deux  habitations  également  admirables  :  l'une  est  le 
palais  d'egl'  Ugucciosi,  sur  la  place  du  Grand-Duc,  et  le  palais 
Pandolfini,  ddins  la  rue  San-Gallo.  Il  construisit  pour  lui-même,  à 
Rome,  un  palais  qui  fut  détruit  pour  faire  place  aux  colonnades 
de  Saint-Pierre.  En  fin  il  fit  bâtir  aussi  le  palais  CaffardU,  près  de 
Saint-André  délia  Falle,\es  écuries  d'Augustin  Chigi,  le  plus  riche 
négociant  de  l'Italie  à  cette  époque ,  et  aussi  une  chapelle  pour 
le  même  Chigi,  dans  Sainte-Marie  du  peuple.  Ce  dernier  mo- 
nument nous  donnera  encore  l'occasion  de  parler  du  talent  de 
Raphaël  sous  un  autre  point  de  vue,  puisqu'on  prétend  qu'il 
fut  pour  quelque  chose  dans  le  travail  de  la  statue  de  Jonas, 
qui  décore  une  de  ses  niches,  et  qui  est  due  au  ciseau  de  Lau- 
rent Lotti,  élève  de  Raphaël. 

Si  nous  avons  vu  Raphaël  faire  dans  le  Vatican  des  fresques 
aussi  remarquables  par  leur  étendue  que  par  leur  beauté,  nous 
pourrons  maintenant  l'admirer  dans  des  compositions  où  la 


SUR    RAPHAEL    SANZIO.  XI 

petitesse  du  cadre  ne  l'a  pas  empêché  de  donner  à  ses  figures 
toute  la  majesté  et  la  noblesse  convenables.  Tels  sont  les  sujets 
de  la  Bible,  dont  il  décora  les  petites  voûtes  des  loges.  Il  serait 
trop  long  de  parler  de  cette  suite  entière  composée  de  cinquante- 
deux  sujets,  mais  on  ne  peut  omettre  de  faire  remarquer  la  pre- 
mière composition,  où  Dieu  débrouillant  le  cahos,  est  une 
figure  qui  de  son  immensité,  semble  occuper  un  espace  sans 
bornes. 

Un  autre  travail  d'un  genre  bien  différent  est  celui  de  la  fable 
de  Psyché,  dont  Raphaël  embellit  le  vestibule  du  palais  au- 
jourd'hui connu  sous  le  nom  de  la  Fomarine,  et  qu'avait  fait 
construire  ce  même  Augustin  Chigi.  Le  peintre  y  a  réuni  tous 
les  dieux  également  maîtrisés  par  l'Amour,  dont  lui-même  sentit 
l'influence,  puisque  le  propriétaire  ne  put  obtenir  de  voir  ter- 
miner ces  travaux,  qu'en  lui  permettant  d'avoir  près  de  lui  cette 
célèbre  Fornarine  dont  la  beauté  a  été  retracée  par  Raphaël , 
dans  plusieurs  de  ses  tableaux. 

Des  travaux  aussi  nombreux  et  aussi  importans  furent  ad- 
mirés par  François  I^"",  qui,  protecteur  des  beaux  -  arts , 
voulut  avoir  en  France  quelques  tableaux  du  célèbre  peintre. 
C'est  alors  qu'on  vit  arriver  à  Fontainebleau  une  Sainte  Mar- 
guerite que  le  roi,  sans  doute,  avait  demandée  pour  sa  sœur 
Marguerite  de  Valois.  Long-temps  placée  dans  la  chapelle  de 
Fontainebleau ,  on  ignore  ce  qu'elle  est  devenue;  mais  nous 
possédons  encore  au  Musée  le  sublime  Saint  Michel,  peint  en 
i5i7,  et  la  magnifique  Sainte-Famille  qui  porte  l'année  i5i8. 
Nous  ne  reviendrons  pas  sur  ces  deux  tableaux  ,  dont  l'un  a  été 
donné  sous  le  n°  i,  et  dont  l'autre  sera  gravé  plus  tard. 

Déjà  nous  avons  parlé  de  cartons  faits  pour  servir  de  modèles 
aux  fresques  du  Vatican,  nous  avons  à  parler  maintenant  de 
ceux  que  fit  Raphaël  peur  être  envoyés  en  Flandre,  où  Richard 
van  Orley  et  Michel  Coxis,  ses  élèves,  eurent  à  surveiller 
l'exécution  des  tapisseries  que  le  pape  Léon  X  voulut  avoir,  et 
qui  sont  maintenant  connues  sous  le  nom  de  tapisseries  du  Va- 


XII  NOTICE    HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

tîcan.  Elles  sont  au  nombre  de  douze ,  maïs  cinq  des  cartons 
ont  été  perdus  ;  les  sept  autres,  oubliés  en  Flandre  pendant  plu- 
sieurs années,  furent  acquis  ensuite  par  Charles  F%  roi  d'An- 
gleterre, restèrent  enfermés  dans  une  caisse  au  palais  de  White- 
Hall,  et  furent  vendus  à  l'encan  avec  les  autres  objets  d'art  que 
ce  prince  avait  rassemblés.  Cromwell  donna  l'ordre  de  les 
acheter;  ils  restèrent  ainsi  en  Angleterre,  et  plus  tard  le  roi 
Guillaume  les  fit  restaurer  et  placer  dans  une  galerie  du  palais 
d'Hampton-Court,  où  ils  sont  justement  admirés  comme  une 
suite  des  plus  belles  compositions  du  meilleur  temps  de  Raphaël. 

Notre  grand  peintre  donna  encore  les  dessins  de  quatre 
grandes  compositions  pour  la  salle  de  Constantin  au  Vatican  ; 
il  paraîtrait  même  qu'il  avait  eu  l'intention  de  les  peindre  à 
l'huile,  du  moins  on  voit  deux  figures  de  la  Justice  et  de  la 
Douceur  faites  par  le  procédé  que  venait  d'inventer  Sébastien 
del  Piombo,  tandis  que  le  reste  fut  peint  à  fresque  plusieurs 
années  après  par  Jules  Romain  et  François  Penni.  Enfin  Ra- 
phaël mit  la  main  à  ce  magnifique  et  sublime  tableau  de  la 
Transfiguration,  chef-d'œuvre  de  la  peinture  moderne,  d'au- 
tant plus  remarquable  que  c'est  le  dernier  objet  dont  se  soit 
occupé  le  peintre.  Peint  pour  le  cardinal  Jules  de  Médicis,  alors 
archevêque  de  Narbonne,  il  devait  orner  la  cathédrale  de  cette 
ville  ;  mais  la  mort  de  Raphaël  dérangea  ce  projet  :  le  tableau  , 
encore  sur  le  chevalet,  se  trouvait  exposé  aux  regards  du  pu- 
blic en  même  temps  que  les  restes  inanimés  de  son  auteur.  Il  fut 
placé  ensuite  au  maître-autel  de  Saint-Pierre  in  Montorio,  vint 
en  France  en  1802,  puis  en  1816  retourna  au  Vatican,  où  on 
le  voit  maintenant. 

Raphaël  avait  été  fiancé  avec  Marie  Bibiena ,  nièce  du  car- 
dinal, mais  il  éloignait  toujours  ce  mariage,  soit  dans  l'espoir 
de  devenir  cardinal,  soit  peut-être  aussi  parce  qu'un  autre  sen- 
timent le  portait  vers  d'autres  objets.  Les  plaisirs  de  l'amour, 
toujours  remplis  d'attraits  pour  Raphaël ,  l'entraînèrent  si  loin , 
qu'un  jour,  après  un  excès  immodéré,  il  fut  saisi  d'une  fièvre 


SUR    RAPHAEL    SANZIO.  XïII 

violente,  dont  il  laissa  ignorer  la  cause;  le  médecin  ordonna 
une  saignée  qui  vint  achever  son  épuisement ,  et  le  mit  bientôt 
dans  un  état  désespéré,  dont  il  mourut  le  7  avril  iSao,  jour 
du  vendredi  saint,  qui  avait  été  aussi  celui  de  sa  naissance. 

Un  sentiment  universel  de  douleur  et  de  regrets  se  répandit 
dans  la  ville  de  Rome;  Tun  pressentait  que  l'art  de  la  peinture 
avait  perdu  la  lumière  qui  l'éclairait,  d'autres  croyaient  voir  la 
nature  en  deuil  comme  si  cette  mort  eût  été  un  fléau  du  ciel. 
Balthazar  de  Castiglione  écrivait  à  sa  mère  :  «  Je  suis  à  Rome,  mais 
il  me  semble  ne  pas  y  être  depuis  que  mon  pauvre  Raphael  n'y 
est  plus.  »  Un  cortège  immense  d'amis,  d'élèves,  d'artistes,  d'é- 
crivains célèbres  et  de  personnages  de  tout  rang,  accompagna 
le  convoi  de  Raphaël ,  et  son  corps  fut  déposé  dans  l'ancien 
Panthéon,  suivant  le  désir  qu'il  en  avait  témoigné.  Il  eut  une 
douceur  de  caractère  et  une  bonté  qui  le  firent  aimer  de  tout 
le  monde  ;  aussi  de  tous  les  peintres  aucun  n'eut  un  si  grand 
nombre  d'élèves,  et  nous  citerons  particulièrement  Jules  Pippi, 
dit  Jules  Romain;  Jean -François  Pcnni,  dit  il  Fatto re ;  hucdiS 
Penni  son  frère;  Perin  Buonacorsi,  dit  Perin  del  Vaga ;  Jean 
de  Udine;  Polydore  Caldara,  connu  sous  le  nom  de  Caravagt; 
Pellegrini  de  Modène,  Bagna  Cavallo,  Vincent  de  Saint-Gimi- 
gnano ,  Raphaël  del  Coile ,  Timothée  et  Pierre  délia  Vita,  Be- 
nevenuto  Tisi ,  connu  sous  le  nom  de  Garafolo;  Gaudentia  Fer- 
rari, Marc- Antoine  Raimondi,  Balthazar  Peruzzi,  Michel  Coxis 
et  Richard  Van  Orley. 

Raphaël  a  fait  un  si  grand  nombre  de  dessins,  et  il  en  a  fait  de 
tant  de  manières,  qu'il  serait  difficile  de  dire  quelle  était  celie 
qu'il  employait  préférablement;  mais  il  faut  rappeler  ici  qu'on 
en  a  fait  un  grand  nombre  de  copies,  et  surtout  d'imitations  qui 
passent  souvent  pour  être  de  la  propre  main  du  maître. 

Ses  compositions  peintes  ou  dessinées  montent  à  environ  900, 
et  comme  beaucoup  de  graveurs  les  ont  répétées,  son  œuvre  à 
la  Bibliothèque  du  roi  se  compose  de  plus  de  2,5oo  pièces. 


a<u^oJïe.r. 


GUIDO]IENI. 


HISTORICAL  AND  CRITICAL 
NOTICE 

OF 

GUIDO  RE  NI. 


Guido,  the  son  of  Daniel  Reni,  an  excellent  musician,  was 
born  at  Bologna  in  iSyS,  and  when  but  nine  years  old,  relin- 
quished the  study  of  music  for  the  purpose  of  designing  figures 
which  afterwards  astonished  the  world.  His  father,  placed  him 
at  thai  early  age  with  Denis  Calvaert,  a  Flemish  painter,  under 
whom  in  a  short  time  he  made  such  progress ,  that  his  master 
sold  the  pictures  his  pupil  painted,  almost  without  retouching 
them,  and  also  without  remitting  him  their  value.  These  cir- 
cumstances induced  Guido  to  leave  him ,  and  to  join  the  school 
of  the  Carrachi.  The  Carrachi  readily  discovered  in  their  pupil  ; 
an  uncommon  aptitude  for  painting,  Ludovico  and  Annibal  fa- 
vored him  with  their  friendship,  and  although  having  sufficient 
reason  to  think,  that  finally  they  might  become  jealous  of  his 
success,  they  neglected  nothing,  at  that  time,  in  regard  to  de- 
veloping and  perfecting  his  talent.  It  was  even  Annibal,  who 
induced  him  to  quit  the  gloomy  manner  of  Michael  -  Angelo 
Caravageo  for  another  entirely  opposite  to  it,  for  a  style  which 
created  astonishment  at  first,  and  at  last  obtained,  united  suf- 
frages, from  all  men  of  taste.  One  of  the  most  decided  evidences 
of  talent  in  Guido  Reni,  and  almost  his  constant  characleristic , 
was  his  manner  of  painting  on  a  grand  scale,  with  strength, 
facility,  and  richness. 


II  HISTORICAL  AND  CRITICAL  NOTICE 

Ludovico  Carrachi,  though  courteous  to  his  other  pupils, 
ceased  to  be  so  towards  Guido;  jealous  of  his  success,  he 
rendered  him  so  uncomfortable,  that  Guido  atlenght  left  his 
school  and  worked  by  himself;  he  even  boldly  entered  into 
competition  with  Ludovico,  over  whom  he  was  sometimes  gi- 
ven the  preference ,  in  regard  to  the  execution  of  public  works. 
At  that  period,  Guido  began  to  make  himself  known  in  fresco- 
painting,  and  desirous  of  seeing  the  master -pieces  of  that 
nature,possessedby  the  city  of  Rome,  he  resolved  upon  under- 
taking a  journey  thither,  with  Albano,  his  friend  and  compe- 
titor. These  two  young  painters  were  received  at  Rome,  by 
Josephin,  who,  for  the  purpose  of  humiliating  Michael-An- 
gelo  readily  obtained  employment  for  Guido,  whose  brilliant 
and  graceful  manner  made  the  faults  of  his  antagonist  more 
sensibly  felt.  Michael-Angelo  revenged  himself  at  first  by  bitter 
criticisms,  then  by  scurrilous  reproaches,  by  threats  afterwards, 
and  finally  Guido  received  from  him  a  severe  wound  upon 
the  face. 

These  outrages  filled  Guido  with  grief,  he  intended  to  for- 
sake painting  for  the  purpose  of  selling  pictures;  but  the  desire 
of  still  showing  his  capabilities ,  brought  to  light ,  a  master- 
piece ih  the  Massacre  of  the  innocents.  Paul  YI,  who  had  al- 
ready employed  Guido  in  decorating  with  his  productions  the 
chapel  of  Monte-Cavallo,  desired  his  legate  at  Bologna,  to  en- 
courage the  return  of  Guido  into  Rome;  his  reappearance 
there  made  a  great  sensation  ,  several  cardinals  sent  their  car- 
riages to  meet  him,  as  they  would  have  done  for  the  reception 
of  an  ambassador.  Guido  then  obtained  the  execution  of  exten- 
sive works  in  Sainte -Marie -Majeure,  and  in  many  palaces; 
among  his  paintings  at  that  time  ,  he  produced ,  his  ceiling  of 
Aurora,  so  celebrated  by  the  engraving  made  of  it  by  Raphael 
Morghen.  He  produced  also  a  noble  picture  of  the  Assump- 
tion, for  the  city  of  Genoa;  he  had  invitations  from  Mantua 


OF    GUIDO    RENl.  Ill 

and  from  Naples;  in  fine,  when  he'returned  to  his  native  place,  ' 
his  pictures  were  so  sought  after,  that  to  obtain  one  it  was 
necessary  to  bespeak  it  a  long  time  in  advance.  Sovereigns  even 
availed  themselves  of  the  same  means  ;  and  Guide  sent  pictures 
to  Louis  XIII,  king  of  France,  to  Philip  IV,  of  spain  and  to 
Vladislas,king  of  Poland.  Charles  I,  of  England  received  from 
the  duke  of  Mantua,  the  four  pictures  of  the  labours  of  Her- 
cules, which  are  now  in  the  Paris  Museum. 

Among  Guido's  cabinet  pictures,  there  are  a  great  many  Vir- 
gins and  Magdalenes,  half-figures.  Guido  delighted  in  painting 
the  heads  of  women ,  and  particularly  their  eyes  when  looking 
upward.  Although  his  frequent  repetition  of  it,  may  appear  blâ- 
mable, he  ought  to  be  pardoned,  because  he  has  so  well  suc- 
ceeded in  it  and,  because  fine  eyes  are  never  more  beautiful, 
than ,  when  in  a  situation  ,  that  developes  their  forms  and  fills 
them  with  the  most  brilliant  effect.  His  pictures  and  grand 
compositions  are  above  one  hundred  and  forty  in  number. 
His  drawings  are  generally  upon  blue  paper,  in  white  and 
black  chalk,  and  sometimes  with  a  pen  and  a  little  water- 
colour. 

Of  a  lively  and  agreeable  disposition,  Guido  Reni  had  a  great 
many  pupils,  among  the  most  remarkable  of  whom  were  Si- 
rani  ,  Cantarini ,  Flaminio  Torre,  Ruggieri ,  Canuti  and  Ricci. 

Independently  of  music,  a  favorite  relaxation  of  his,  he  had 
another,  which  was  engraving  in  aqua-fortis;  he  produced  by 
this  means ,  sixty  pieces,  remarkable  for  their  light  and  spirited 
touch. 

Had  he  profited  from  the  advantages  offered  him  by  his  ta- 
lents, Guido  Reni  would  have  been  the  happiest  of  men  ;  but 
afflicted  with  a  fatal  passion  for  gambling,  he  abandoned  him- 
self to  it  with  excess,  neither  glory,  nor  repose  remained  for 
him  ;  he  lost  considerable  sums,  contracted  debts  that  he  could 
not  discharge,  and  thus  embittered  the  remainder  of  his  ex- 


IV         HISTORICAL    AND    CRITICAL  NOTICE   OF,   ETC. 

istence.  Misery  appears  to  have  weakened  his  talents;  for  in  the 
latter  years  of  his  life,  he  was  obliged  to  work  with  precipita- 
tion for  the  most  trifling  emolument.  He  died  in  1642,  at  the 
age  of  sixty  seven,  and  it  is  said,  in  some  degree,  forgotten  by 
his  patrons  and  forsaken  by  his  friend^. 


NOTICE 
HISTORIQUE  ET  CRITIQUE 

SUR 

GUIDO   RENI. 


Fils  de  Daniel  Reni,  excellent  musicien,  Guido  naquit  à  Bo- 
logne en  1575,  et  dès  Tâge  de  neuf  ans  il  négligeait  l'étude  de 
la  musique  pour  dessiner  des  figures  qui  surprenaient  tout  le 
monde.  Son  père  le  plaça  alors  chez  Denis  Calvaert,  peintre 
flamand,  chez  qui  il  fit  en  peu  de  temps  de  tels  progrès,  que 
le  maître  vendait  des  tableaux  de  son  élève  sans  presque  les 
retoucher,  et  aussi  sans  lui  en  remettre  le  prix.  Ces  motifs  dé- 
terminèrent Guido  à  quitter  ce  maître  pour  entrer  dans  l'école 
des  Carraches.  Ils  ne  tardèrent  pas  à  reconnaître  dans  cet  élève 
les  plus  rares  dispositions  pour  la  peinture  ;  Louis  et  Annibal 
le  prirent  en  amitié;  et  quoiqu'on  ait  lieu  de  penser  que  dans  la 
suite  ils  devinrent  jaloux  de  ses  succès ,  ils  ne  négligèrent  rien 
alors  pour  développer  et  perfectionner  son  talent.  Ce  fut  même 
Annibal  qui  le  détermina  à  quitter  la  manière  sombre  de  Michel- 
Ange  Caravage  pour  en  prendre  une  tout  opposée,  qui  com- 
mença par  causer  de  l'étonnement,  et  qui  finit  par  réunir  les 
suffrages  des  hommes  de  goût.  Un  des  caractères  les  plus  pro- 
noncés du  talent  de  Guido  Reni ,  et  qui  en  fait  en  quelque 
sorte  la  physionomie  constante,  c'est  sa  manière  de  peindre  à 
la  fois  large,  facile,  ferme  et  moelleuse. 

Louis  Carrache,  complaisant  pour  ses  autres  élèves,  cessa  de 
l'être  pour  Guido  ;  jaloux  de  ses  grands  succès,  il  lui  donna  des 
sujets  de  mécontentement  qui  le  déterminèrent  à  quitter  son 

VIII. 


II  NOTICE    HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

école  et  à  travailler  seul  ;  Reni  osa  même  entrer  en  concurrence 
avec  Louis  Garrache,  auquel  il  fut  quelquefois  préféré  dans  plu- 
sieurs ouvrages  publics.  C'est  alors  qu'il  commença  à  se  faire 
connaître  dans  la  peinture  à  fresque  ;  et  le  désir  de  voir  les  chefs- 
d'œuvre  de  cette  nature  que  possédait  la  ville  de  Rome  le  dé- 
termina à  entreprendre  ce  voyage  avec  TAlbane,  son  ami  et  son 
émule.  Ces  deux  jeunes  peintres  y  furent  accueillis  par  Josepin, 
qui ,  dans  l'intention  d'humilier  Michel- Ange  Caravage ,  fit 
proraptement  obtenir  des  travaux  au  jeune  artiste,  dont  la  ma- 
nière brillante  et  gracieuse  fit  facilement  sentir  les  défauts  de 
son  antagoniste.  Celui-ci  s'en  vengea  d'abord  par  des  critiques 
amères,  ensuite  par  des  injures,  puis  enfin  par  des  menaces, 
à  la  suite  desquelles  Guido  reçut  une  grande  balafre  sur  la 
figure. 

Toutes  ces  tracasseries  causèrent  beaucoup  de  chagrin  à 
Guido  Reni ,  et  il  voulait  quitter  la  peinture  pour  se  livrer 
au  commerce  des  tableaux ,  quand  le  désir  de  faire  voir  en- 
core de  quoi  il  était  capable  fit  éclore  un  chef-d'œuvre  dans 
le  tableau  du  Massacre  des  Innocens.  Paul  V,  qui  déjà  avait 
fait  peindre  par  Guido  la  chapelle  de  Monte-Cavallo,  fit  faire 
par  son  légat  à  Bologne  des  démarches  auprès  de  lui  pour 
l'engager  à  revenir  à  Rome,  où  son  retour  fit  une  grande  sen- 
sation ,  plusieurs  cardinaux  ayant  envoyé  leurs  carrosses  au- 
devant  de  lui  comme  ils  l'auraient  fait  pour  la  réception  d'un 
ambassadeur.  Guido  obtint  alors  de  grands  travaux  à  Sainte- 
Marie-Majeure  et  dans  plusieurs  palais ,  entre  autres  son  pla- 
fond de  l'Aurore,  si  célèbre  par  la  gravure  qu'en  a  faite  Raphael 
Morghen.  Il  fit  aussi  un  grand  tableau  de  l'Assomption  pour  la 
ville  de  Gênes;  fut  ensuite  appelé  à  Mantoue  et  aussi  à  Naples; 
enfin  quand  il  revint  dans  sa  patrie ,  ses  tableaux  y  furent  si  re- 
cherchés, que  pour  en  obtenir  il  fallait  les  lui  demander  long- 
temps d'avance.  Les  souverains  mêmes  recherchaient  cet  avan- 
tage, et  Guido  envoya  de  ses  tableaux  à  Louis  XIII,  roi  de 
France,  à  Philippe  IV,  roi  d'Espagne,  et  à  Yladislas,  roi  de 


SUR    GUIDO    RENI.  Ill 

Pologne.  Charles  pr,  roi  d'Angleterre,  reçut  du  duc  de  Man- 
toue^ies  quatre  tableaux  des  Travaux  d'Hercule  qui  sont  main- 
tenant au  Musée  de  Paris. 

Parmi  ses  tableaux  de  chevalet ,  on  trouve  beaucoup  de 
Vierges  et  de  Madeleines  demi-figure.  Guido  aimait  à  peindre 
les  têtes  de  femmes,  et  se  plaisait  surtout  à  les  représenter  les 
yeux  élevés  vers  le  ciel.Quoique  ces  répétitions  puissent  paraître 
blâmables,  il  faut  les  lui  pardonner,  parce  qu'elles  lui  ont  réussi, 
et  que  de  beaux  yeux  ne  sont  jamais  mieux  que  dans  cette  si- 
tuation,  qui  déploie  toute  leur  forme,  et  où  ils  sont  frappés 
de  la  plus  brillante  lumière.  Ses  tableaux  et  ses  grandes  com- 
positions passent  le  nombre  de  cent  quarante.  Ses  dessins  sont 
ordinairement  au  crayon  noir  et  blanc,  sur  papier  bleu;  on 
en  voit  aussi  à  la  plume  avec  un  peu  de  lavis. 

D'un  caractère  enjoué  et  facile,  Guido  Reni  eut  un  grand 
nombre  d'élèves,  parmi  lesquels  on  remarque  Sirani,  Canta- 
rini ,  Flaminio  Torre ,  Ruggieri ,  Canuti  et  Ricci. 

Indépendamment  de  la  musique,  qui  était  un  de  ses  délas- 
semens  favoris ,  il  s'en  forma  encore  un  autre  par  la  gravure 
à  Teau-forte ,  et  grava  de  cette  manière  soixante  pièces  qui  sont 
remarquables  par  une  pointe  légère  et  spirituelle. 

S'il  avait  su  profiter  des  avantages  que  lui  offraient  ses  ta- 
lens,  Guido  Reni  aurait  dû  être  le  plus  heureux  des  hommes; 
mais  atteint  de  la  funeste  passion  du  jeu,  il  s'y  abandonna  avec 
excès;  alors  il  n'y  eut  plus  pour  lui  ni  gloire  ni  repos  ;  il  perdit 
des  sommes  considérables ,  contracta  des  dettes  qu'il  ne  pou- 
vait acquitter,  et  mit  ainsi  le  plus  grand  trouble  dans  son  exis- 
tence. La  misère  semblait  affaiblir  son  talent,  et  dans  les  der- 
nières années  de  sa  vie  il  fut  réduit  à  travailler  avec  précipi- 
tation pour  obtenir  les  plus  modiques  sommes,  puis  mourut 
en  1642,  à  l'âge  de  soixante-sept  ans,  on  peut  dire  en  quelque 
sorte  oublié  de  ses  protecteurs  et  abandonné  de  ses  amis. 


Miij/uznl  P . 


■PIEimE  MIGNARD. 


HISTORICAL    AND  CRITICAL 
NOTICE 

OF 

PIERRE    MIGNARD. 


This  Dame,  so  celebrated  at  the  present  day,  and  by  which  we 
know  one  of  the  most  able  painters  who  flourished  during  the 
reign  of  Louis  XIV,  arose  out  of  a  jest  elicited  from  Henry  IV, 
when  Pierre  More  was  presented  to  him  with  six  of  his  bro- 
thers, who  were  all  officers.  The  prince  struck  with  their  pre- 
possessing appearance ,  said  to  their  father  :  Ce  ne  sont  pas  là 
des  Mores f  mais  bien  des  Mignards ,  and  since  that  time  the  name 
of  Mignard  has  remained  with  the  family. 

Pierre  More  had  two  sons,  the  eldest,  Nicolas  Mignard,  was 
entitled  Mignard  of  Avignon ,  while  Peter  Mignard,  the  young- 
est was  called  Mignard  the  Roman. 

Pierre  Mignard  was  born  at  Troyes  in  1610.  Being  a  quick 
child  he  was  placed  with  a  physician  ;  but  instead  of  devoting 
himself  to  studies  necessary  for  obtaining  a  knowledge  of  the 
medical  art,  when  he  accompanied  his  master  in  visiting  the 
sick  ,  he  drew  their  attitudes  and  their  expressions  :  it  is  even 
said  that  when  twelve  years  of  age  he  produced ,  in  a  single 
picture,  the  portraits  of  the  physician,  of  his  family,  and  of 
his  servants,  which  struck  every  body  with  astonishment,  and 
induced  his  father  to  let  him  follow  his  inclination.  He  was 
placed  at  first  with  a  painter  of  Bourges,  named  Boucher, 
afterwards  he  went  to  Fontainebleau,  where  he  found  his 
brother  ;  he  studied  there  the  paintings  of  Rosso ,  of  Freminet , 
and  above  all  the  beautiful  antique  statues  which  then  decorated 


II  HISTORICAL  AND  CRITICAL   NOTICE 

the  palace,  he  soon  went  into  the  study  of  Vouet,  the  only 
painter,  at  that  period,  who  had  a  school  of  any  importance; 
there  in  a  short  time,  he  hecame  one  of  Vouet's  most  distin- 
guished pupils. 

The  marshal  de  Crequy,  on  returning  from  his  embassy  to 
Rome,  showed  Mignard,  some  pictures  he  had  brought  from 
Italy  ;  the  young  painter,  inspired  by  the  sight  of  their  beauties, 
felt  there  was  a  superior  taste  to  be  followed  than  Vouet's, 
and  he  projected  instantly  his  voyage  to  Italy.  It  was  in  i636 
that  he  arrived  in  Rome,  where  he  found  Alphonse  Dufresnoy, 
who  had  been  his  fellow-student;  the  friendship  they  formed 
together  there  lasted  during  their  lives. 

Pierre  Mignard  painted  both  history  and  portraiture.  His 
reputation  was  so  high  even  at  Rome ,  that  pope  Urban  VIII 
desirous  of  seeing  the  young  Frenchman,  employed  him  to  paint 
his  likeness.  So  great  a  favor,  as  may  easily  be  imagined,  was 
the  cause  of  bringing  him  numerous  orders  :  his  Virgins  were 
particularly  admired,  and  received  the  name  oï  Mi  guards  ;  this 
must  not  be  taken  ironically,  but  as  a  proof  of  the  admiration 
his  pictures  excited. 

Dufresnoy  being  at  Venice,  attracted  Mignard  thither,  and 
his  contemplation  of  the  magnificent  colorists  produced  by 
that  country  ameliorated  much  his  manner  of  painting,  and 
increased  its  vigour.  During  his  stay  in  Rome,  Mignard  was 
chosen  in  conjunction  with  Pietro  Beretini  of  Cortona,to 
paint  an  altar-piece  for  the  church  called  Saint-Charles  de 
Catenari  :  he  designed  for  it  saint  Charles  giving  the  commu- 
nion to  those  infected  with  the  plague.  It  is  said,  that  wishing 
on  this  occasion  to  study  a  dead  body  after  nature,  he  was 
admitted  during  the  night  into  a  church,  where  the  corpse  of 
a  capuchin-father  lay,  with  its  face  uncovered ,  according  to 
italian  custom  ;  the  painter  was  alone,  the  lamp  being  acciden- 
tally extinguished  and  fear  seizing  upon  him,  he  endeavoured 
to  recover  the  door.  The  person  who  had  introduced  him  into 


OF    PIERRE    MIGNARD.  Ill 

Xhe  church  appeared  with  a  light,  soothed  his  trepidation ,  and 
remained  near  him  while  he  finished  his  work. 

After  having  passed  twenty -two  years  in  Italy,  where  he 
married  thé  daughter  of  a  roman  architect ,  Pierre  Mignard  re- 
turned to  France  ;  but  it  was  not  without  regret  that  he  quitted 
Poussin  and  Albano.  Arriving  at  Avignon,  he  remained  some 
time  in  his  brother's  house ,  where  he  worked  at  a  picture  of 
the  Visitation,  which  we  have  given  at  n°  i6.  He  stopped  also 
at  Lyons,  where  he  painted  the  archbishop,  M.  de  Villeroy; 
he  then  arrived  at  Fontainebleau,  where  cardinal  Mazarin 
presented  him  to  the  king  and  queen.  Mignard  was  fifty  years 
of  age  at  the  time;  he  took  portraits  of  the  whole  court,  and 
also  that  of  the  king,  of  whom  he  had  painted  several  pre- 
viously, at  different  periods.  On  the  last  occasion,  while  con- 
templating his  model  with  great  attention ,  the  king  said  to 
him  :  You  find  me  older,  Mignard?  —  It  is  true,  sire,  he  replied, 
I  find  several  additional  'victories  on  the  brow  of  your  majesty.  Such 
reparties  pleased  the  taste  of  Louis  XIV,  who  always  expressed 
a  lively  interest  in  Mignard.  He  ordered  him  to  paint  several 
ceilings  at  the  Tuileries,  and  also  in  the  small  rooms  at  Ver- 
sailles. The  queen-mother  commissioned  him  to  decorate  the 
cupola  of  Val-de-Grace.  He  painted  there  a  grand  compo- 
sition in  fresco,  consisting  of  more  than  two  hundred  figures, 
where  the  founderess  of  this  royal  abbey  is  introduced  into 
paradise  by  sainte  Anne,  her  patron  ,  and  by  saint  Louis. 

Monsieur,  the  king's  brother,  also  patronised  the  talents  of 
Mignard,  and  employed  him  to  paint  the  apartments  of  Saint- 
Cloud.  So  many  productions  ought  to  have  placed  Mignard 
in  the  first  ranks  of  the  royal  Academy,  but  Le  Brun  reigned 
there  despotically,  and  Mignard,  who  would  not  stand  in  the 
second  rank,  prefered  remaining  at  the  Academy  Saint-Luke, 
which  at  that  time  was  a  society  Avhere  the  names  of  those 
were  necessarily  inscribed,  who  exercised  at  Paris  the  trade.«i 
of  house-painters,  picture-gilders,  and  varnishers. 


IV 

la  1687,  Mignard  was  ennobled,  and  Le  Brun  being  dead 
in  1690,  the  king  nominated  Mignard  (at  the  request  of  the 
duke  of  Orleans  )  his  first  painter  ;  then ,  and  in  consequence 
of  being  placed  in  that  situation ,  he  was  elected  on  the  same 
day  académicien,  professor,  rector,  director,  and  chancellor 
to  the  royal  Academy  of  painting. 

Of  this  artist's  productions  we  are  acquainted  with  sixty 
grand  compositions  :  they  are  not  so  rich  as  Le  Brun's ,  but 
their  colour  is  more  brilliant  and  more  true.  The  expression  of 
his  figures  may  often  be  cold  and  wanting  in  dignity,  but  his 
portraits  are  harmonious ,  and  remarkable  for  their  truth,  and 
admirable  grace.  Unquestionably,  their  number  is  numerous, 
but  it  is  much  augmented  by  confounding  with  his  portraits, 
those,  from  the  hand  of  his  brother.  The  drawings  o(  Pierre 
Mignard,  less  finished  than  his  paintings,  are  generally  in  black 
chalk,  with  scarcely  any  shadow.  There  are  some  also  in  three 
different  colored  chalks  upon  grey  paper. 

Mignard  was  intimate  with  the  greatest  men  of  his  time, 
such  as  Racine,  Boileau,  Scarron,  La  Chapelle  and  Molière. 
He  painted  the  portraits  of  many  among  them,  and  Molière , 
on  his  part ,  testified  his  gratitude  by  composing  the  poem  en- 
titled la  Gloire  du  Yal-de-Grace  ;  but  it  is  w  orthy  neither 
of  the  poet's  genius,  nor  the  painter's  talent. 

This  artist  left  no  other  pupil  than  Sorlay,  w^hose  name  is 
but  little  known,  and  finished  his  career  in  169^,  at  the  age 
of  eighty  five.  He  was  interred  in  the  church  of  the  Jacobins- 
Saint-Honoré;  his  tomb,  executed  in  marble  by  Desjardins 
and  Lemoine,  has  since  been  removed  into  the  cathedral  of 
Saiat-Roch. 


NOTICE 
HISTORIQUE  ET  CRITIQUE 

SUR 

PIERRE   MIGNÀRD. 


Ce  nom,  si  célèbre  aujourd'hui,  et  le  seul  sous  lequel  soit 
connu  l'un  des  plus  habiles  peintres  du  siècle  de  Louis  XtV^ 
n'est  qu'un  sobriquet  donné  par  Henri  IV,  lorsque  Pierre  More 
lui  fut  présenté  avec  six  de  ses  frères,  tous  officiers.  Le  prince, 
frappé  de  l'agrément  de  leur  figure,  dit  à  leur  père  :  Ce  ne  sont 
pas  là  des  Mores,  mais  bien  des  Mignards;  et  depuis  ce  temps  le 
nom  leur  en  resta. 

Pierre  More  eut  deux  fils,  dont  Taîné,  Nicolas  Mignard,  fut 
connu  sous  le  nom  de  Mignard  d'Avignon,  sa  résidence  habi- 
tuelle,  tandis  que  l'autre,  nommé  Pierre,  porta  le  nom  de 
Mignard  le  Romain. 

Pierre  Mignard  naquit  à  Troyes  en  1610.  Fort  enfant,  il  fut 
placé  chez  un  médecin;  mais  au  lieu  de  se  livrer  aux  études 
nécessaires  pour  l'exercice  de  cet  art,  lorsqu'il  accompagnait 
son  maître  chez  les  malades,  il  dessinait  leur  attitude  et  leur  ex- 
pression ;  on  assure  même  qu'à  l'âge  de  douze  ans  il  fit,  dans  urt 
seul  tableau,  les  portraits  du  médecin  de  sa  famille  et  de  ses 
domestiques,  ce  qui  frappa  tout  le  monde  d'étonnement,  et 
engagea  son  père  à  le  laisser  suivre  son  penchant.  Il  entra  d'a- 
bord chez  un  peintre  de  Bourges,  nommé  Boucher,  et  vint  en- 
suite à  Fontainebleau  où  se  trouvait  son  frère.  Là  il  étudia  les 
peintures  dePrimatice,  de  Rosso,  de  Freipinet,  et  surtout  les 

IX. 


II  NOTICE   HISTORIQUE    ET    CRITIQUE 

belles  statues  antiques  qui  décoraient  alors  ce  palais ,  il  passa 
ensuite  dans  l'atelier  de  Vouet ,  le  seul  peintre  d'alors  qui  eût 
une  école  de  quelque  célébrité,  et  dont  il  devint  bientôt  l'un 
des  élèves  les  plus  distingués. 

Le  maréchal  de  Créquy,  revenant  de  son  ambassade  de  Rome, 
fit  voir  à  Mignard  quelques  tableaux  qu'il  avait  rapportés  d'I- 
talie; le  jeune  peintre,  échauffé  par  la  vue  de  ces  beautés,  sentit 
qu'il  y  avail  un  meilleur  goût  à  suivre  que  celui  de  Vouet,  et 
il  projeta  sur-le*champ  le  voyage  d'Italie.  C'est  en  i636  qu'il 
arriva  à  Rome,  où  il  retrouva  Alphonse  Dufresnoy,  qui  avait  été 
son  camarade  d'atelier,  et  la  liaison  qu'ils  formèrent  alors  dura 
toute  leur  vie. 

Pierre  Mignard  peignit  également  l'histoire  et  le  portrait.  Sa 
réputation  eut  quelque  éclat  à  Rome  même ,  et  le  pape  Ur- 
bain VIII  ayant  voulu  voir  le  jeune  peintre  français,  lui  or- 
donna de  faire  son  portrait.  Une  telle  faveur  lui  attira ,  comme 
on  le  pense  bien ,  de  nombreux  travaux  ;  ses  Vierges  surtout 
furent  admirées,  et  reçurent  le  nom  de  Mîgnardes;  ce  qu'il  ne 
faut  pas  prendre  en  mauvaise  part,  mais  bien  comme  une 
preuve  de  l'admiration  qu'on  avait  pour  ses  tableaux. 

Dufresnoy  étant  à  Venise  ,  chercha  à  y  attirer  Mignard,  et 
ia  vue  des  grands  coloristes  de  ce  pays  améliora  beaucoup  sa 
manière  de  peindre,  et  la  rendit  plus  vigoureuse.  Pendant  son 
séjour  à  Rome ,  Mignard  fut  appelé ,  en  concurrence  avec  Pierre 
Beretini ,  de  Cortone ,  pour  peindre  le  tableau  d'autel  de 
saint  Charles  de  Catenari  :  il  fit  pour  cela  saint  Charles  don- 
nant la  communion  aux  pestiférés.  On  assure  que  voulant  à 
cette  occasion  dessiner  un  cadavre  d'après  nature  ,  il  fut  intro- 
duit la  nuit  dans  une  église  où  un  père  capucin  se  trouvait 
exposé  à  visage  découvert,  suivant  l'usage  d'Italie  ;  mais  le 
peintre  étant  resté  seul ,  un  accident  fit  éteindre  la  lampe ,  et 
la  peur  s'étant  emparée  de  lui ,  il  cherchait  à  retrouver  la  porte 
lorsque  son  introducteur  reparut  avec  de  la  lumière,  calma  sa 
frayeur^  et  resta  près  de  lui  tandis  qu'il  achevait  son  ouvrage. 


SUR    PIERRE    MIGNARD.  III 

Après  avoir  passé  vingt-deux  ans  en  Italie ,  où  il  avait  épousé 
la  fille  d'un  architecte  romain  ,  Pierre  Mignard  fut  rappelé  en 
France;  mais  ce  ne  fut  pas  sans  peine  qu'il  quitta  Poussin  et 
TAlbane.  P-assant  par  Avignon ,  il  resta  quelque  temps  chez  son 
frère,  où  il  travailla  au  tableau  de  la  Visitation  que  nous  avons 
donné  sous  le  n^  i6.  Il  s'arrêta  aussi  à  Lyon,  où  il  fit  le  por- 
trait de  l'archevêque,  M.  de  Villeroy;  puis  il  arriva  à  Fontaine- 
bleau où  le  cardinal  Mazarin  le  présenta  au  roi  et  à  la  reine. 
Mignard  avait  cinquante  ans ,  et  c'est  alors  qu'il  fit  les  portraits 
de  toute  la  cour,  ainsi  que  celui  du  roi,  qu'il  peignit  plusieurs 
fois  à  différentes  époques.  A  la  dernière,  comme  il  paraissait 
regarder  son  modèle  avec  une  grande  attention,  le  prince  lui 
dit  :  Vous  me  trouvez  "vieilli ,  Mignard.  —  //  est  vrai ,  Sire  ,  je  vois 
quelques  victoires  de  plus  sur  le  front  de  votre  majesté.  De  sem- 
blables reparties  étaient  du  goût  de  Louis  XIV,  qui  témoigna 
toujours  un  vif  intérêt  à  Mignard.  Il  lui  ordonna  de  peindre  plu- 
sieurs plafonds  aux  Tuileries,  ainsi  que  dans  les  petits  appar- 
lemens  à  Versailles.  La  reine-mère  le  chargea  de  décorer  la 
coupole  du  Val-de-Grace.  Il  y  peignit  à  fresque  une  grande 
composition  de  plus  de  deux  cents  figures,  où  la  fondatrice  de 
cette  abbaye  royale  est  introduite  dans  le  paradis  par  sainte 
Anne  sa  patrone  et  par  saint  Louis. 

Monsieur,  frère  du  roi ,  employa  aussi  les  talens  de  Mignard, 
et  lui  fit  peindre  ses  appartemens  de  Saint-Cloud.  Tant  de  tra- 
vaux auraient  dû  amener  le  peintre  dans  les  rangs  de  l'académie 
royale,  mais  Le  Brun  y  régnait  despotiqueraent,  et  Mignard  ne 
voulant  pas  se  trouver  au  second  rang,  préféra  rester  à  l'acadé- 
mie de  Saint-Luc,  qui  à  cette  époque  était  la  confrérie  dans  la- 
quelle il  fallait  être  inscrit  pour  exercer,  à  Paris,  comme  maîtres 
peintres,  doreurs,  vernisseurs. 

En  1687,  Mignard  fut  anobli;  et  Le  Brun  étant  mort  en  1690 , 
sur  la  demande  du  duc  d'Orléans,  le  roi  nomma  Mignard  son 
premier  peintre  :  alors,  et  en  raison  de  cette  charge,  il  fut  admis 


IV  NOTICE  HIST.   ET  GRIT.  SUR  P.  MIGNARD. 

le  même  jour  académicien,  professeur,  recteur,  directeur  et 
chancelier  de  l'académie  royale  de  peinture. 

On  connaît  de  ce  peintre  plus  de  soixante  tableaux  ou  grandes 
compositions  :  elles  ne  sont  pas  aussi  riches  que  celles  de  Le 
Brun,  mais  sa  couleur  est  plus  brillante  et  plus  vraie;  souvent 
l'expression  de  ces  figures  est  froide  et  manque  de  noblesse, 
mais  ses  portraits  sont  harmonieux.  On  y  remarque  une  vérité 
et  une  grace  admirables.  Sans  doute  leur  nombre  est  considé- 
rable, mais  on  l'augmente  encore  en  confondant  avec  les  siens 
ceux  qui  sont  de  la  main  de  son  frère.  Les  dessins  de  Pierre 
Mignard,  moins  finis  que  ses  peintures ,  sont  ordinairement  à 
la  pierre  noire,  presque  sans  ombres.  Il  s'en  trouve  aussi  aux 
trois  crayons  sur  papier  gris. 

Mignard  vécut  dans  l'intimité  avec  les  plus  grands  hommes 
de  son  siècle,  tels  que  Racine,  Boileau,  Scarron,  La  Chapelle  et 
Molière.  Il  fit  le  portrait  de  plusieurs  d'entre  eux,  et  Molière, 
pour  lui  en  témoigner  sa  gratitude,  composa  le  poëme  intitulé 
la  Gloire  du  Val-de-Grace ;  mais  cet  ouvrage  ne  répond  ni  au  génie 
du  poète,  ni  au  talent  de  l'artiste. 

Ce  peintre  ne  laissa  d'autre  élève  que  Sorlay,  dont  le  nom  est 
peu  connu ,  et  il  termina  sa  carrière  en  1695  ,  à  l'âge  de  quatre- 
vingt-cinq  ans.  Il  fut  enterré  dans  l'église  des  Jacobins  Saint- 
Honoré  ;  et  son  tombeau ,  en  marbre  par  Desjardins  et  le  Moine, 
a  été  transporté  depuis  dans  l'église  de  Saint-Roch. 


ITALIAN  SCHOOL.  »^o^c^e^»«^cx>  RAPHAEL.  c-e^o^c^o<^o«^»*«e«-  VATICA?t. 

CONTROVERSY 

ON  THE  HOLY   SACRAMENT. 

Raphael,  in  the  25*^  years  of  his  age,  was  siXmmoned  to 
Rome  by  the  pope  Julius  II ,  and  this  picture  was  the  first  he 
executed  at  the  Vatican  in  a  room  called  the  Court  of  Signature, 
It  gives  evident  proofs  of  the  youth  of  its  author^  the  style  is 
dry  and  completely  in  the  manner  of  Perugino;  there  is  even 
something  gothic  in  its  appearance  ;  the  crown  of  glory  with 
some  of  the  ornaments  are  tipped  with  gold  after  the  manner 
of  the  ancient,  artists,  but  the  heads  are  noble  and  full  of  ex- 
pression. 

This  picture  is  entitled  the  controversy  on  the  Holy  Sacrament: 
some  persons  have  asserted  that  it  was  executed  upon  the  event 
of  Luther's  reform ,  but  this  is  an  error,  that  schism  did  not 
occur  till  several  years  after ,  under  the  pontificate  of  Leo  X. 
The  object  of  this  painting  is  to  represent  the  greatest  of  the 
mysteries  in  religion.  Near  the  altar  are  the  four  fathers  of  the 
church,  behind  them,  on  the  right  hand  ,  are  saint  Thomas, 
saint  Bonaventure,  Dante,  in  profile  crowned  withl  aurel,  and 
the  celebrated  dominican  preacher  Jerome  Savonarole  ;  to  the 
left  stands  Raphael  contemplating  Bramante ,  who  is  leaning 
against  a  rail. 

In  the  centre  is  Jesus-Christ  ;  to  the  right  are  seen ,  saini 
John  -  Baptist ,  saint  Michael,  saint  Stephen,  Moses,  saint 
Mathew,  saint  Bartholemy  and  saint  Paul;  on  the  other  side 
the  Virgin  Mary  is  represented,  with  saint  Laurent,  David, 
saint  John  the  Evangelist ,  Adam  and  saint  Peter.  Above  is 
God  the  father,  accompanied  by  numerous  angels. 

Breadth,  26  feet  6^  inches  ;  height,  i5  feet  n  inches. 

145. 


ECOLE  ITALIENNE.  cx>«>«-«^o<^ev<^o«h   RAPHAEL.   txyf^ooiys.^t^fy<,tx^  VATICAN. 


DISPUTE  DU  S*  SACREMENT. 

Raphaël,  âgé  de  vingt-cinq  ans,  fut  appelé  à  Rome  par  le 
pape  Jules  II ,  et  cette  peinture  est  la  première  qu'il  fit  au  Vati- 
can dans  une  pièce  dite  Chambre  de  la  Signature.  Cette  composi- 
tion se  sent  encore  de  la  jeunesse  de  son  auteur  ;  elle  est  peinte 
d'une  manière  sèche ,  et  qui  rappelle  l'école  du  Pérugin ,  on 
y  trouve  même  quelque  chose  de  gothique  ;  les  auréoles  et 
quelques  ornemens  sont  rehaussés  d'or,  suivant  la  coutume 
des  anciens  maîtres,  mais  les  têtes  sont  nobles  et  remplies  d'ex- 
pression. 

On  a  donné  à  ce  tableau  le  nom  de  Dispute  du  Saint  Sacrement; 
quelques  personnes  ont  prétendu  qu'il  avait  été  fait  à  l'occa- 
sion de  la  réforme  de  Luther;  c'est  une  erreur,  ce  schisme 
n'eut  lieu  que  plusieurs  années  après,  sous  le  pontificat  de 
Léon  X.  Le  but  de  ce  tableau  a  été  de  représenter  le  plus  grand 
des  mystères  de  la  religion.  On  y  remarque  près  de  l'autel  les 
quatre  pères  de  l'église  ;  puis  derrière  eux,  du  côté  droit,  saint 
Thomas,  saint  Bonaventure,  Le  Dante,  qui  est  de  profil  et 
couronné  de  lauriers ,  et  le  célèbre  prédicateur  dominicain  , 
Jérôme  Savonarole;  à  gauche  est  Raphaël  debout,  regardant 
Bramante  appuyé  sur  une  barrière. 

Dans  le  haut,  Jésus-Christ  occupe  le  miheu;  à  droite  se 
voient  saint  Jean-Baptiste,  saint  Michel,  saint  Etienne ,  Moïse , 
saint  Mathieu,  saint  Barthélémy  et  saint  Paul;  de  l'autre  côté 
sont  placés  la  Vierge,  saiM  Laurent,  David ,  saint  Jean-l'Evan- 
géliste,  Adam  et  saint  Pierre.  Tout  en  haut  est  Dieu  le  père, 
accompagné  d'un  grand  nombre  d'anges. 

Larg.,  25  pieds; haut,,  i5  pieds. 

145.     Q. 


9-\ 

&  - 


O 
O 


^ 


SPANISH  SCHOOL.  ^^<.^i^  MURU.LO.  o<.o«^«k..^  PRIVATE  COLLECTION. 

THE  APOTHEOSIS  OF  S^  PHILIP. 

There  is  not  a  doubt  but  this  subject  was  given  to  Muriilo  by 
persons  who  had  a  perfect  knowledge  of  the  annals  of  the 
order  of  Saint-Francis,  which,  as  is  well  known ,  consists  of 
numerous  congregations,  such  as  the  cordeliers,  the  capuchins 
and  franciscans.  We  are  ignorant  of  the  scene  that  is  really  re- 
presented, but  we  observe  to  the  left  the  deification  of  the 
saint ,  and  tradition  informs  us  it  is  saint  Philip.  Many  per- 
sonages have  borne  that  name ,  and  this  may  be  the  saint  Phi- 
lip ,  bishop  of  Heraelea ,  who  lived  in  the  fourth  century , 
and  was  condemned  to  be  burned,  which  circumstance  took 
place,  as  is  believed, about  the  year  3  60  during  the  persecutions^ 
of  Dioclesian. The  great  flame,  that  is  represented  ascending 
supports  this  idea ,  and  in  that  case  the  city  perceived  in  the 
distance  is  Andrinople.  In  the  group  which  occupies  the  right 
we  perceive  a  franciscan  pointing  out  the  event  to  several  per- 
sons ,  who  appear  struck  with  admiration. 

The  head  of  the  monk  and  that  of  the  other  persons  is  most 
expressive. 

The  colouring  and  shadows  are  remarkably  fine,  but  we 
must  be  allowed  to  notice  a  defect  in  this  composition,  w  hich  is^ 
that  the  artist  has  placed  all  his  figures  on  one  side ,  and  on 
the  other  a  terrible  void  is  observed. 

This  picture  is  in  the  bed-chamher  of  the  duke  of  Dalmatia 

Breadth ,  6  feet  i  {  inches  ;  height ,  5  feet  6  inches. 


146. 


ÉCOLE  ESPAGNOLE  «k^<^<x^€>j>  MURILLO.  «>c^oochd  CA.E1JNET  PARTICULIER. 


APOTHEOSE  DE  SAINT  PHILIPPE. 

Le  sujet  de  ce  tableau  a  sans  doute  été  donné  à  Murillo ,  par 
quelques  personnages  ayant  une  parfaite  connaissance  des  an- 
nales de  Tordre  de  Saint-François  qui,  comme  on  sait,  se  com- 
pose de  plusieurs  congrégations  fort  nombreuses,  telles  que  les 
cordeliers ,  les  capucins  et  les  récollets.  Nous  ignorons  quelle 
est  positivement  la  scène  représentée;  mais  on  aperçoit  dans  le 
haut  à  gauche  l'apothéose  d'un  saint,  que  la  tradition  donne 
comme  étant  saint  Philippe.  Plusieurs  personnages  ont  porté  ce 
nom  :  celui-ci  pourrait  bien  être  saint  Philippe,  évêque  d'Hé- 
raclée,  qui  vivait  dans  le  iv*  siècle,  et  fut  condamné  à  être 
brûlé,  ce  qui  eut  lieu ,  à  ce  qu'on  croit,  vers  l'an  862,  lors  des 
persécutions  de  Dioclétien.  La  grande  flamme  qu'on  voit  s'é- 
lever de  ce  côté  peut  bien  le  faire  penser ,  et  dans  ce  cas  la  ville 
que  l'on  aperçoit  serait  celle  d'Andrinople.  Dans  le  groupe  qui 
occupe  la  droite  on  voit  un  franciscain  faisant  remarquer  cet 
événement  à  plusieurs  personnes  qui  paraissent  dans  l'admira- 
tion. 

La  tête  du  religieux  est  des  plus  expressives ,  ainsi  que  celles 
des  autres  personnages.  La  couleur  et  le  clair-obscur  sont  re- 
marquables, maïs  il  nous  sera  permis  sans  doute  de  faire  remar- 
quer le  vice  de  cette  composition,  où  le  peintre  a  placé  tous  ses 
personnages  d'un  seul  côté,  sans  que  dans  l'autre  moitié  il  se 
tix)uve  aucune  figure  pour  balancer  le  groupe. 

Ce  tableau  est  dans  la  chambre  à  coucher  de  M.  le  maréchal 
duc  de  Dalmatie. 

Larg. ,  5  pieds  9  pouces;  haut.,  5  pieds  2  pouces. 


146. 


Zesaeiir  p.  -i-i-y 

3"  BRUNO   ASSISTE  È.\J  SETHv^-QlT  DE    P^^MOND  . 


ITALIAN  SCHOOL.  <xv<^«^«^  LE  SUEUR.  cx.mk«^c^  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

ASSISTING  AT  THE  SERMON  OF  RAYMOND  DIOCRÈS. 

Le  Sueur,  in  describing  the  various  actions  in  the  life  of 
saint  Bruno;  has  followed  reports  of  ancient  chronicles,  though 
he  there  found  many  fabulous  stories,  for  instance,  that  of  the 
pretendary  Raymond  Diocres.  Le  Sueur  was  more  easily  led 
away  by  this  legeud  as  it  had  been  consecrated  by  the  office 
of  saint  Bruno ,  from  whence  it  was  reformed  in  the  Breviary 
of  Paris  in  1607,  ^^^  later  in  the  roman  breviary  by  Urban  I. 
Still  there  have  been  persons  who  defended  it  and  have  pu- 
blished volumes  to  establish  its  veracity. 

It  is  said  that  Raymond  Diocres  was  prebendary  of  the 
<îhurch  of  Notre-Dame  at  Paris,  about  the  middle  of  the 
II  century,  he  was  renowned  for  his  virtues  and  talents;  his 
preaching  always  drew  a  crowded  assembly ,  and  there  saint 
Bruno  assisted  ;  it  is  he  who  is  seen  standing  opposite  the  pul- 
pit with  a  book  under  his  arm.  This  composition  bears  very 
much  the  character  of  the  school  of  Vouet  ;  the  style  of  Le 
Sueur  is  only  distinguishable  in.  the  draperies ,  which  are 
simple  and  very  free. 

All  the  subsequent  history  of  saint  Bruno  has  been  painted 
upon  wood  for  the  little  cloister  of  the  Chartreux  at  Paris.  It 
has  been  engraved  by  Chauveau,  inversely  from  the  pictures. 
In  the  kings  library  there  is  an  extremely  curious  copy ,  col- 
oured with  infinite  care,  and  surrounded  with  gilt  ornaments 
in  relief.  This  sequel  ornamented  one  of  the  halls  at  the  Char- 
treuse of  Mont-Dieu  near  Reims. 

Height,  6  feet  4  î  inches;  breadth  ,  4  feet  3  inches. 


i47- 


ECOLE  FRANÇAISE.  t^o^t>^t^  LE  SUEUR.  ^t>^t^^   MUSÉE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

ASSISTE  AU  SERMON  DE  RAIMOND  DIOCRÈS. 

Le  Sueur,  en  représentant  diverses  actions  de  la  vie  de 
saint  Bruno ,  a  suivi  ce  que  rapportent  les  anciennes  chro- 
niques, quoiqu'il  s'y  trouve  plusieurs  faits  fabuleux,  tels  que 
l'histoire  du  chanoine  Raimond  Diocrès:  il  dut  y  être  entraîné 
d'autant  plus  facilement  qu'elle  avait  été  consacrée  par  l'office 
de  saint  Bruno ,  d'où  elle  fut  réformée  en  1607  dans  le  Bré- 
viaire de  Paris,  et  plus  tard  dans  le  Bréviaire  romain  par  Ur- 
bain VIII.  Malgré  cela  il  s'est  trouvé  des  personnes  qui  ont 
voulu  défendre  cette  tradition ,  et  qui  ont  publié  des  volumes 
avec  l'intention  d'en  démontrer  la  véracité. 

Raimond  Diocrès  était,  dit-on,  chanoine  de  l'église  Notre- 
Dame  de  Paris,  vers  le  milieu  du  xi^  siècle;  il  était  renommé 
pour  ses  vertus  et  ses  talens;  ses  prédications  attiraient  un 
grand  concours  de  monde,  et  saint  Bruno  y  assistait  :  c'est  lui 
qu'on  voit  debout  en  face  de  la  chaire,  tenant  un  livre  sous  son 
bras.  Cette  composition  tient  beaucoup  de  l'école  de  Vouet  ;  Le 
Sueur  n'y  est  reconnaissable  que  dans  ses  draperies ,  qui  sont 
simples  et  bien  jetées. 

Toute  la  suite  de  l'histoire  de  saint  Bruno  a  été  peinte  sur 
bois  pour  le  petit  cloître  des  Chartreux  à  Paris  ;  elle  a  été  gra- 
vée par  Chauveau  en  sens  inverse  des  tableaux.  Il  en  existe  à  la 
Bibliothèque  du  Roi  un  exemplaire  extrêmement  curieux,  co- 
lorié avec  le  plus  grand  soin,  et  entouré  d'ornemens  en  reUef 
et  dorés.  Cette  suite  ornait  une  des  salles  de  la  Chartreuse  du 
Mont-Dieu,  près  de  Reims. 

Haut. ,  6  pieds  ;  larg. ,  4  pieds. 

ï47- 


s4^. 


MORT   DE   EAIMOND    DI0CKE5. 


FRENCH  SCHOOL.  <xvo«c^o«-  LE  SUEUR.  fxvcy<^o^M>.  FRENCH  MUSEUM. 

DEATH  OF  RAYMOND  DIOCRÈS. 

The  prebendary  Raymond  Diocres  falling  seriously  ill,  was 
assisted  in  his  last  moments  by  the  masters  of  the  school,  by 
his  companions  and  by  his  pupils.  Saint  Bruno  appears  on  his 
knees  overwhelmed  by  grief,  praying  fervently  for  him  who 
had  been  his  master  and  friend.  But  while  a  venerable  eccle- 
siastic is  presenting  him  the  cross,  the  devil  appears  by  his 
side  ready  to  seize  upon  his  soul. 

According  to  some  chronicles  Raymond  Diocres  died  in 
1084,  but  this  date  does  not  at  all  agree  with  the  other  events 
of  saint  Bruno's,  which  may  serve  to  show  the  improbability 
of  the  whole  story. 

Le  Sueur,  excited  by  the  example  of  some  ancient  painters , 
has  allowed  himself  to  represent  a  double  scene,  by  introdu- 
cing, in  the  distance,  the  funeral  of  the  prebendary;  but  if 
it  be  a  fault  it  is  scarcely  discernable,  whilst  beauties  of  the 
first  order  are  clearly  portrayed  in  the  figure  of  saint  Bruno, 
which  becomes  the  principal  object,  by  the  situation  in  which 
it  is  exhibited,  and  likewise  by  the  masterly  manner  in  which 
it  is  executed. 

The  succeeding  pictures  of  saint  Bruno  were  executed  be- 
tween the  years  16 —  and  16 — ,  and  placed  in  the  little  cloister 
of  the  Chartreux  at  Paris.  That  part  of  the  building  falling  to 
decay  it  was  taken  down,  and  the  pictures  were  presented  to 
the  king  in  1776  ;  they  were  put  upon  canvass  in  1786,  and  are 
at  present  in  the  gallery  of  the  Louvre. 

Height,  6  feet  4  i  inches  ;  breadth ,  4  feet  3  inches. 


148. 


ÉCOLE  FRANÇAISE.  M^e*«>«^x^e^  LE  SUEUR,  «^^o^r-^e^^^  MUSÉE  FRANÇAIS. 

MORT  DE  RAIMOND  DIOCRÈS. 

Le  chanoine  Raimond  Diocrès  étant  tombé  grièvement  ma- 
lade fut  assisté  dans  ses  derniers  momens  par  les  maîtres  de 
l'école,  par  ses  compagnons  et  par  ses  élèves.  Saint  Bruno 
paraît  à  genoux ,  accablé  de  douleur,  priant  avec  ferveur  pour 
celui  qui  fut  son  maître  et  son  ami.  Mais,  tandis  qu'un  véné- 
rable ecclésiastique  présente  Ja  croix  au  mourant,  le  démon 
est  au  chevet  du  lit,  prêt  à  s'emparer  de  son  âme. 

Ce  serait  en  1084  qu'aurait  eu  lieu  la  mort  de  Raimond 
Diocrès ,  selon  quelques  chroniqueurs;  mais  cette  date  ne  s'ac- 
cordant  pas  avec  les  autres  événemens  de  la  vie  de  saint  Bruno, 
elle  peut  servir  à  démontrer  l'invraisemblance  de  toute  cette 
histoire. 

Le  Sueur,  entraîné  par  l'exemple  de  quelques  anciens  pein- 
tres, s'est  permis  de  représenter  une  double  scène,  en  mon- 
trant dans  l'éloignement  le  convoi  du  chanoine;  mais  si  c'est 
une  faute,  elle  paraît  à  peine,  tandis  qu'on  découvre  des 
beautés  du  premier  ordre  dans  la  figure  de  saint  Bruno ,  qui 
devient  l'objet  principal  par  la  place  qu'elle  occupe  au  pre- 
mier plan ,  et  par  la  manière  dont  elle  est  dessinée. 

La  suite  des  tableaux  de  l'histoire  de  saint  Bruno  fut  exécu- 
tée par  Le  Sueur  entre  les  années  i645  à  1648  ,  et  placée 
dans  le  petit  cloître  des  Chartreux  de  Paris.  Cette  partie  du 
bâtiment  étant  devenue  mauvaise ,  on  en  ordonna  la  destruc- 
tion ,  et  les  tableaux  furent  donnés  au  roi  en  1776;  ils  ont 
été  mis  sur  toile  en  1786,  et  sont  maintenant  placés  dans  la 
galerie  du  Louvre. 

Haut.,  6  pieds;  larg. ,  4  pieds. 


148. 


AUG"U,3TE. 


SCULPTURE.  fx<><^t^oo^  AiNTIQUE.  KM>«>ce^  riO-CLEMENTINI  MUSEUM. 

AUGUSTUS. 

M.  Visconti  presumes  that  this  fine  statue  was  executed  in 
Greece,  and  that  it  ought  to  be  reckoned  among  the  number 
of  valuable  productions  of  which  that  country  has  been  des- 
poiled in  order  to  grace  Rome;  it  had  ,  however,  long  been  in 
the  Giustiniani  palace  at  Venice  ere  it  was  placed  in  the  Vati- 
can ,  where  it  may  be  now  seen. 

It  is  difficult  to  determine  what  personage  the  statuary  in- 
tended to  represent;  but  the  head  found  at  Velletri,  the  coun- 
try of  Augustus ,  having  been  happily  adapted ,  it  is  now 
described  as  a  statue  of  that  emperor.  In  the  Giustiniani 
palace,  this  statue  went  with  that  of  the  Sacrificaior,  given  at 
n^  i38;  and  indeed  they  suit  well  together ,  not  only  as  respects 
the  posture  and  the  drapery,  but  also  in  many  other  parti- 
culars. 

This  statue  is  in  grecian  marble  ,  and  has  been  engraved  in 
the  Pio'-Clementini  museum,  and  in  the  museum  of  antiquities 
published  by  M.  Bouillon. 

Height ,  6  feet  7  ^  inches. 


i5o. 


SCULPTURE,  t^^t^t^tyo^  AjMTIQUE.  €hw>^>.<^cx.c^  MUSÉE  PIO-CLÉMENTIN. 

AUGUSTE. 

M.  Visconti  présumait  que  cette  belle  statue  avait  été  exécu- 
tée en  Grèce,  et  qu'on  devait  la  compter  au  nombre  des  pré- 
cieuses dépouilles  enlevées  à  ce  beau  pays  pour  faire  l'ornement 
de  la  ville  de  Rome;  cependant  elle  a  été  long-temps  dans  le 
palais  Giustiniani  à  Venise,  avant  d'être  placée  au  palais  du 
Vatican  ,  où  on  la  voit  maintenant. 

Il  serait  difficile  de  savoir  quel  personnage  le  statuaire  avait 
eu  l'intention  de  représenter;  n^ais  la  tête,  trouvée  à  Velletri , 
patrie  d'Auguste,  y  a  été  très  heureusement  adaptée,  et  main- 
tenant elle  est  désignée  comme  une  statue  de  cet  empe- 
reur. Dans  le  palais  Giustiniani  cette  statue  faisait  pendant  avec 
celle  du  Sacrificateur,  donnée  sous  le  n°  i38;  elle  a  en  effet 
beaucoup  de  rapport  avec  elle ,  non  seulement  pour  la  pose  et 
la  masse  des  draperies,  mais  aussi  pour  plusieurs  détails. 

Cette  statue,  en  marbre  grec,  a  été  gravée  dans  ie  Musée 
Pio-Glémentin  et  dans  le  Musée  des  Antiques,  publié  par 
M.  Bouillon. 

Haut. ,  6  pieds  3  pouces. 


i5o. 


ITALLiN  SCHOOL.  tHro<^c<.<^c<.<^t^  RAPHAEL.   t>«^ecoce^e*M^«^^  VATICAN. 

THE  SCHOOL  OF  ATHENS. 

It  is  a  vast  and  a  magnificent  composition,  which  of  itselt  gives 
us  the  highest  idea  of  Raphael's  talents;  the  school  of  Athens 
is  the  second  picture  that  he  executed  at  Rome ,  when  under 
3o  years  of  age;  it  is  in  fresco  and  embellishes  the  Court  of 
Signature,  at  the  Vatican.  In  the  Controversy  on  the  Holy  Sacra- 
ment, we  still  perceive  the  simplicity,  and  want  of  expression 
characteristic  of  the  ancient  masters  ;  where  the  heads  are 
often  portraits,  where  the  figures  are  huddled  together,  without 
any  arrangement,  and  where  each  personage  is  dressed  like 
the  model  used  by  the  artist. 

Here  all  is  great,  all  is  noble,  all  is  action.  A  concourse  of 
philosophers  and  their  pupils  have  assembled  in  an  immense 
hall,  suitably  decorated.  Plato  and  Ariosto  are  standing  in  the 
midst  :  upon  the  steps,  in  a  reclining  position,  is  seen  Diogenes 
the  Cynic  ;  to  the  extreme  left  is  Archimedes,  to  whom  is  given 
the  features  of  Bramante,  the  relation  and  patron  of  Raphael; 
this  celebrated  mathematician  is  tracing  a  figure  in  geometry. 
The  person  nearest  to  him  upon  his  knees  is  the  duke  of  Man- 
tua; he  whose  back  is  towards  us,  with  a  crown  upon  his 
head  and  holding  a  globe  in  his  hand,  is  Zoroaster,  considered 
as  astrologer  and  king  of  the  Bactrians.  To  the  extreme  right 
are  seen  Raphael  and  his  master  Perugino. 

At  the  other  side,  near  the  statue  of  Apollo,  Socrates  is  con- 
versing with  Alcibiades,  and  demonstrating  on  his  fingers  a 
theorem',  including  several  propositions;  in  the  foreground 
Pythagoras  is  seated  writing;  near  this  latter  group,  the  young 
man  with  flowing  locks  is  the  duke  of  Urbin,  nephew  to  the 
pope. 

Height,  26  feet  6  \  inches  ;  breadth,  i5  feet  11  inches. 

i5i. 


ÉCOLE  ITALIENNE.  <rc^^*^tr*^*^  RAPHAEL.  «^v<>c.ot.»^»^o*^e^r#.  VATICAN. 


L'ECOLE  D'ATHENES. 

Vaste  et  magnifique  composition ,  qui  pourrait  à  elle  seule 
donner  la  plus  haute  idée  du  talent  de  Raphaël,  TÉcole  d'A- 
thènes est  la  seconde  peinture  qu'il  fit  à  Rome,  n'ayant  pas 
encore  trente  ans  ;  c'est  une  des  fresques  qui  ornent  la  Chambre 
de  la  Signature,  au  Vatican.  Dans  la  Dispute  du  Saint  Sacre- 
ment, on  trouve  encore  quelque  chose  de  la  simplicité,  de  la 
froideur  des  anciens  maîtres ,  où  les  têtes  étaient  souvent  des 
portraits,  où  les  figures  étaient  placées  l'une  auprès  de  l'autre 
sans  aucune'  liaison  entre  elles ,  où  chaque  personnage  enfin 
restait  vêtu  comme  le  modèle  dont  le  peintre  s'était  servi. 

Ici  tout  est  grand ,  tout  est  noble  ,  tout  est  en  mouvement. 
Une  foule  de  philosophes  et  leurs  élèves  sont  réunis  dans  une 
salle  immense  décorée  convenablement.  Platon  et  Aristote  sont 
debout  au  milieu  :  à  demi  couché  sur  les  degrés,  est  le  cynique 
Diogène  ;  tout-à-fait  à  gauche  est  Archimède,  sous  les  traits  de 
Bramante ,  parent  et  protecteur  de  Raphaël  :  ce  célèbre  ma- 
thématicien trace  une  figure  géométrique.  Près  de  lui,  la  figure 
à  genoux  est  celle  du  duc  de  Mantoue  ;  celle  vue  par  le  dos , 
avec  une  couronne  sur  la  tête  et  tenant  un  globe  à  la  main, 
est  Zoroastre  ,  regardé  comme  astrologue  et  roi  des  Bactriens. 
Tout-à-fait  à  droite  se  voient  Raphaël  et  Pérugin ,  son  maître. 
De  l'autre  côté,  près  de  la  statue  d'Apollon,  on  voit  Socrate 
parlant  à  Alcibiade ,  et  lui  faisant  sur  ses  doigts  la  démonstra- 
tion d'un  raisonnement  à  plusieurs  propositions  ;  sur  le  devant 
est  Pythagore  assis  écrivant  ;  debout  près  de  ce  groupe ,  le 
jeune  homme  à  longs  cheveux,  est  le  duc  d'Urbin,  neveu  du 
pape. 

Larg. ,  a5  pieds?  haut.,  i5  pieds? 

i5i. 


■  A 


JUDITH, 


ITALIAN  SCHOOL,  «^c^i^c-^  G.ALLORL  «vctcc^tn^  FLORENCE  GALLEPxY. 

JUDITH. 

The  history  ol  Judith  has  already  been  given  at  n**  loo  :  she 
is  there  represented  entering  Bethuh'a  ;  here  she  appears  the 
instant  after  having  cut  off  the  head  of  Holofernes,  holding 
in  her  extended  hand  the  sword  with  which  she  smote  the  as- 
syrian  general. 

Although  in  some  respects  this  picture  may  be  considered 
historical ,  yet  it  may  more  justly  be  considered  a  family  pic- 
ture ,  since  the  head  of  Judith  is  painted  after  that  of  a  cele- 
brated beauty  named  Mazzafirra ,  of  whom  the  painter  was 
enamoured; the  servant's  head  is  a  likeness  of  Allori's  mother, 
and  his  own  portrait  is  represented  under  that  of  Holo- 
fernes, for  which  reason  he  suffered  his  beard  to  grow,  con- 
trary to  the  custom  of  the  times  in  which  he  lived. 

Christopher  Aliori,  called  le  Brouzin,  was  born  at  Florence 
in  1377,  ^^^  died  in  1621.  His  paintings  are  few  in  number, 
but  they  exhibit  great  talent.  The  present  subject  is  well  de- 
signed, the  shadows  finely  arranged  and  the  colours  brilKant, 
particularly  in  the  stuffs  which  appear  very  rich. 

This  picture,  painted  on  copper,  has  been  engraved  by 
Alexander  Tardieu  and  Gaudolfi. 

Height ,  TO  f  inches  ;  breadth ,  6  ^  inches. 


ÉCOLE  ITALIENNE,  t^ix-^  C.  ALLORI.  c-<vo*.e-«-  GALERIE    DE    FLORENCE. 

JUDITH. 

L'histoire  de  Judith  a  déjà  été  donnée  sous  le  n°  roo  :  on  la 
voyait  dans  ce  tableau  entrant  à  Béthulie  ;  dans  celui-ci  elle 
est  représentée  à  l'instant  où  elle  vient  de  couper  la  tête  à  Ho- 
lopherne,  et  tenant  encore  en  main,  l'épée  dont  elle  s'est  servi , 
pour  faire  périr  le  général  assyrien. 

Quoique  ce  tableau  soit  historique,  sous  certain  rapport ,  il 
peut  être  considéré  comme  représentant  des  portraits  de  fa- 
mille, puisque  la  tête  de  Judith  est  faite  d'après  celle  d'une 
femme  nommée  Mazzafirra,  dont  le  peintre  était  amoureux ,  et 
qui  était  célèbre  par  sa  beauté;  la  tête  de  la  servante  est  celle 
de  la  mère  d'AUori,  et  la  tête  d'Holopherne  est  son  propre 
portrait,  pour  lequel  il  laissa  croître  sa  barbe  contre  l'usage 
du  temps  où  il  vivait. 

Christophe  Allori,  dit  le  Bronzin ,  naquit  à  Florence  en 
1077;  il  est  mort  en  1621.  Ses  tableaux  sont  peu  nombreux, 
celui-ci  dénote  un  grand  talent;  il  est  bien  dessiné,  le  clair- 
obscur  bien  senti,  et  la  couleur  est  brillante ,  surtout  dans  les 
étoffes  qui  sont  d'une  grande  richesse. 

Ce  tableau,  peint  sur  cuivre,  a  été  gravé  par  Alexandre 
Tardieu  et  par  Gandolfi. 

Haut. ,  10  pouces  6  lignes;  larg.,  8  pouces  3  lignes. 


i52.       R. 


Le  s  near    p  ■  lào. 

DICCKÈS  RÉPONDANT  APRÈS  SA  MORT.. 


FRENCH  SCHOOL.  c^^frtvMyer-c^.  LE  SUEUR.  t>*tx,t^^t^  FRErXH  MUSEUM. 

RAYMOND  DIOCRÈS 

ANSWERING  AFTER  HIS   DEATH. 

The  dignity  of  the  personage  ,  and  the  manner  in  which  he 
had  lived,  drew  a  great  concourse  of  people  to  the  funeral 
of  Raymond  Diocres,  at  which,  it  is  said,  the  bishop  himself 
attended  ;  but  at  the  moment  the  officiating  priest  read  the 
lesson  from  the  book  of  Job,  beginning  with  these  words  Res- 
ponde  mihl ,  Raymond  lifted  up  his  head  and  was  heard  to  pro- 
nounce :  Justo  Dei  Judlclo  accusatus  sum  (  I  am  accused).  Such  an 
extraordinary  event  caused  the  ceremony  to  be  suspended. The 
body  w^as  then  deposited  in  w^hat  was  called  the  black  chapel 
or  chapel  of  the  damned;  however,  no  sign  of  life  appearing, 
the  ceremony  w^as  recommenced  on  the  following  day,  he  then 
answ^ered  :  Justo  Dei  judicio  judicatus  sum  (I  am  condemned).  The 
funeral  was  again  suspended,  but  on  the  third  day  following, 
the  same  phenomenon  occured,  and  the  following  terrible 
phrase  was  heard  :  Justo  Dei  condamnatus  sum.  The  assistants, 
no  longer  doubting  the  false  piety  and  hypocrisy  of  Raymond, 
would  not  inter  his  body  in  holy  ground,  and  it  was  cast  on 
the  highway. 

Saint  Bruno,  witness  of  thts  event,  lifted  up  his  clasped 
hands,  and  implored  divine  clemency.  Le  Suenr,  in  this  pic- 
ture ,  has  nobly  given  the  different  expressions  suitable  to 
each  person.  The  head  of  the  prebendary  exhibits  a  super- 
natural movement  overcoming  death.  The  officiating  priest 
shows  his  w^onder,  preserving,  at  the  same  time,  the  gravity 
becoming  a  venerable  old  man.  Saint  Bruno,  profoundly  affect- 
ed, exhibits  the  fear  inspired  by  so  terrible  a  scene ,  and  his 
submission  to  the  will  of  God. 

Height,  6  feet  4  ~  inches  ;  breadth,  4  feet  3  inches. 

i53. 


ECOLE  FRANÇAISE.  o«-e^t>«^c-c^^  LE  SUEUR,  t^x^  tx^tytyt^  MUSEE  FRANÇAIS. 

RAIMOND  DIOCRÈS 

RÉPONDANT   APRÈS   SA   MORT. 

La  dignité  du  personnage  et  la  manière  dont  il  avait  vécu 
attirèrent  un  grand  concours  de  monde  aux  funérailles  de  Rai- 
mond  Diocrès,  Févêque  même,  dit-on,  y  assistait;  mais  au 
moment  où  l'officiant  récitait  la  leçon  tirée  du  livre  de  Job  et 
commençant  par  ces  mots,  Responde  mlhi^  Raimond  leva  la 
tête,  et  on  l'entendit  prononcer  ces  mots  :  Justo  Dei  judicïo  ac~ 
cusatus  sum  (Je  suis  accusé).  Un  événement  aussi  extraordinaire 
fit  suspendre  la  cérémonie.  On  déposa  le  corps  dans  une  cha- 
pelle, nommée  depuis  la  chapelle  noire  ou  chapelle  du  damné; 
mais  aucun  signe  de  vie  ne  s'étant  plus  manifesté,  le  lende- 
main on  recommença  la  cérémonie,  et  au  même  moment  le 
mort  répondit  :  Justo  Dei judicio  j udicatus  sum  (Je  suis  j.ugé).  Les 
funérailles  furent  encore  suspendues;  le  troisième  jour  le 
même  phénomène  se  présenta ,  et  l'on  entendit  cette  terrible 
phrase  :  Justo  Dei  condamnatus  sum  (Je  suis  condamné).  Les  as- 
sistans  ne  conservant  plus  de  doute  sur  la  fausse  piété  et  l'hy- 
pocrisie de  Raimond,  ne  crurent  pas  devoir  placer  le  corps  en 
terre  sainte,  et  il  fut  abandonné  à  la  voirie. 

Saint  Bruno,  témoin  de  cet  événement,  lève  les  mains  jointes, 
et  implore  la  miséricorde  divine.  Le  Sueur,  dans  ce  tableau  ,  a 
su  donner  des  expressions  vraies  et  variées  suivant  les  person- 
nages. La  tête  du  chanoine  exprime  un  mouvement  surnatu- 
rel, vainqueur  de  la  mort.  L'officiant  témoigne  sa  surprise,  en 
conservant  cependant  la  gi'avité  d'un  vieillard  vénérable.  Saint 
Bruno,  profondément  ému,  montre  la  crainte  que  lui  fait  éprou- 
ver ce  terrible  châtiment ,  et  sa  soumission  à  la  volonté  de  Dieu. 

Haut.,  6  pieds;  larg.,  4  pieds. 

i53. 


Llj  ne 


23^. 


S^    ii^^UNO    EN   PRIERA 


FUEJNCH  SCHOOL.  «^<^t^o«-M^   LE  SUEUR.  «x^w^^^<><.  FREISXH   MUSEUM. 

SAINT  BRUNO  PRAYING. 

ThestraDge  event  that  occurred  after  the  death  of  Raymond 
Diocrès,  led  saint  Bruno  to  make  the  most  profound  reflections 
upon  the  dangers  of  this  life  ;  he  feared  that  the  friend  \Yhom 
he  loved,  and  whose  life  appeared  so  exemplary,  nevertheless 
had  not  been  accepted  by  God.  Alarmed  therefore  for  the 
welfare  of  his  own  soul ,  he  prayed  to  be  inspired ,  and  »  in 
order  to  secure  his  salvation ,  made  a  solemn  vow  to  quit  the 
world,  and  devote  himself  in  retirement  to  the  service  of 
steaven. 

The  whole  of  these  particulars  probably  are  not  true,  but 
we  may  certainly  believe  that  saint  Bruno  ,  who  from  the  year 
io55  ,  had  been  connected  with  the  church  at  "Reims,  brought 
are  accusation  against  archbishop  Manassus  I ,  whose  scandal- 
ous conduct  obliged  the  council  held  at  Autin  in  1077,  to  sus- 
pend him  from  his  functions.  The  perseciitions  of  the  arch- 
bishop against  his  accusers  might  probably  induce  saint  Bruno 
to  embrace  the  monastic  life,  and  we  shall  eventually  see  the 
result  of  this  determination. 

Whilst  saint  Bruno  is  engaged  in  his  oratory,  two  men  are 
beheld  in  the  back-ground  who  throw  the  body  of  the  repro- 
bate ,  not  into  a  grave  but  under  a  gibbet ,  and  there  leave  it 
abandoned  and  exposed. 

The  figure  of  saint  Bruno  is  admirable,  it  forms  by  itself  a 
truly  sublime  picture,  so  true  is  it  that  simplicity  and  sentiment 
are  the  chief  merit  of  this  composition. 

Height ,  6  feet  4  inches  ;  breath  4  feet  3  inches. 


i5.i 


ÉCOLE  FRANÇAISE.  o<.tv<h:>^«^«>.  LE  SUEUR.  c^e«.c^o^c^  MUSÉE  FRANÇAIS 

SAINT  BRUNO  EN  PRIÈRE. 

L'étrange  événement  arrivé  après  la  mort  de  Raimond  Dio- 
crès  ,  amène  saint  Bruno  à  faire  les  plus  profondes  réflexions 
sur  les  dangers  de  cette  vie;  il  pense  que  celui  qu'il  a  aimé,  et 
dont  la  vie  lui  parut  exemplaire,  n'a  cependant  pas  trouvé 
grace  devant  Dieu,  Il  s'effraie  des  dangers  que  peut  courir  son 
âme;  il  demande  au  Seigneur  de  rinspirer,et  il  fait  vœu  de 
quitter  le  monde  et  d'aller  s'ensevelir  dans  la  solitude  pour  ne 
s'occuper  que  de  son  salut. 

Les  faits  dont  nous  venons  de  parler  sont  en  partie  controu- 
vés,  mais  on  peut  regarder  comme  certain  que  saint  Bruno, 
attaché  à  l'église  de  Reims  depuis  io55,  devint  accusateur  de 
l'archevêque  Manassé  I ,  dont  la  conduite  scandaleuse  entraîna 
la  suspension  par  le  concile  tenu  à  Autun  en  1077.  Les  per- 
sécutions de  l'archevêque  contre  ses  accusateurs  déterminèrent 
probablement  saint  Bruno  à  embrasser  la  vie  monastique,  et 
nous  verrons  par  la  suite  les  effets  de  cette  résolution. 

Tandis  que  saint  Bruno  est  rentré  dans  son  oratoire,  on 
aperçoit  dans  le  fond  deux  hommes  jetant  le  corps  du  ré- 
prouvé ,  non  pas  dans  une  fosse  ,  mais  l'abandonnant  à  décou- 
vert auprès  des  fourches  patibulaires.  La  figure  de  saint  Bruno 
est  admirable;  elle  forme  à  elle  seule  un  tableau  sublime,  tant 
il  est  vrai  que  la  simplicité  et  le  sentiment  sont  les  principaux 
mérites  de  la  composition. 

Haut. ,  6  pieds;  larg. ,  4  pieds. 

Nota.  Cette  gravure  est  en  sens  inverse  du  tableau  :  l'éditeur  aurait 
désiré  la  faire  recommencer,  mais  il  en  a  été  empêché  par  la  difficulté 
d'effacer  et  de  graver  de  nouveau  une  partie  d'une  grande  planche  d'acier, 
sans  nuire  aux  autres  sujets  gravés  sur  la  même  planche. 

154. 


T  One 


OFFRANDE   A    ESCULAPE. 


FRENCH  SCHOOL.  v*^^t^  P.  GUERIN.  ^«-♦«♦♦•xk  LUXEMBOURG  MUSEUM. 


THE  OFFERING  TO  ESCULAPIUS. 

It  has  been  asserted  thatM.  Guérintook  the  subject  of  this 
picture  from  one  of  Gesner's  idyls,  but  it  is  improbable. 
Gesner  speaks  of  an  old  man  who  thanks  the  gods  for  having 
prolonged  his  life;  while  in  this  picture  is  represented  a  con- 
valescent offering  thauks  to  Esculapius  for  the  restoration  of 
his  health.  He  is  supported  by  his  two  sons  who  unitedly  offer 
up  their  acknowledgements  ,  his  young  daughter  testifies  her 
surprise  and  joy,  on  seeing  a  serpent  eat  of  the  fruit  placed 
upon  the  sacred  altar,  which  convinces  them  their  prayers  had 
been  accepted. 

This  picture,  which  appeared  at  the  exhibition,  was  pre- 
sented by  M.  Guérin  upon  his  receiving  the  prize  for  emula- 
tion ,  obtained  by  him  in  the  year  X  for  his  picture  of  Phèdre. 

The  painter  has  shown  himself  a  skilful  artist ,  his  heads  are 
all  remarkable  for  their  beauty  of  character,  and  truth  of  ex- 
pression ;  but  the  drapery  in  which  the  old  man  is  enveloped 
appears  too  cumbersome. 

Height,  10  feet  4  i  inches;  breadth,  6  feet  9  { inches. 


e5S. 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  e*.^»*^  P.  GUERIN.  c^«>^  MUSÉE  DU  LUXEMBOURG. 


OFFRANDE  A  ESCULAPE. 

On  a  prétendu  que  M.  Guérin  avait  pris  dans  une  idylle  de 
Gesner  le  sujet  de  ce  tableau,  mais  je  crois  que  c'est  une  er- 
reur; car  Gesner  parle  d'un  vieillard  qui  remercie  les  dieux  de 
la  prolongation  de  ses  jours ,  tandis  qu'ici  c'est  un  convalescent 
venant  remercier  Escnlape  de  lui  avoir  rendu  la  santé.  Il  est 
soutenu  par  ses  deux  fils  qui  joignent  leurs  actions  de  grace  à 
celles  de  leur  père;  sa  fille,  plus  jeune,  témoigne  sa  surprise  et 
sa  joie  de  voir  le  serpent  se  repaître  des  fruits  placés  sur  l'autel 
du  dieu,  qui  par  ce  moyen  leur  fait  voir  que  leurs  vœux  sont 
exaucés. 

C'est  au  salon  de  l'an  Xll  que  fut  exposé  ce  tableau,  donné 
par  M.  Guérin  pour  le  prix  d'émulation  qu'il  avait  obtenu  en 
l'an  X  sur  son  tableau  de  Phèdre. 

Le  peintre  s'est  montré  dessinateur  habile;  ses  têtes  sont 
toutes  remarquables  par  la  beauté  de  leur  caractère  et  la  vérité 
de  leur  expression.  Cependant,  s'il  est  permis  de  critiquer,  on 
pourra  dire  que  la  draperie  dans  laquelle  est  enveloppé  le 
vieillard  a  paru  trop  pesante. 

Haut. ,  9  pieds  lo  pouces;  larg.,  6  pieds  5  pouces. 


j55. 


UN  :des  tils  de  niobe. 


SCULPTURE.  t^^t^^t^t>*^  ANTIQUE.  irtr<^^t^^^  FLORENCE  GALLERY. 

A  SON  OF  NIOBE. 

In  n°  72  we  have  already  seen  one  of  Niobe's  sons;  we 
will  not  now  retrace  the  history  of  a  mother  whose  mis- 
fortunes form  the  subject  of  the  very  considerable  group  of 
which  this  figure  forms  a  part.  The  city  of  Medici  in  Rome  once 
possessed  those  statues ,  but  they  were  transported  to  Florence 
and  placed  in  a  saloon  built  purposely  to  receive  them,  by  order 
of  the  grand-duke  of  Tuscany ,  who  became  emperor  in  1790 , 
under  the  name  of  Leopold  IL 

The  young  hero  is  simply  covered ,  with  a  loose  mantle 
called  lœna.  His  position  seems  to  indicate  that  he  is  about  to 
climb  a  rock,  but  he  appears  as  yet  uninjured;  he  stops,  con- 
templates his  unhappy  family ,  and  is  in  the  act  of  telling  them 
from  whence  proceed  the  arrows  by  which  they  are  over- 
whelmed. 

The  extremity  of  the  right-hand,  the  nose,  lips,  a  part  of 
the  left  ear,  and  also  a  part  of  the  left  foot  are  of  modern 
restoration. 

There  is  at  Florence  an  ancient  copy  of  this  statue;  but 
it  is  much  inferior  to  the  above. 

Height,  4  feet  3  inches. 


SCULPTURE,  ^t^f^t^t^^t^  ANTIQUE.  f^t>*.^  GALERIE  DE  FLORENCE. 

UN  FILS  DE  NIOBÉ. 

On  a  déjà  vu,  sous  le  n°  72,  l'un  des  fils  de  Niobé,  et  nous  ne 
reviendrons  pas  sur  l'histoire  de  cette  mère  dont  les  malheurs 
font  le  sujet  du  groupe  le  plus  considérable  de  l'antiquité, 
puisqu'il  est  composé  de  seize  figures.  Ces  statues  se  trouvaient 
autrefois  à  Rome,  dans  la  villa  Medici;  elles  ont  été  transpor- 
tées à  Florence,  et  placées  dans  un  salon,  que  fit  construire 
exprès  le  grand-duc  de  Toscane,  devenu  empereur  en  1790, 
sous  le  nom  de  Leopold  II. 

Le  jeune  héros,  presque  nu,  n'a  d'autre  vêtement  que  le 
manteau  nommé  iœna.  Sa  pose  semble  indiquer  qu'il  cherchait 
à  gravir  un  rocher  ;  mais  il  ne  parait  pas  encore  frappé,  il  s'ar- 
rête ,  et ,  regardant  sa  malheureuse  famille ,  il  semble  lui  indi- 
quer de  quelles  mains  partent  les  traits  dont  elle  est  accablée. 

L'extrémité  de  la  main  droite,  le  nez,  les  lèvres,  une  partie 
de  l'oreille  gauche  et  une  partie  du  pied  gauche,  sont  des  res- 
taurations modernes. 

Il  existe  à  Florence  une  copie  ancienne  de  cette  statue;  mais 
elle  est  bien  inférieure  à  celle-ci. 

Haut. ,  4  pieds. 


i56. 


m 


ITALIAN  SCHOOL.  i>*o^c«.c^e«^cy«- RAPHAEL.  <^c-«^<.cHe.««o«^x-«^  VATICAN. 


PARNASSUS. 

After  having  represented  Theology  and  Philosophy ,  Raphael 
consecrates  his  works  to  the  Muses.  These  paintings  are  in 
fresco,  they  likewise  ornament  the  Court  of  Signature  at  the  Va- 
tican and  the  inscriptions  placed  in  the  embrasure  of  the 
window  inform  us,  that  these  designs  were  completed  in  i5ii, 
under  the  pontificate  of  Julius  II. 

Raphael  united  in  his  drawings  a  pure  taste,  with  an  ardent 
imagination  accompanied  by  all  the  grace  and  nobleness  of  an- 
tiquity ,  instead  of  following  the  paltry  and  mean  stylé  of  the 
painters  his  predecessors.  Nevertheless,  with  this  exquisite 
taste,  he  did  not  possess  sufficient  knowledge  to  enable  him 
always  properly  to  render  his  inexhaustible  slock  of  ideas ,  and 
it  is  but  just  to  remark,  that  he  was  sometimes  assisted,  and 
even  directed  by  persons  of  great  merit,  such  as  Ange  Poli- 
tien,  the  count  Balthazar  Castiglione,  cardinal  Bembo ,  and 
even  the  illustrious  Leo  X;  and  there  is  still  extant  a  letter 
written  by  Raphael  to  Arioslo ,  consulting  him  relative  to  the 
paintings  of  that  hall. 

In  the  midst  of  mount  Parnassus  is  Apollo  accompanied  by 
the  Muses,  and  surrounded  by  the  best  of  the  ancient  and 
ttiodern  poets.  To  the  left  is  Homer  reciting  his  Iliad,  behind 
are  Virgil  and  Dante,  near  to  whom  is  a  figure  which  is  that 
of  Raphael.  We  cannot  forbear  remarking  here  the  singularity 
of  the  figure  of  Apollo  holding  a  violin  ;  it  is  asserted  that  the 
design  of  the  author  was  to  give  a  reminiscence  of  a  musician  of 
his  day,  who  had  acquired  great  celebrity  upon  that  histruraent" 

Breadth,  22  feet  3  \  inches  ;  height,  14  feet  11  inches. 


1D7. 


ECOLE  ITALIENNE.  %^c<y«^(xy^c<.  RAPHAEL.  e^e-c.o^©^c^t^«>&D«.  VATICAN. 


LE  PARNASSE. 

Après  avoir  représenté  la  Théologie  et  la  Philosophie,  Ra- 
phaël a  consacré  ses  travaux  au  souvenir  de  la  Poésie.  Cette 
fresque  orne  aussi  la  Chambre  de  la  Signature  au  Vatican ,  et 
les  inscriptions  placées  dans  l'embrasure  de  la  fenêtre  font 
voir  que  ces  peintures  ont  été  terminées  en  i5ii  sous  le  ponti- 
ficat de  Jules  II. 

Raphaël  sut  joindre  à  un  dessin  pur  le  mérite  d'une  ima- 
gination ardente,  et  celui  d'une  composition  sage,  dans  la- 
quelle on  retrouve  toute  la  grace  et  la  noblesse  de  l'antique, 
au  lieu  de  la  petitesse  et  de  la  mesquinerie  des  peintres  ses 
prédécesseurs.  Cependant,  avec  un  sentiment  exquis,  il  ne  pos- 
sédait pas  l'instruction  nécessaire,  pour  toujours  bien  rendre  les 
nombreuses  idées  dont  il  s'est  occupé ,  et  il  est  bon  de  rappeler 
ici  qu'il  fut  aidé  et  quelquefois  dirigé  par  des  personnages  d'un 
grand  mérite ,  tels  que  Ange  Poîitien ,  le  comte  Balthazar  Casti- 
glione ,  le  cardinal  Bembo ,  et  même  l'illustre  Léon  X.  On 
connaît  même  une  lettre  de  Raphaël,  dans  laquelle  il  consulte 
l'Arioste  relativement  aux  peintures  de  cette  salle. 

Sur  le  milieu  du  mont  Parnasse  est  Apollon ,  accompagné 
des  Muses,  et  entouré  des  principaux  poètes  de  l'antiquité  et 
des  temps  modernes.  A  gauche  on  remarque  Homère  récitant 
son  Iliade,  derrière  lui  Virgile  et  le  Dante;  près  d'eux  se 
trouve  une  figure  qui  est  celle  de  Raphaël.  On  ne  peut  se  dis- 
penser de  faire  remarquer  ici  la  singularité  de  la  figure  d'A- 
pollon tenant  un  violon  :  on  assure  que  le  peintre  ne  l'a  fait 
que  pour  rappeler  un  musicien  de  son  temps,  qui  avait  acquis 
Vne  grande  célébrité  sur  cet  instrument. 

Larg. ,31  pieds  ;  haut.,  i3  pieds  6  pouces. 


G.  Jic/ 


LA    CHARITE. 


ITALIAN  SCHOOL.  c«.vi^e^D*^  GUI  DO  REM.  «xve^c^cx.  FLORENCE  GALLERY. 


CHARITY. 

Charity  ,  one  of  the  three  theological  virtnes  of  the  christian 
religion,  is  also  a  virtue  common  to  all  times  and  to  all  coun- 
tries. No  religious  emblem  appears  in  this  picture  ;  yet  that  holy 
feeling  is  conveyed  in  the  expression  of  a  female's  solicitude  for 
three  children.  In  this  painting,  Guido  Reni  has  been  too  free 
with  a  greenish  colonr  not  very  agreeable,  yet  he  has  shed  over 
his  composition  that  grace  peculiar  to  himself.  The  great  care 
he  has  taken  in  dra^ving  the  eyes  well ,  enabled  him  to  throw 
into  them  a  varied  expression,  suitable  to  the  character  of 
each  figure. 

Engraved  by  J.-S.  Klaubrer. 

Height,  4  feet  1 1  ^  inches;  breadth ,  3  feet  3  ~  inches. 


i58. 


I  COLE  ITALIENNE.  <^t^<^  GUIDO  RENI.  <^o<,x^<^  GALERIE  DE  FLORENCE. 


LA  CHARITE. 

La  charité,  Tune  des  trois  vertus  théologales  dans  la  religion 
chrétienne ,  est  aussi  une  vertu  de  tous  les  temps  et  de  tous  les 
pays.  Rien  ici  ne  présente  un  emblème  religieux  ;  mais  l'expres- 
sion d'une  femme  prenant  soin  de  trois  enfans ,  n'en  est  pas 
moins  une  composition  pleine  de  sentiment.  Guido  Reni  dans 
ce  tableau  s'est  laissé  aller  à  une  couleur  verdâtre  peu  agréa- 
ble, mais  il  a  su  conserver  dans  sa  composition  la  grace  qui 
lui  est  particulière.  Le  soin  extrême  qu'il  mettait  à  bien  des- 
siner les  yeux,  l'a  engagé  à  leur  donner  des  expressions  va- 
riées ,  suivant  le  caractère  de  chaque  figure. 

Ce  tableau  a  été  gravé  par  J.-S.  Klauber. 

Haut.,  4  pieds  8  pouces;  larg.,  3  pieds  5  pouces. 


i58. 


S"  BKUNO   DANS  LA  CHAIRE  DE  THEOLOGIE. 


FRENCH  SCHOOL,  tx^^y^^^^  LE  SUEUR.  o«^t^e^c^o«-  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

IN   THE   CHAIR  OF  THEOLOGY. 

It  is  always  necessary  to  remember,  that  there  is  some  diffe- 
rence betwen  a  history  of  saint  Bruno  and  the  poetical  scenes 
represented  by  Le  Sueur.  Saint  Bruno ,  professor  of  theology 
at  Reims ,  after  a  succession  of  persecutions  which  he  suffered 
under  bishop  Manassus  I ,  quitted  his  honorable  employ- 
ment in  order  to  live  in  retirement  :  instead  of  which ,  accord- 
ing to  ancient  chronicles ,  it  was  after  the  death  of  Raymond 
Diocres,  and  occasioned  by  his  being  sensibly  affected  at  the 
miraculous  scene  he  witnessed,  which  induced  him  to  leave 
his  pursuits,  seek  retirment,  and  endeavour  to  persuade  his 
pupils  to  follow  his  example,  showing  them  that  God,  the 
principal  of  all  things ,  ought  to  be  the  only  subject  of  a 
christian's  thoughts,  and  that  one  day  to  merit  his  clemency  , 
they  should  hasten  to  renounce  the  world,  live  in  solitude, 
and  devote  themselves  entirely  to  his  service. 

Whilst  we  are  compelled  to  give  full  credit  to  Le  Sueur  for 
the  nobleness  of  his  figures  in  his  compositions,  and  for  their 
free  and  easy  expression ,  imited  to  a  justness  and  simplicity  in 
his  draperies,  we  must  observe,  that  his  back  scenes  bear  no 
ressemblance  with  the  indications  of  the  time  in  which  saint 
Bruno  lived. 

Height,  6  feet  4  ^  inches  ;  breadth ,  4  feet  3  inches. 


iSg.. 


ECOLE  FRANÇAISB.  c>«^c^t^<^  LE  SUEUR,  ^w^ch^ch..  MUSÉE  FRANÇAIS 


SAINT  BRUNO 

DANS  LA  CHAIRE  DE  THÉOLOGIE. 

Il  faut  se  rappeler  qu'il  y  a  souvent  quelque  différence  entre 
riiistoire  de  saint  Bruno  et  les  scènes  poétiques  représentées 
par  Le  Sueur.  Saint  Bruno  professa  la  théologie  à  Reims,  et, 
par  suite  des  persécutions  que  lui  suscita  l'évêque  Manassé  I , 
il  quitta  ce  poste  honorable  pour  vivre  dans  la  retraite ,  tandis 
que,  suivant  une  ancienne  chronique,  c'est  après  la  mort  de  Rai- 
mond  Diocrès ,  et  toujours  entraîné  par  la  scène  miraculeuse 
dont  il  avait  été  témoin,  que,  déterminé  à  vivre  dans  la  re- 
traite, il  cherche  à  entraîner  plusieurs  de  ses  élèves,  en  leur 
montrant  que  Dieu,  le  principe  de  tout ,  doit  être  aussi  le  but 
unique  des  pensées  d'un  chrétien,  et  que  pour  mériter  un 
jour  sa  clémence,  il  faut  se  hâter  de  quitter  le  monde,  vivre 
dans  la  solitude ,  et  n'avoir  d'autre  pensée  que  celle  de  le  servir. 

En  admirant  toujours,  dans  les  compositions  de  Le  Sueur , 
la  noblesse  de  ses  figures  ,  tant  pour  l'expression  que  pour  la 
pose,  ainsi  que  la  simplicité  et  la  justesse  de  ses  draperies, 
nous  ferons  cependant  observer  que  ses  fonds  sont  d'une  archi- 
tecture qui  n'a  aucun  rapport  avec  celle  du  siècle  où  vivait 
saint  Bruno. 

Haut. ,  6  pieds  5  larg.,  4  pieds. 


t^9* 


I.e~sueur  p.  i€o. 

S!  BRUNO    SE    DETER^/TlNE  1  QUITTER   LE  M0N13E. 


FRENCH  SCHOOL.  f^e«^fK.e«^^  LE  SUEUR.  ^^<Kx^e♦c*e«-  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

AND  HIS  FRIENDS  FINALLY  RESOLYING  TO  RENOUNCE 
THE  WORLD. 

The  discourses  of  saint  Bruno  having  inspired  his  auditors 
with  a  holy  zeal,  each  of  them  resolved  to  follow  him.The  paint- 
er represents  them  at  the  moment,  when  ,  considering' him  as 
their  sole  chief,  one  of  them  is  receiving  the  last  farewell  of 
his  venerable  father* 

History  has  recorded  the  names  of  those  devoted  men,  who 
consented  to  renounce  the  world  and  follow  saint  Bruno, 
without  even  knowing  whither  he  intended  to  direct  their  steps. 
They  were  doctor  Landwin,  who  was  the  immediate  successor 
to  saint  Bruno,  Etienne  de  Bourg  and  Etienne  de  Die,  both 
prebendaries  of  saint  Ruf;  Hugues,  already  very  old  and 
whom  he  nominated  chaplain,  because  he  only  had  been 
received  into  the  priesthood  ;  the  others  were  Andre  and 
Gerin,  both  laymen. 

This  composition  of  itself  could  not  raise  the  artist  to  the 
first  rank,  according  to  the  following  observations  of  M.  Miel  : 
«  The  action,  »  says  he ,  «  is  vague  and  undetermined,  and  in- 
deed without  the  episode  of  the  adieu  it  could  not  be  unders- 
tood :  to  characterise  a  composition ,  an  episodical  scene  is  not 
sufficient  ;  but  it  must  be  remarked  that  this  painting ,  which 
might  be  unintelligible  by  itself,  is  well  explained  in  connection, 
and  by  meansof  the  accompanying  picture. 

Height ,  6  feet  4  i  inches  ;  breadth ,  4  feet  3  inches. 


i6o. 


ÉCOLE  FRANÇAISE.  e«-c^o«.oe-o«-  LE  SUEUR,  t^t^^t^c^   MUSEE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

ET  SES  AMIS  SE  DÉTERMINENT  A  QUITTER  LE  MONDE, 

Les  discours  de  saint  Bruno  ayant  inspiré  ses  auditeurs ,  six 
d'entre  eux  se  déterminèrent  à  le  suivre.  Le  peintre  nous  les 
représente  au  moment  où  ,  le  regardant  déjà  comme  leur  chef 
unique,  l'un  d'eux  reçoit  les  derniers  embrassemens  de  son 
vieux  père. 

L'histoire  nous  a  conservé  les  noms  de  ces  hommes  fervens, 
qui  consentirent  à  renoncer  au  monde  pour  suivre  saint 
Bruno,  sans  savoir  même  où  il  conduisait  leurs  pas.  Ce  sont 
le  docteur  Landwin ,  qui  le  premier  succéda  à  saint  Bruno; 
Etienne  de  Bourg  et  Etienne  de  Die ,  tous  deux  chanoines  de 
Saint-Buf;  Hugues,  déjà  fort  âgé,  et  qu'ils  nommaient  le  cha« 
pelain,  parce  que  seul  parmi  eux  il  avait  reçu  la  prêtrise, 
enfin  André  et  Gerin ,  tous  deux  laïcs. 

Cette  composition  n'aurait  pu  à  elle  seule  placer  le  pein- 
tre au  premier  rang ,  ainsi  que  l'a  déjà  fait  observer 
M.  Miel:  «L'action  est  vague  et  indécise,  et  sans  l'épisode  des 
adieux,  on  pourrait  ne  pas  la  comprendre;  pour  caractériser 
une  composition,  ce  n'est  pas  assez  d'une  scène  épisodique; 
mais  il  faut  faire  attention  que  tel  tableau  qui  serait  peut-être 
inintelligible  s'il  était  isolé,  s'explique  dans  une  suite  à  l'aide 
du  tableau  voisin, 

Jlaut.,  6  pieds;  larg. ,  4  pieds. 


160 


Bertpn  p. 


GALILEE   EN  PPJSQN. 


FRENCH  SCHOOL,    c^^e^c^  LAUREINT.  c^c^c^*^  LUXEMBOURG  MUSEUM. 

GALILEO  IN  PRISON. 

Galileo,  thé  natural  son  of  a  noble  florentine,  was  born  in 
i564;  from  his  childhood  he  manifested  a  wonderful  capacity 
for  the  mathematics,  and  after  having  studied  some  time  at 
Vienna,  he  went  to  the  university  at  Padua,  where  he  occu- 
pied the  philosophical  chair  eighteen  years;  it  was  then  that 
Cosmo  II,  grand  duke  of  Tuscany,  recalled  him  to  Florence, 
and  attached  him  to  his  person. 

Galileo  having  seen  at  Venice  a  telescope  that  had  been 
made  in  Holland  by  James  Metius,  he  invented  one  upon  a 
similar  principle,  by  which  he  was  emabled  to  distinguish 
stars  till  then  unknown,  the  four  satellites  of  Jupiter,  and  the 
spots  in  the  sun.  These  discoveries,  convinced  him  that  the 
system  of  Copernicus  was  worthy  of  preference,  and  h.e  main- 
tained that  the  earth  moved  round  the  sun.  The  father  Schei- 
ner,  a  german  Jesuit,  wishing  to  humble  the  learned  floren- 
tine, impeached  him  before  the  inquisition  at  Rome  in  i6i5, 
and  that  tribunal  required  him  no  longer  to  maintain  a  system 
condemned  as  contrary  to  the  Holy  Scriptures.  Galileo  ac- 
quiesced till  the  year  i633,  when  he  published  his  Dialogues, 
in  which  he  established  the  immobility  of  the  sun ,  placing  it 
in  the  centre  of  the  system,  around  which  the  earth  turns. 

Again  summoned  before  the  tribunal  of  the  inquisition ,  they 
reminded  him  of  his  promise ,  condemned  him  to  three  years 
imprisonment,  and  to  recite  the  seven  penitential  psalms  once 
a  week.  He  was  compelled  to  renounce  as  an  absurdity,  an  errors 
and  a  heresy ,  that  which  some  time  afterwards  was  received  as 
an  established  fact.  Galileo  returned  to  Florence  where  he 
died  in  1641;  and  in  1787  a  monument  was  erected  to  his 
memory  opposite  to  that  of  Michael- Angelo. 

This  picture  is  now  at  the  Luxembourg. 

Height,  6  feet  a  \  inches  j  breadth,  4  feet  2  inches. 

161 


ÉCOLE  FRANÇAISE.  t>€.*^^^  LA.URE1NT.  ^<^^  MUSÉE  DU  LUXEMBOURG. 


GALILEE  EN  PRISON. 

Galilée,  fils  naturel  d'un  noble  florentin , naquit  en  i564;  il 
montra  dès  son  enfance  une  très  grande  capacité  pour  les  ma- 
thématiques ,  et  après  avoir  étudié  quelque  temps  à  Vienne ,  il 
vint  à  l'université  de  Padoue ,  où  il  occupa  la  chaire  de  philo- 
sophie pendant  dix-huit  ans;  mais  alors  Cosme  II,  grand-duc 
de  Toscane,  le  rappela  à  Florence,  et  l'attacha  à  sa  personne. 

Galilée  ayant  vu  à  Venise  une  lunette  d'approche  nouvelle- 
ment inventée  en  Hollande  par  Jacques  Met  ius ,  il  en  fit  une  et 
aperçut  des  étoiles  inconnues,  les  quatre  satellites  de  Jupiter  et 
les  taches  du  soleil.  Ces  découvertes  lui  démontrèrent  que  le 
système  de  Copernic  méritait  la  préférence ,  et  il  soutint  que  la 
terre  tournait  autour  du  soleil.  Le  père  Scheiner ,  jésuite  alle- 
mand, voulant  humilier  le  savant  florentin  ,  le  déféra  à  l'inqui- 
sition de  Rome  en  i6i5  ,  et  le  tribunal  exigea  qu'il  ne  soutînt 
plus  un  système  condamné  comme  contraire  à  l'Ecriture 
sainte.  Galilée  garda  en  effet  le  silence  jusqu'en  1682;  mais 
alors  il  publia  des  Dialogues  dans  lesquels  il  établissait  l'im- 
mobilité du  soleil ,  et  en  faisait  le  centre  autour  duquel  la  terre 
tournait. 

Cité  de  nouveau  devant  le  tribunal  de  l'inquisition ,  on  lui 
rappela  sa  promesse,  et  il  fut  condamné  le  21  juin  i633  à  être 
emprisonné  pendant  trois  ans,  et  à  réciter  les  sept  psaumes  de 
la  pénitence  une  fois  chaque  semaine.  Il  lui  fallut  aussi  abju- 
rer comme  une  absurdité,  une  errew  et  une  hérésie,  ce  qui  un 
peu  plus  lard  fut  cependant  bien  reconnu  comme  la  vérité. 
Galilée  retourna  à  Florence,  où  il  mourut  en  1641  ;  et  en  1737 
on  lui  éleva  un  tombeau  vis-à-vis  celui  de  Michel-Ange. 

Ce  tableau  est  maintenant  au  Luxembourg. 

Haut.,  5  pieds  ii  pouces;  larg.,  4  pieds. 

161. 


ItULPTURS.  c^c<r«^<^*<.<r*.cHt-  A^aiQUE.  c^«n»o*  w.^*<-  FLORENCE  G ALLEP.Y. 

SON  OF  NIOBE. 

An  arrow  in  the  breast  has  overthrown  a  son  of  Niobc, 
and  the  hand  of  death  is  ah-eady  upon  him  ;  but  no  frightful 
distortions  disfigure  him  :  suffering  is  apparent  throughout 
the  whole  body,  even  to  the  ends  of  the  fingers  ;  but  the  coun- 
tenance is  cahîi  and  most  exquisitely  portrayed.  The  left  hand 
is  antique,  which  is  worthy  of  remark,  since  the  hands  of 
these  statues  are  almost  always  broken,  and  frequently  are 
not  to  be  found. 

The  right  arm  is  modern,  as  well  as  a  part  of  the  leg  and 
toe  of  the  left  foot. 

Height ,  5  feet  3  \  inches. 


i6a. 


SCULPTURE.  v<>x:c^tx.t^o<^   ANTIQUE.  t^<^^  GALERIE  DE    TLORENCE. 

FILS  DE  NIOBÉ. 

Un  trait  reçu  dans  la  poitrine  a  renversé  ce  fils  de  Kiobé ,  et 
déjà  la  mort  s'est  emparée  de  lui  ;  mais  rien  de  hideux  ne  le 
défigure  :  on  voit  de  la  douleur  dans  tout  le  corps,  et  jusque 
dans  les  doigts  des  pieds  ;  le  visage  est  calme  et  d'une  finesse 
véritablement  surprenante.  La  main  gauche  est  antique;  c'est 
une  chose  à  remarquer ,  parce  que  presque  toujours  les  mains 
ont  été  brisées ,  et  ne  se  trouvent  souvent  pas  dans  les  fouilles. 

Le  bras  droit  est  moderne,  ainsi  qu'une  partie  de  la  jambe 
el  des  doigts  du  pied  gauche. 

Haut.,  5  pieds. 


162. 


ITALIAN  SCHOOL.  o««<ycxK>«««««.  RAPHAEL.  &*«<xk.«x^o<^oo«).  VATICAN. 


JURISPRUDENCE. 

This  fresco  is  also  in  the  chamber  of  the  Signature,  opposite 
that  in  which  Parnassus  is  depicted;  but,  instead  of  occupying 
all  the  height  of  the  room,  it  occupies  only  the  centre  part  over 
the  window  ;  on  its  two  sides,  the  emperor  Justinian  giving  the 
Code,  n°  170,  and  pope  Gregory  IX  giving  the  Decretals , 
no  171,  are  represented. 

Three  noble,  allegorical  figures  of  women,  compose  the 
centre  design ,  accompanied  by  four  small  genii.  The  mid- 
dle figure  is  seated  higher  than  the  two  others ,  it  is  Juris- 
prudence personified;  the  head  has  two  faces,  one  of  a  female , 
the  other  of  a  bearded,  old  man  ,  indicating  knowledge  of  the 
past.  The  latter  is  indicative  of  her  knowledge  and  penetration. 
One  of  the  genii  presents  her  with  a  level,  the  symbol  of  science  ; 
the  torch  held  behind  her  by  another  of  the  genii,  signifies  clear- 
sightedness. On  one  side  of  Jurisprudence ,  Strength  is  seated , 
and  may  be  recognised  by  the  character  of  the  features,  her 
head-dress  and  her  armour ,  by  the  oak-branch  she  supports  in 
one  hand,  and  by  the  lion  which  supports  the  other.  The  bit 
held  by  the  third  female  shows  her  to  be  a  personification  of 
Temperance. 

Raphael  has  in  this  fresco  given  a  proof  of  the  enlargement 
of  his  genius  ;  he  has  displayed  here  a  greater  power  and  faci- 
lity of  execution  than  hitherto;  the  style  of  the  design  is  also 
purer,  and  the  characters  of  the  heads  partake  more  of  that 
antique  beauty  which  Raphael  studied  so  devotedly. 

Breadth,  21  feet  2  inches;  heigjbt,  7  feet  5  hichcs. 


ij53. 


iCOLE  iTALiE>^rs'E.  o^ooo«^©<vo«^o<y  RAPHAEL.  c^»«^c^otv<>«M>o««o<>.  VATICAN. 

Lk  JURISPliUDENCE. 

Cette  fresque  est  aussi  dans  la  chambre  de  la  Signature,  en 
face  du  Parnasse;  mais,  au  lieu  de  tenir  presque  toute  la  hau- 
teur de  la  pièce ,  elle  n'occupe  que  la  partie  au  dessus  de  la 
fenêtre,  dont  les  deux  côtés  représentent  l'empereur  Justi- 
nien  donnant  le  Code,  n°  170,  et  le  pape  Grégoire IX  donnant 
les  Décrétales,  n°  171. 

La  composition  de  cette  partie  est  cintrée,  elle  offre  trois 
grandes  figures  allégoriques  de  femmes,  accompagnées  de  qua- 
tre petits  génies.  La  figure  du  milieu ,  assise  plus  haut  que  les 
deux  autres,  est  la  Jurisprudence  personnifiée;  sa  tête  est  à  deux 
visages  :  l'un  de  femme,  l'autre  est  celle  d'un  vieillard  barbu, 
ce  qui  indique  qu'elle  a  connaissance  du  passé.  Un  petit  génie  lui 
présente  le  niveau,  symbole  de  la  science,  et  le  flambeau  tenu 
derrière  elle  par  un  autre  génie  signifie  la  clairvoyance.  D'un 
côté  de  la  Jurisprudence  siège  la  Force  ,  reconnaissable  à  son 
caractère  de  tête,  à  sa  coiffure,  à  son  armure ,  à  la  branche  de 
chêne  qu'elle  tient  d'une  main,  au  lion  sur  lequel  son  autre 
main  s'appuie.  De  l'autre  côté  est  la  Tempérance  désignée  par 
le  mors  qu'elle  tient  et  qui  est  son  symbole. 

Raphaël,  dans  cette  fresque,  adonné  une  preuve  de  l'agran- 
dissement de  son  talent  :  il  y  a  plus  de  largeur  et  plus  de  facilité 
dans  la  manière  de  faire;  le  style  du  dessin  est  aussi  plus  pur, 
le  caractère  des  têtes  semble  participer  davantage  des  beautés 
de  l'antique,  dont  Raphaël  faisait  une  grande  étude. 

Larg.,  20  pieds?  haut. ,  7  pieds  ? 


VENUS  ET    L'AJVIOUR. 


ITALIAN  SCHOOL,  ^tx^ox^t^oo^  CORREGIO.  e^M^«^o«.  PRIVATE  COLLECTIO:^. 

VENUS  AND  CUPID. 

The  pictures  of  Corregio  are  generally  remarkable  for  their 
soft  and  brilliant  colouring,  but  engraving  cannot  give  the  least 
idea  of  a  merit  which  is  particularly  characteristic  of  this 
master. 

Venus  embracing  Cupid  is  a  subject  which  can  be  varied  to 
infinity,  and  yet  be  always  agreeable;  because  it  presents  be- 
fore the  eyes ,  forms  the  most  elegant  and  pleasing. 


164. 


ÉCOLE  ITALIENNE.  c-t^f>«^o«^  CORRÉGB.  wxH>«K>.  CABL\ET  PARTICULIER. 


VENUS  ET  L'AMOUR. 


Les  tableaux  du  Corrége  se  font  ordinairement  remarquer 
par  une  couleur  brillante  et  suave,  mais  la  gravure  ne  peut 
donner  une  idée  de  ce  mérite  qui  est  un  des  principaux  carac- 
tères du  maître. 

Vénus  embrassant  l'Amour  est  un  sujet  qu'on  peut  varier  à 
l'infini,  et  qui  sera  toujours  agréable,  puisqu'il  offre  aux  yeux 
les  formes  les  plus  gracieuses  et  les  plus  airuables. 


164. 


Le^iu 


■ONGE  DE   S^  BRUNO. 


FRENCH  SCHOOL.   e<^o»«<^»«-  LE  SUEUR.  c<^>«.^<xy  FRENCH   MUSEUM. 


THE  DREAM  OF  SAINT  BRUNO. 

Having  taken  six  individuals  under  his  protection,  it  is  not 
only  for  himself  that  saint  Bruno  addresses  his  prayers  to  God, 
it  is  to  implore  that  he  will  also  inspire  his  companions  with 
constancy  in  the  pursuit  of  their  object.  The  idea  of  this  com- 
position originated  in  the  genius  of  Le  Sueur,  for  the  cir- 
cumstance is  not  mentioned  by  any  writer;  but  it  is  natural  to 
suppose  that,  after  having  been  wakeful  all  night ,  saint  Bruno 
should  have  slept  towards  the  morning,  and  dreamed  that 
angels  announced  to  him  that  his  project  had  been  approved 
by  God. 

Le  Sueur,  wishing  to  give  a  celestial  character  to  this  scene, 
has  illuminated  the  chamber  with  azure-coloured  rays ,  which 
have  given  a  monotony  to  the  tints  of  the  picture.  The  figure 
of  saint  Bruno  reposes  with  perfect  calmness ,  the  angels  are 
grouped  with  grace ,  and  the  design  is  after  the  manner  of  Ra- 
phael, which  he  had  long  studied  with  particular  predilection; 
but  the  bed  is  too  close  a  representation  of  such  as  were  used 
in  the  time  of  the  artist. 

Height,  6  {  inches  ;  breadth,  4  inches. 


i65. 


ÉCOLE  FRANÇAISE.  tx>o€xv<^cHj)^oc).  LE  SUEUR,  tx^c^cni^c^o*.  MUSÉE   FRANÇAIS. 


SONGE  DE  SAINT  BRUNO. 

Chargé  maintenant  de  la  conduite  de  six  autres  personnes , 
ce  n'est  plus  pour  lui  seul  que  saint  Bruno  adresse  ses  prières 
à  Dieu ,  c'est  pour  obtenir  de  lui  qu'il  daigne  inspirer  tous  ses 
compagnons,  pour  la  suite  de  leur  détermination.  Cette  compo- 
sition est  due  au  génie  de  Le  Sueur,  car  on  ne  la  trouve  men- 
tionnée dans  aucun  écrivain  ;  mais  il  est  naturel  de  penser 
qu'après  avoir  veillé  toute  une  nuit ,  saint  Bruno  s'endormit 
vers  le  matin ,  et  put  apercevoir  en  songe  trois  anges  qui  lui 
annoncèrent  que  Dieu  approuvait  ses  projets. 

Le  Sueur  a  voulu  donner  à  cette  scène  quelque  chose  de  cé- 
leste en  introduisant  dans  la  chambre  des  rayons  bleuâtres  qui 
font  de  ce  tableau  une  espèce  de  camayeu.  La  figure  de  saint 
Bruno  est  posée  avec  calme  ;  elle  annonce  bien  la  persévérance. 
Les  anges  sont  groupés  avec  grâce,  et  le  dessin  de  Le  Sueur 
rappelle  ici  Raphaël  qu'il  avait  étudié  avec  une  prédilection 
toute  particulière;  mais  le  litest  une  représentation  trop  exacte 
de  ceux  en  usage  du  vivant  de  l'auteur. 

Haut. ,  6  pouces;  larg. ,  4  pouces. 


i65 


S^  BRUNO  ET  SES  COMPAGNONS   DISTRIBUENT  LEURS  BIENS. 


FRENCH  SCHOOL.  t^^x.o<>^o<y   LE  SUEUR.  «^»<hm.»^oo  FRENCH  MUSEU>L 

SAINT  BRUNO 

AND  HIS  COMPANIONS  DISTRIBUTING  THEIR  GOODS. 

Determined  upon  retiring  into  solitude  ,  saint  Bruno  and  his 
companions  have  no  longer  any  occasion  for  wordly  possessions; 
they  are  distributing  therefore  every  thing  that  belonged  to 
them  among  the  poor,  without  knowing  what  their  destiny  may 
be  ;  they  are  going  to  Grenoble  for  the  purpose  of  consulting 
a  prelate  remarkable  for  the  sanctity  of  his  life,  that  he  may 
point  out  to  them  a  retreat  in  w  hich  they  may  forget  the  world. 

The  tranquillity  of  saint  Bruno's  pious  companions  is  well 
contrasted  with  the  eager  expression  of  the  unfortunate,  who  are 
naturally  anxious  to  have  their  sufferings  assuaged.  This  com- 
position represents  a  crowd  without  disorder;  a  lesson  also  may 
be  learnt  from  it,  by  comparing  it  with  a  sketch  on  the  same 
subject  in  the  Museum ,  where  a  maimed  wretch  is  seen  ma- 
king impotent  efforts  to  approach  nearer,  and  which  the  pain- 
ter has  erased  from  this  picture,  as  on  object  too  hideous  to 
be  grouped  with  so  elevated  and  noble  a  composition. 

Height,  6  feet  4  finches;  breadth,  4  feet  3  inches. 


i66. 


ÉCOLE  FRANÇAISE,    t^ix^tx^t^i^  LE  SUEUR.  o«.o«.o<v««>o*-  MUSÉE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

ET  SES  COMPAGNONS  DISTRIBUANT  LEURS  BIENS. 

Déterminés  à  se  retirer  dans  la  solitude,  saint  Bruno  et  ses 
compagnons  n'ont  plus  aucun  besoin  des  biens  de  ce  monde , 
lis  distribuent  donc  aux  pauvres  tout  ce  qu'ils  possèdent,  et 
sans  savoir  encore  ce  qu'ils  deviendront  par  la  suite,  ils  vont 
aller  à  Grenoble  consulter  un  prélat  remarqué  par  la  sainteté 
de  sa  vie ,  et  duquel  ils  espèrent  obtenir  l'indication  de  quel- 
que lieu  retiré  où  ils  puissent  vivre  oubliés  des  hommes. 

La  tranquillité  des  pieux  compagnons  de  saint  Bruno  con- 
traste bien  avec  l'empressement  des  malheureux,  toujours  avides 
de  recevoir  quelques  soulagemens  à  leurs  peines.  Cette  com- 
position présente  une  foule  sans  désordre;  elle  peut  aussi  ser- 
vir d'instruction  en  la  comparant  avec  une  esquisse  du  même 
sujet  qui  se  voit  également  au  Musée,  et  dans  laquelle  se 
trouve  un  pauvre  estropié,  véritable  cul-de-jatte ,  qui  fait  des 
efforts  impuissans  pour  s'approcher,  et  que  le  peintre  re- 
trancha sans  doute  comme  un  objet  hideux,  qui  aurait  déparé 
une  aussi  noble  composition. 

Haut.,  6  p.  ;  îarg.,  4  p* 


i66. 


FRENCH  SCHOOL,  c^^c^»*-    GUERIN.  tx^vot^ot.  PRIVATE  COLLECTION. 

MARCUS-SEXTUS. 

It  is  believed  that  Marcus-Sextus  lived  a  hundred  years  before 
Jesus-Christ,  he  is  cousidered  also  to  have  been  one  of  the 
victims  who  suffered  during  the  persecutions  of  the  dictator 
Sylla. 

This  is  the  picture  that  first  brought  into  notice  M.  Gue- 
rin,  who  is  at  present  the  director  of  the  french  Academy  at 
Rome,  and  whose  functions  cease  with  the  year  1828.  When 
it  appeared  at  the  saloon  in  the  year  vir,  it  was  generally 
admired;  although  imperfections  were  to  be  perceived  which 
gave  it  the  air  of  a  youthful  production,  such  as  the  two 
horizontal  and  perpendicular  lines  formed  by  the  two  prin- 
cipal figures.  But  how  exquisite  is  the  expression  of  the 
two  figures!  The  unfortunate  exile  feels  not  the  pleasure  that 
he  anticipated  in  returning  to  his  home  :  he  returns  to  find 
his  wife  expiring.  With  what  profound  thought  is  the  whole 
person  of  Marcus-Sextus  filled  !  what  an  expression  of  tender- 
ness is  there  in  the  daughter!  it  is  divided  betwen  the  rapture 
she  feels  in  embracing  her  father,  and  grief  for  her  mother's 
death. 

It  is  pretended  that  the  artist  had  the  intention  of  repre- 
senting the  situation  of  many  persons  returning  into  France  at 
that  time,  after  years  of  voluntary  exile,  which  several  of  them 
finished  at  that  period  to  feel  only  domestic  afflictions  with 
additional  acuteness. 

This  picture  has  been  engraved  by  Maurice  Blot;  it  now  be- 
longs to  M.  Coûtant. 

Breadt,  7  feet  1 1  ^  inches;  height,  7  feet  2  inches. 

167. 


ECOLK  FRANÇAISE.  t<^^co  GUÉRIN.  t^oovo-  CABINET  PARTICULIER. 


MARGUS-SEXTUS. 

On  croit  que  c'est  cent  ans  avant  Jésns-Christ  que  vécut 
Marcus-Sextus,  Tune  des  premières  victimes  du  dictateur  Sylla. 

C'est  par  ce  tableau  que  débuta  M.  Guérin,  aujourd'hui  di- 
recteur de  l'Académie  de  France  à  Rome,  et  dont  les  fonctions 
vont  cesser  à  la  fin  de  1828.  Lorsqu'il  parut  au  salon  de 
l'an  VII ,  il  fut  généralement  admiré  ;  cependant  on  peut  y  aper- 
cevoir quelques  imperfections  qui  dénotent  un  travail  de  jeu- 
nesse, telles  sont  les  deux  lignes  horizontales  et  perpendicu- 
laires que  forment  les  deux  figures  principales ,  ainsi  que  leur 
longueur  extrême.  Mais  quelle  belle  expression  dans  ces  deux 
figures!  Le  malheureux  exilé  ne  jouit  pas  du  bonheur  qu'il 
devrait  sentir  à  rentrer  dans  ses  foyers  :  il  y  arrive  et  trouve  sa 
femme  expirante.  Quelle  profonde  pensée  dans  toute  la  per- 
sonne de  Marcus-Sextus!  quelle  expression  de  tendresse  dans 
la  jeune  fille ,  partagée  entre  le  bonheur  d'embrasser  son  père 
et  le  chagrin  qu'elle  éprouve  par  la  mort  de  sa  mère! 

On  a  prétendu  que  l'auteur  avait  eu  l'intention  de  présenter 
au  public  la  situation  où  se  trouvaient  des  personnes  rentrant 
alors  en  France  après  plusieurs  années  d'un  exil  volontaire, 
que  quelques  uns  d'eux  n'ont  vu  finir  à  cette  époque  que  pour 
ressentir  plus  vivement  des  malheurs  particuliers. 

Ce  tableau  a  été  gravé  par  Maurice  Blot  ;  il  appartient  main- 
tenant à  M.  Coûtant. 

Larg. ,  7  pieds  6  pouces  ;  haut. ,  6  pieds  9  pouces. 


j/>7. 


SCULPTURE,  ex.MSMx-s>^>oo*c^^  ANTIQUE.  cco«o«.o<>cx,©o  FLORENCE  GALLERY. 

ELECTRA, 

CLYTEMNESTRA,  AND    GHRYSOTHEMES. 

After  the  assassination  of  Agamemnon,  Electra  concealed 
Orestes,  and  was  ill-used  by  her  mother  and  by  Egystus,  her 
new  husband,  who  was  desirous  of  destroying  Orestes,  from 
the  fear  he  felt  of  falling  a  victim  to  his  vengeance.That  he  might 
no  longer  be  the  object  of  their  search,  the  young  hero  had  it 
reported  that  he  was  dead ,  and  sent  an  urn  to  his  sister  which 
was  supposed  to  contain  his  ashes.  The  recollection  of  her  fa- 
ther's murder,  and  the  persuasion  that  it  would  not  be  reveng- 
ed, plunged  Electra  in  the  profoundest  grief.  Her  young  sister 
Ghrysothemes,  appearing  to  be  ignorant  of  her  mother's  crimes, 
mixed  in  the  pleasures  of  the  court,  and  is  in  this  picture 
pointed  out  to  Electra  as  a  model  worthy  of  her  imitation. 

This  bas-relief  :is  a  master -piece  of  antique  sculpture,  and 
the  only  one  in  which  this  subject  is  represented.  It  was  for- 
merly at  Home  in  the  Medici  villa  ;  it  is  now  in  the  gallery  of 
Florence. 

The  figure  of  Ghrysothemes  is  a  modern  restoration ,  as  well 
as  the  left  arm  of  Electra,  which  should  have  been  bare,  but 
it  has  been  clothed ,  through  ignorance ,  in  a  long  sleeve ,  such 
as  may  be  found  among  the  costumes  of  a  barbarous  people. 

Breadth,  4  feet  6  inches;  height,  i  foot  7  \  inches. 


168. 


SCULPTURE.  M.e^M.«^c^c^  ANTIQUE.  c^m^c«<^<^   GALERIE  DE  FLORENCE. 

ELECTRE, 

CLYTEMNESTRE  ET  CHRYSOTHEMÈS. 

Après  l'assassinat  d' Agamemnon,  Electre  eut  soin  de  faire  dis- 
paraître son  frère  Oreste,  et  elle  fut  maltraitée  par  sa  mère,  ainsi 
que  par  Egyste,  son  nouvel  époux,  qui  auraient  voulu  faire 
périr  Oreste  dans  la  crainte  de  le  voir  exercer  sur  eux  quelque 
vengeance.  Pour  éviter  leurs  recherches,  le  jeune  héros  fit 
répandre  le  bruit  de  sa  mort ,  et  envoya  à  sa  sœur  un  vase 
qu'elle  crut  contenir  ses  cendres.  Le  souvenir  de  la  mort  mal- 
heureuse de  son  père,  et  la  persuasion  de  ne  pas  pouvoir  la 
venger,  causèrent  à  Electre  un  chagrin  des  plus  profonds.  Sa 
jeune  sœur  Chrysothemès  paraissant  ignorer  les  crimes  de  sa 
mère  prenait  part  aux  plaisirs  de  la  cour  ;  elle  est  ici  présentée 
à  Electre  comme  un  modèle  à  suivre. 

Ce  bas-relief  est  un  des  chefs-d'œuvre  de  la  sculpture  an- 
tique, et  le  seul  qui  représente  ce  sujet.  Il  était  autrefois  à 
Rome  dans  la  villa  Medici ,  il  est  maintenant  dans  la  galerie  de 
Florence. 

Tout  le  haut  de  la  figure  de  Chrysothemès  est  une  restaura- 
tion moderne ,  ainsi  que  le  bras  gauche  d'Electre  ,  qui  devait 
être  nu,  tandis  que  le  restaurateur  ignorant  lui  a  mis  une 
manche  longue,  ce  qui  caractérise  le  vêtement  des  peuples 
barbares. 

Larg.,  4  pieds  3  pouces;  haut.,  i  pied  6  pouces. 


i68.     S. 


ITALIAN   SCHOOL,  vrxrtx^^t^oot^  RAPHAEL.  vcercc<.c<^<^f^v^o<r  VATICAN. 


ATTILA 

REPULSED   BY   SAINT   LEON. 

Attila,  king  of  the  Huns,  surnamed  the  Scourge  of  God, 
having  already  devastated  many  countries,  prepared  himself 
for  the  conquest  of  Rome,  no  resistance  being  expected  on  the 
part  of  its  inhabitants;  when ,  in  the  year  452 ,  saint  Leon  the 
Great  sought  him  near  Mantua  upon  the  borders  of  Mencio. 
The  chief  of  the  barbarians  had  never  until  that  moment 
found  any  body  to  oppose  him  ;  he  yielded  to  the  eloquence  of 
pope  Leon,  who  in  this  négociation  was  accompanied  by  Avie- 
nus,  the  consul;  Triget,  the  prefect;  Carpilion ,  and  other 
chief  men  of  Rome.  Attila  accepted  the  propositions  of  peace 
that  were  made ,  and  agreed  upon  returning  to  the  other  side 
of  the  Danube.  These  historical  facts  were  soon  perverted 
from  the  truth  and  mingled  with  supernatural  circumstances , 
which  were  adopted  as  facts.  Raphael ,  yielding  to  the  super- 
stitions of  his  time ,  made  use  of  them  in  this  composition. 
Attila  is  represented  as  terrified  at  the  appearance  of  the 
apostles  saint  Peter  and  saint  Paul;  who,  are  placed  in  the 
firmament,  and  appear  to  be  giving  their  support  to  the  pope, 
who,  holding  a  sword  in  his  hand,  desires  the  general  to  re- 
nounce his  pretensions  upon  Rome,  if  he  would  save  himself 
from  destruction. 

That  the  scene  may  be  better  recognised,  Raphael  has  placed 
in  the  background  the  Trajan  column  and  the  Coliseum, 
although  the  interview  between  Attila  and  saint  Leon  was 
held  far  distant  from  them.  The  figure  of  the  pope  represents 
that  of  Leon  X ,  who  when  cardinal  had  in  the  same  manner 
succeeded  in  repulsing  from  Italy  the  foreign  troops  who 
were  ready  to  subdue  the  court  of  Rome. 

This  subject  is  painted  in  fresco  in  the  first  chamber  of  the 
Conclave,  which  precedes  that  of  the  Signature, 

Breadth ,  25  feet  6  inches;  height,  12  feet  9  inches. 

l6g. 


ÉCOLE  ITALIENNE.  ►«^«Hr.«>*t>«e^o^  RAPHAEL.  c^c^o«^<y«-»«^e-«»«-  VATICAN. 

ATTILA 

REPOUSSÉ  PAR   SAINT   LÉON. 

Attila  ,  roi  des  Huns,  surnommé  \q  fléau  de  Dieu  y  avait  déjà 
dévasté  plusieurs  pays,  et  s'apprêtait  à  la  conquête  de  Rome 
sans  qu'on  put  espérer  lui  opposer  aucune  résistance,  lorsqu'en 
45a,  saint Léon-le-Grand  vint  le  trouver  près  de  Mantoue,  sur 
les  bords  du  Mincio.  Le  chef  de  ces  hordes  barbares  n'avait  jus- 
que là  rien  connu  qui  pût  lui  résister  ;  mais  il  céda  à  l'éloquence 
du  pape  Léon ,  qui  dans  sa  négociation  était  accompagné  d' A- 
vienus ,  consul;  Triget ,  préfet;  Carpilion,  et  d'autres  notables 
de  la  ville  de  Rome.  Attila  accepta  les  propositions  de  paix  qui  lui 
étaient  faites,  et  consentit  à  retourner  par-delà  le  Danube.  Ces 
faits  avérés  dans  l'histoire,  furent  bientôt  dénaturés  et  accom- 
pagnés de  circonstances  miraculeuses ,   qui  furent  regardées 
comme  vraies,  Raphaël   cédant  aux  croyances  de  son  siècle 
les  a  représentées  dans  sa  composition.  On  voit  donc  Attila  ef- 
frayé à  la  vue  des  apôtres  saint  Pierre  et  saint  Paul, qui,  placés 
dans  le  ciel ,  paraissent  accorder  leur  appui  au  pape  ;  et  tenant 
l'épée  à  la  main  semblent  dire  au  général  de  renoncer  à  ses 
prétentions  sur  Rome,  s'il  ne  veut  s'exposer  à  périr. 

Pour  faire  reconnaître  la  scène ,  Raphaël  a  placé  dans  le  fond 
la  colonne  Trajane  et  le  Colisée,  quoique  l'entrevue  d'Attila  et 
de  saint  Léon  ait  eu  lieu  fort  loin  de  là.  La  figure  du  pape  re- 
présente celle  de  Léon  X  ,  qui  étant  cardinal  avait  également 
réussi  par  ses  négociations  à  repousser  d'Italie  les  troupes 
étrangères  prêtes  à  subjuguer  la  cour  de  Rome. 

Ce  sujet  est  peint  à  fresque  dans  la  première  chambre  du 
Conclave ,  qui  précède  celle  de  la  Signature. 

Larg.,!>4  pieds? haut.,  12  pieds  ? 

169. 


Raphaël  v.  IJO. 

JUSTINIEN   DONNANT  LE  DIGESTE 


ITAJJÂIS  SCHUOJ..  x^t><ttv<~€^^  RAPHAËL.  c^t^M-c^e^t^o^i^  VâIICaN. 

JUSTINIAN 

GIVING   THE   ABRIDGMENT. 

The  emperor  Justinian  wishing  to  unite  in  one  body  the 
laws  which  regulated  the  empire,  ordered  Tribonins  his  chan- 
cellor ,  to  gather  together  the  most  able  lawyers  for  the  pur- 
pose of  achieving  the  work  ;  these  learned  men  compressed 
about  2000  volumes  into  one  body  which  they  divided  into 
fifty  books  ;  this  collection  was  published  under  the  title 
of  the  Abridgment  in  the  year  535.  The  emperor  caused  this 
compilation  to  be  preceded  by  an  edict  that  it  might  be  re- 
ceived as  the  law:  and  this  code,  the  most  ancient  that  is 
known,  forms  the  fourth  part  of  the  roman  law,  the  study  of 
which  is  still  retained  in  our  colleges.  This  work  is  also  known 
under  the  name  of  Pandectes ,  derived  from  the  greek  word 
UoL'j^ix.-oLt. ,  which  signifies  compilation. 

Raphael  has  represented  the  emperor  as  seated,  and  giving 
the  Abridgment  to  Tribonius,  who  receives  it  upon  his  knees. 
The  same  subject  has  been  designed  by  BI.  Delacroix  for  one 
of  the  council  chambers  of  state  at  the  Louvre. 

This  picture  ,  painted  in  fresco ,  is  to  the  left  of  the  window 
in  the  chamber  of  the  Signature ,  under  the  picture  of  Juris- 
prudence, given  at  no  i63. 

Height,  6  feet  4  ^  inches;  breadth,  a  feet  8  inches. 


ECOLE  ITALIENNE.  ^^o*^<^c^^f^  RAPHAËL.  o*^o«-M.o*.e#-o<.c*  VATICAN. 

JUSTINIEN 

DONNANT   LE   DIGESTE. 

L'empereur  Justinien  ayant  voulu  réunir  en  un  seul  corps 
les  lois  qui  régissaient  l'empire,  ordonna  à  Tribonien  son 
chancelier,  de  rassembler  d'habiles  jurisconsultes  pour  faire  ce 
travaillées  savans  compulsèrent  deux  mille  volumes  épars,etles 
réunirent  en  un  seul  corps  divisé  en  cinquante  livres;  ce  recueil 
fut  publié  sous  le  nom  de  Digeste  en  Van  S 33.  L'empereur  fît 
précéder  celte  compilation  d'un  édit  qui  lui  donnait  force  de 
loi;  et  ce  code,le  plus  ancien  qu'on  connaisse, forme  la  première 
partie  du  droit  romain,  dont  renseignement  a  encore  lieu  dans 
nos  écoles.  Cet  ouvrage  est  connu  aussi  sous  le  nom  de  Pan- 
dectes,  ce  nom  vient  du  grec  Ilav^cV.Tai  qui  signifie  compilation. 

Raphaël  a  représenté  l'empereur  assis  remettant  le  Digeste  à 
Tribonien  qui  le  reçoit  à  genoux.  Le  même  sujet  vient  d'être 
traité  par  M.  Delacroix ,  pour  l'une  des  salles  du  conseil  d'état 
au  Louvre. 

Ce  tableau  peint  à  fresque  est  à  gauche  de  la  fenêtre  dans 
la  chambre  de  la  Signature ,  en  pendant  avec  celui  de  Gré- 
goire IX, n^  171, et  au-dessous  du  tableau  delà  Jurispiudencej 
qui  a  été  donné  sous  le  n°  i63. 

Haut.,  6  pieds?  larg.,  2  pieds  6  pouces? 


T70 


Haphaël  p.  772. 

GRÉGOIRE  IX  DONNANT  LES  DÉCRÉ.TALES 


ITALIAN  SCHOOL.  c<^c*t>^t^^t>i^  RAPHAEL.  t<^v<.t^^v<^t^t^t^  VATICAN. 

GREGORY  IX 

DELIVERING   HIS   DECRETALS. 

The  name  of  Decretals  belongs  propedy  to  all  the  edicts 
and  letters  coming  from  the  popes  :  Epistolœ  decreiales  ;  but  how- 
ever when  T\e  speak  in  general  of  Decretales,  that  compila- 
tion is  supposed  to  be  alluded  to  which  pope  Gregory  IX 
caused  to  be  made  in  1220  by  his  chaplain  Raimon,  bro- 
ther of  the  order  of  saint  Dominic.  Those  of  Gregory  IX 
were  formerly  the  only  Decretals  authorised  in  France  ;  the 
other  collections  of  this  nature  published  by  Boniface  VIII, 
under  the  name  of  Sexte,  and  by  Clement  V,  under  the  name  of 
Clementines,  were  little  esteemed.  As  for  the  Decretals  of  the 
early  popes  down  to  Sirice  in  898 ,  although  they  may  have 
contributed  to  the  elevation  of  the  roman  power,  it  is  evident 
that  they  were  forgeries,  and  everyi^body  .at  present  is  per- 
suaded of  it. 

This  picture  in  fresco  ornaments  the  chamber  of  the  Sig- 
nature, which  is  the  second  of  the  Conclave;  it  is  to  the 
right  of  the  window,  uniform  with  the  picture  of  Justinian 
giving  the  Abridgment,  and  under  that  of  Jurisprudence.  See 
nos  i63  and  170. 

Height,  6  feet  4  \  inches;  breadth,  4  feet  3  inches. 


171. 


ECOLE  ITALIENNE.  c^»^^mv»*€^  RAPHAEL.  (^o<^»«»«<x^oc^»«-  VATICAN. 

GRÉGOIRE  IX 

DONNANT   SES   DÉGRÉTALES. 

Le  nom  de  Décrétales  appartient  réellement  à  tous  les  res- 
dits  ou  épîtres  donnés  par  les  papes,  Epistoîœ  décrétâtes',  mais 
cependant  lorsqu'on  parle  des  Décrétales,  on  entend  la  com- 
pilation que  le  pape  Grégoire  IX  fit  faire  en  laao  par  son 
chapelain  Raimon,  frère  de  Tordre  de  saint  Dominique.  Les 
Décrétales  de  Grégoire  IX  étaient  autrefois  les  seules  auto- 
risées en  France  ;  les  autres  collections  de  cette  nature  pu- 
bliées par  Boniface  VIIÏ  ,  sous  le  nom  de  Sexte ,  et  par  Clé- 
ment V,  sous  celui  de  Clementines  avaient  peu  de  crédit.  Quant 
aux  Décrétales  des  piemiers  papes  jusqu'à  Sirice  en  398 , 
quoiqu'elles  aient  pu  servir  à  élever  la  puissance  romaine, 
il  est  évident  qu'elles  ont  été  supposées  et  personne  mainte- 
nant ne  doute  de  leur  fausseté. 

Cette  peinture  à  fresque  est  dans  la  chambre  de  la  Signa- 
ture, qui  est  la  deuxième  du  Conclave,  elle  est  à  droite  de 
la  fenêtre  en  pendant  avec  celle  de  Justinien  donnant  le  Di- 
geste, et  au  dessous  de  la  Jurisprudence.  Voy.  n®  i63  et  170. 

Haut. ,  6  pieds?  larg. ,  4  pieds  ? 


J71 


Zesuivi?^ 


S^  BRUIIO  AF.P.IVE  CHEZ     S^   HUGUES. 


FRRNCH  SCHOOL.  i>«.oov..«>e^  LE  SUEUR.  cx.tc-t^o<-c*.  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

ARRIVING  AT  THE  RESIDENCE  OF  SAINT  HUGO. 

Saint  Hugo,  bishop  of  Grenoble  from  the  year  1080  to 
ii32,  rendered  himself  remarkable  for  his  great  piety,  and  his 
extreme  assiduity  in  reforming  church  abuses,  many  instances 
of  which  occurred  in  his  time,  on  account  of  a  relaxation  in 
religious  habits,  which  permitted  many  members  of  the  church 
an  unrestricted  liberty. 

Saint  Bruno  with  his  companions  have  thrown  themselves 
at  the  feet  of  the  bishop,  and  are  imploring  him  to  indicate 
the  course  that  should  be  followed  with  respect  to  holy  living. 
The  bishop  receives  them  with  his  characteristic  kindness; 
their  arrival  he  believes  has  been  announced  to  him  in  a 
dream,  wherein  he  saw  a  temple  rising  from  a  desert,  lighted 
by  seven  stars,  which  doubtless  designated  the  seven  travellers 
before  him. 

The  young  men  are  making  their  supplication  with  the 
greatest  fervour,  and  saint  Bruno  appears  at  the  same  time  to 
be  convinced  that  their  request  will  not  meet  with  a  refusal. 
With  respect  to  saint  Hugo,  he  is  hurt  in  beholding  such  hu- 
miliation ,  particularly  from  a  man  so  supereminent  for  virtue 
as  saint  Bruno. 

Height,  6  feet  4  ^  inches;  breadth  ,  4  feet  3  inches. 


ECOLE  FRAINÇÂÎSE.  tyi>s^<^t-i>€-  LE  SL'EUR'  t^t^^t>t  MISÉE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

ARRIVE    CHEZ   SAINT   HUGUES. 

Saint  Hugues ,  évêque  de  Grenoble  depuis  1080  jusqu'en 
ii32  ,  se  fit  remarquer  par  sa  grande  piété,  et  le  soin  ex- 
trême qu'il  mit  à  réformer  les  abus  dont  l'église  donnait 
souvent  des  exemples  à  cette  époque,  par  le  relâchement  de 
mœurs  auquel  se  laissaient  entraîner  plusieurs  de  ses  membres. 

Saint  Bruno  avec  ses  compagnons  se  jette  aux  pieds  de 
Tévêque  et  le  prie  de  lui  indiquer  la  marche  qu'ils  doivent 
suivre  pour  vivre  saintement.  L'évêque  les  reçoit  avec  la 
bonté  qui  le  caractérisait ,  il  pense  que  leur  arrivée  lui  a  été 
annoncée  dans  un  songe  qu'il  venait  d'avoir,  et  dans  lequel  il 
avait  vu  s'élever  un  temple  dans  un  désert  éclairé  par  sept 
étoiles,   qui  désignaient  sans  doute  les  sept  voyageurs. 

Ces  pieux  jeunes  gens  supplient  l'évêque  avec  la  plus  grande 
ferveur,  et  saint  Bruno  semble  en  même  temps  convaincu  qu'il 
ne  peut  éprouver  un  refus.  De  son  côté  l'humilité  de  saint 
Hugues  souffre  de  voir  tant  de  soumission  à  son  égard,  sur- 
tout de  la  part  d'un  homme  d'une  si  rare  vertu. 

Haut.,  6  p.;  larg.,  4  p. 


T72. 


Le  sueur  p.  vjo 

■  S"^'   BRT.TNO   ALLANT  A  LA  CHARTLJEUSE. 


FREi\CH  SCHOOL,  t^t^^c^r^   IE  SUEUR.  f>co«.c^r^.c^  FKEiSCH  MUSEUM, 

SAINT  BRUNO 

GOING    TO   THE    CHARTREUSE. 

Saint  Bruno  and  his  companions  are  arrived  at  Grenoble 
to  consult  saint  Hugo  on  the  place  of  their  retreat,  and  the 
bishop ,  convinced  of  their  desire  to  live  in  solitude  and  si- 
lence, points  out  to  them  an  almost  inaccessible  place  called 
la  Chartreuse,  a  desert  five  leagues  from  Grenoble.  The  bis- 
hop himself  conducts  them  thither,  and  the  wildness  of  the 
situation  appears  to  have  made  an  impression  upon  one  of  the 
followers  ,  but  saint  Bruno  is  unmoved,  and  continues  to  con- 
verse with  the  bishop,  who  is  listening  to  him  with  the  pro- 
foundest  attention. 

The  background  of  the  picture  probably  represents  a  view 
of  the  defiles  of  Fourvoirie  at  the  extremity  of  the  desert;  it  is 
believed  that  Patel  painted  this  part  of  the  picture.  Along  the 
rough  and  painful  road  saint  Bruno  is  followed  by  his  com- 
panions, and  by  servants  belonging  to  the  bishop,  whose  as- 
sistance  will  be  necessary  to  them  in  the  work  they  are  about 
to  undertake.  This  solitude  was  called  the  Chartreuse ,  and 
finally  gave  its  name  to  the  order  that  was  instituted  there  by 
saint  Bruno. 

Accustomed  to  see  the  positions  and  expressions  of  Le 
Sueur's  figures ,  adapted  to  his  subject,  the  figure  in  the  fore- 
ground to  the  left  excites  surprise,  as  its  action  is  altogether 
insignificant. 

Height ,  6  feet  4  \  inches  ;  breadth ,  4  feet  3  inches. 


173. 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  t^^cne^i^  LE  SUEUR.  *^t^^^  MUSÉE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

ALLANT  A  LA   CHARTREUSE. 

Les  compagnons  de  saint  Bruno  étaient  venus  à  Grenoble 
consulter  saint  Hugues  sur  le  lieu  de  leur  retraite ,  et  le 
saint  évêque  ,  sachant  le  désir  qu'ils  avaient  de  vivre  dans 
le  silence  et  la  solitude ,  leur  indiqua  nn  désert  presque 
inaccessible,  et  nommé  Chartreuse,  à  cinq  lieues  de  Gre- 
noble. Il  les  conduisit  lui-même ,  et  l'âpreté  du  lieu  parût 
produire  quelque  impression  sur  l'un  des  voyageurs  :  mais 
saint  Bruno  n'en  est  pas  ému,  il  ne  cesse  pas  de  converser  avec 
l'évêque,  qui  l'écoute  avec  une  grande  attention. 

Le  fond  du  tableau  représente  probablement  la  vue  du 
défilé  de  Fourvoirie  à  l'entrée  du  désert  ;  on  croit  que 
cette  partie  du  tableau  a  été  peinte  par  Patel.  Sur  cette 
route  escarpée  et  pénible  se  suivent  les  compagnons  de  saint 
Bruno  ,  et  quelques  gens  de  l'évêque  dont  auront  besoin 
les  pieux  cénobites  pour  les  aider  dans  leurs  premiers  tra- 
vaux. Cette  solitude  était  nommée  Chartreuse ,  et  c'est  elle 
qui  par  la  suite  donna  son  nom  à  l'ordre  qu'institua  saint 
Bruno. 

Habitué  à  voir  Le  Sueur  donner  à  toutes  ses  figures  la  pose 
et  l'expression  convenable  pour  le  sujet ,  on  ne  verra  pas  sans 
étonnement  la  figure  qui  sert  de  repoussoir  sur  le  devant  à 
gauche,  puisque  son  action  est  tout-à-fait  insignifiante. 

Haut,  ,6p.;  larg. ,  4  P- 


173. 


MIL  ON    DE    CROTONNE 


SCULPTURE.  ^  >OKM^«/<^«x  M.  PLGET.  t-ft*<^t>t.c!>«>^.  FREJNCH  MUSEUM. 

MILO  OF  CROTON. 

The  city  of  Croton  was  celebrated  for  the  number  of  its 
wrestlers ,  and  Strabo  relates ,  that  he  had  been  present  at  a 
certain  olympiad  where  the  seven  wrestlers  who  obtained  the 
prizes  were  Crotonians.  Milo,  one  of  the  most  remarkable 
among  them ,  was  crowned  seven  times  during  the  pythian , 
and  six  times  during  the  olympic  games  ;  but  at  last  he  discon- 
tinued his  appearance  among  the  wrestlers,  as  no  adversary 
dare  compete  with  him.  But  gymnastic  glory  was  not  his  only 
object  :  he  was  one  of  the  most  assiduous  and  distinguished 
pupils  of  Pythagoras;  and  afterwards,  towards  the  year  5o8 
before  J.-C. ,  he  commanded  the  army  of  the  Crotonians  who 
achieved  a  signal  victory  over  the  Sybarites. 

Milo,  advanced  in  age  and  traversing  a  forest ,  perceived  the 
trunk  of  a  tree  which  the  wood-cutters  had  forsaken  without 
having  severed  it  entirely  asunder.  Wishing  to  try  his  strength , 
his  first  efforts  were  to  displace  the  wedge  while  he  kept  the 
gap  open  with  his  arm,  but,  finding  no  other  wedge,  he  was 
held  fast,  and,  not  being  able  to  disengage  himself  was  de- 
voured by  wild  beasts. 

It  was  in  1678  that  Puget  finished  this  admirable  statue, 
which  decorated  for  some  time  the  garden  at  Versailles,  and  is 
now  in  the  Museum  of  modern  sculptures  at  the  Louvre.  This 
statue  is  excellent  for  the  suppleness  of  the  flesh ,  the  union 
of  strength  with  agony ,  energy  with  despair  ;  it  has  less  the 
appearance  of  marble,  than  of  nature  itself;  we  can  imagine 
the  blood  circulating,  the  veins  swelling  and  we  pause  in  the 
expectation  of  hearing  the  cries  of  the  sufferer. 

Height,  9  feet  10  inches. 


174. 


SCULPTURE.  e^o«^o<sMK<^e^t^  PUGET.  t-^c^t^t^t^tyo-  MUSÉE  FRANÇAIS. 


MILON  DE  CROTONE. 

La  ville  de  Crotone  fut  célèbre  par  le  nombre  de  ses  athlètes, 
et  Strabon  rapporte  qu'on  a  va  «  telle  olympiade  où  les  sept 
athlètes  qui  obtinrent  la  palme  dans  le  stade  étaient  tous  de 
Crotone.  »  Milon,  l'un  des  plus  remarquables  d'entre  eux  ,  fut 
couronné  sept  fois  aux  jeux  pythîens,  et  six  fois  aux  jeux 
olympiques;  il  cessa  alors  de  s'y  présenter, parce  qu'il  ne  trou- 
vait plus  d'adversaires.  Mais  la  gymnastique  ne  fut  pas  son  seul 
sujet  de  gloire  :  il  fut  un  des  élèves  les  plus  assidus  et  les  plus 
distingués  de  Pythagore;  puis,  vers  l'an  5o8  avant  J.-C,  il 
commandait  l'armée  des  Crotoniates  qui  remporta  une  vic- 
toire signalée  sur  les  Sybarites. 

Milon,  avancé  en  âge  et  traversant  une  forêt,  aperçut  un 
tronc  d'arbre  que  des  bûcherons  avaient  abandonné  sans  ache- 
ver de  le  fendre.  Voulant  encore  essayer  sa  force,  il  fit  facile- 
ment partir  le  coin  qui  tenait  l'arbre  entr'ouvert;  mais  il  ne 
put  ensuite  retrouver  des  forces  suffisantes  pour  le  faire  écla- 
ter :  pris  ainsi,  sans  aucun  moyen  de  se  dégager,  il  fut  dévoré 
par  les  bêtes. 

C'est  en  1678  que  Puget  fitcet  admirable  morceau,  qui  dé- 
cora pendant  long -temps  le  jardin  de  Versailles,  et  qui  est 
maintenant  dans  le  Musée  de  sculptures  modernes  au  Louvre. 
On  admire  dans  cette  statue  la  souplesse  de  la  chair,  la  réunion 
de  la  force  et  de  la  douleur,  celle  de  l'énergie  et  du  désespoir  ;  il 
semble  que  ce  ne  soit  pas  du  marbre,  mais  la  nature  elle-même  ; 
on  croit  voir  le  sang  circuler,  les  vaisseaux  se  gonfler,  et  on 
s'arrête  pensant  entendre  les  cris  du  malheureux. 

Jlaut, ,  9  pieds  3  pouces. 


174.* 


ITALIAN  SCHOOL.  •«^♦♦iy«^e^e«^o€KM>-  RAPHAEL.  (^f^cv»»«^(^e^»«^«.  VATICAN. 

THE  MASS  OF  BOLSENE. 

This  picture  in  fresco  adorns  the  first  chamber  of  the  Con- 
clave, which  is  situated  between  the  hall  of  Constantine  and 
that  of  the  Signature,  the  pictures  of  which  we  have  already 
considered;  the  first  chamber  alluded  to  had  been  decorated 
by  artists,  before  Raphael's  arrival  at  Rome,  but,  on  account 
of  the  great  talents  displayed  in  his  first  undertakings,  he  was  " 
engaged  by  Julius  II  to  displace  the  pictures  it  contained  for 
his  own  compositions. 

The  frescos  in  the  chamber  of  the  Signature  are  allegorical, 
in  the  other  rooms  the  subjects  are  drawn  from  history  ;  but  con- 
lain,  nevertheless,  undoubted  references  to  the  church  of  Rome» 

Raphael  has  represented,  in  this  composition,  a  miracle  which 
happened  in  the  city  of  Bolsene, during  the  year  1064  :  a  priest 
who  doubted  the  divine  presence  during  the  Lord's  supper, 
was  surprised  ,  in  consecrating  the  body  ,  to  see  blood  issue 
from  the  sacred  wafer. 

This  picture,  being  cut  in  an  irregular  manner,  by  a  w  indow, 
only  gave  more  scope  to  the  genius  of  Raphael ,  w^ho  turned  it 
to  such  advantage,  that  it  would  seem  difficult  to  have  other- 
wise filled  the  great  space  in  the  middle.  The  subject  of  this 
miracle  was  certainly  given  to  Raphael  for  the  purpose  of 
combating  in  an  indirect  manner  Luther's  schism ,  which  was 
then  spreading  over  Christendom  ;  and  to  make  the  allegory 
more  felt ,  pope  Urban  IV  is  represented  under  the  features 
of  Julius  II. 

Raphael  in  this  picture  has  shown  himself  an  able  colourist^ 
and  has  imitated  the  style  of  the  Venetian  school  :  many  of  the 
heads  are  worthy  of  Titian. 

Breadth ,  22  feet  3  inches  ;  height,  7^  feet  4  inches. 

170* 


ÉCOLE  ITALIEimE.  f>^^tc*^t^t^  RAPHAEL.  ©<.c<v©*^w^<^c^  VATICAN. 


LA  MESSE  DE  BOLSENE. 

Cette  peinture  à  fresque  est  dans  îa  première  chambre  du 
Conclave,  entre  la  salle  de  Constantin  et  celle  de  la  Signature , 
dont  on  a  déjà  vu  les  peintures  :  elle  avait  été  décorée  par 
d'autres  peintres  avant  l'arrivée  de  Raphaël  à  Rome;  mais  le 
grand  talent  qu'il  fit  voir  dans  ses  premiers  travaux  engagea 
le  pape  Jules  II  à  faire  abattre  les  peintures  déjà  faites. 

Les  fresques  de  la  chambre  de  îa  Signature  sont  des  compo- 
sitions allégoriques;  dans  les  autres  chambres  ,  les  sujets  sont 
puisés  dans  Thisloire;  mais  tous  ils  offrent  une  application 
particulière  à  l'église  de  Rome. 

Dans  cette  composition  ,  Raphaël  a  représenté  le  miracle  ar- 
rivé dans  la  ville  de  Bolsène  en  1264,  lorsqu'un  prêtre  qui  ne 
croyait  pas  à  la  présence  réelle  dans  l'eucharistie  fut  surpris 
de  voir,  au  moment  ide  îa  consécration,  le  corporal  taché  du 
sang  sorti  de  l'hostie. 

Ce  tableau,  coupé  d'une  manière  irrégulière  par  une  fenêtre, 
aurait  pu  gêner  la  composition;  Raphaël  a  su  en  tirer  parti  de 
manière  à  ce  qu'il  semblerait  difficile  de  remplir  autrement  le 
grand  vide  du  milieu.  La  représentation  de  ce  miracle  fut  cer- 
tainement donnée  à  Raphaël  pour  combattre  d'une  manière 
indirecte  le  schisme  de  Luther,  qui  se  répandait  alors  dans  la 
chrétienté;  et  pour  mieux  faire  sentir  l'allégorie,  le  pape  Ur- 
bain IV  est  représenté  sous  les  traits  de  Jules  II. 

Raphaël,  dans  cette  peinture,  s'est  montré  habile  coloriste; 
on  y  trouve  une  imitation  de  la  manière  de  l'école  vénitienne  , 
et  plusieurs  des  têtes  pourraient  soutenir  la  comparaison  avec 
celles  du  Titien. 

Larg.,  21  pieds?  haut.,  14  pieds  6  pouces? 

175, 


S"  BRUN'J  FAIT    CONSTRUIRE  LE  MONASTEPE. 


FRENCH  SCHOOL.  o*x^«>«^c«>o«-  LE  SUEUR.  o««^e^«^t>«-  FREi^CH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

ARRANGING  THE  CONSTRUCTION  OF  TKE  MONASTEPwY. 

We  have  before  had  occasion  to  remark  that  Le  Sueur,  in 
his  life  of  saint  Bruno,  has  not  always  followed  history  very 
closely ,  and  that  many  of  his  pictures  are  poetical  composi- 
tions, which  diverge  not  a  little  from  the  truth.  This  remark 
particularly  applies  to  the  present  picture,  since  there  is  no 
reason  for  believing  that  saint  Bruno  went  to  the  Chartreuse 
for  the  purpose  of  examining  the  plans  ;  it  would  be  making 
him  master  of  the  works  ,  a  title  which  was  given  at  that  pe- 
riod to  the  architect,  he  being  in  truth  the  conductor  of  the 
undertaking ,  and  the  person  whose  orders  were  executed  by 
the  workmen. 

In  the  background  of  the  picture  another  view ,  taken  from 
the  Chartreuse,  is  represented  ;  but  constructions  erected  in  the 
XT^^^  century  under  the  eyes  of  saint  Bruno,  and  before  the 
order  of  the  Chartreuse  was  created,  must  have  been  very  dif- 
ferent from  those  represented  by  Le  Sueur  in  this  picture ,. 
they  being  of  a  much  more  modern  date. 

Height,  6  feet  4  ^  inches;  breadth,  4  feet  3  inches. 


176. 


3^:;C0LÈ  française,  t^^t^^^  le  sueur.  cx.€^M.*^e^  MUSËÈ  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

FAIT   CONSTRUIRE  LE   MONASTÈRE. 

Déjà  nous  avons  eu  occasion  de  faire  remarquer  que  Le 
Sueur,  dans  sa  vie  de  saint  Bruno ,  ne  s'est  pas  astreint  à  suivre 
entièrement  l'histoire,  et  que  plusieurs  de  ses  tableaux  sont  des 
compositions  poétiques  dans  lesquelles  il  s'est  un  peu  écarlé 
de  la  vérité.  Le  sujet  dont  noUs  nous  occupons  est  bien  dans  ce 
cas ,  et  on  ne  peut  assurer  que  saint  Bruno  se  soit  effective- 
ment trouvé  à  la  Chartreuse  à  examiner  les  plans  que  lui  pré- 
sente le  maure  des  œm^res  y  car  c'était  à  cette  époque  le  nom 
qu'on  donnait  à  l'architecte,  puisqu'on  effet  il  était  le  conduc- 
teur de  l'ouvrage  et  de  tous  les  ouvriers  qui  concouraient  à  son 
exécution. 

Le  fond  du  tableau  représente  encore  une  vue  prise  à  la  Char- 
treuse ;  mais  les  constructions  faites  dans  le  xi^  siècle  sous  les 
yeux  de  saint  Bruno ,  et  avant  la  création  de  l'ordre  des  Char- 
treux, n'ont  certainement  eu  aucun  rapport  avec  celles  que 
Le  Sueur  a  imaginé  de  représenter  dans  ce  tableau,  et  qui  sont 
d'un  goût  bien  plus  moderne. 

Haut,  ,6p.;  larg.  ^  4  p- 


l-C: 


Zejueur  />.  2jy 

S^  BP.UNO   PREND   L  liABIT    MONASTIQUE. 


-  RENCH  SCHOOL.  <H^rc^«^c*  LE  SUEUR.  IH^€X€^M>^^  FREKCll  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

TAKING  THE  MONASTIC   HABIT. 

During  the  construction  of  the  church  and  of  the  buildings 
necessary  in  forming  an  establishment  for  those  pious  an- 
chorets, who  wished  to  retire  from  the  world,  they  were  obli- 
ged to  contribute  their  assistance  towards  a  variety  of  laborious 
undertakings  >  and  could  not  therefore  exclusively  follow  the 
customs  of  the  cloister  ;  but ,  when  every  thing  was  terminated , 
saint  Hugo,  bishop  of  Grenoble,  consecrated  their  establish- 
ment and  received  their  vows. 

Saint  Eruno ,  clothed  in  a  long  white  woollen  robe,  is  upon 
his  knees  before  the  bishop,  who  is  preparing  to  put  the  coule  or 
cocuUe^  upon  him,  a  kind  of  scapulary  reaching  the  ground  in 
two  large  bands,  which  prevent  the  lappets  of  his  light  garment 
from  being  disturbed  by  the  wdnd  or  by  his  own  motion.  Le 
Sueur,  had  he  wished  to  have  foilcwed  history ,  should  not 
have  given  a  large  white  beard  to  the  prelate,  because  he  was 
younger  then  saint  Bruno;  he  has  committed  also  another 
fault,  in  placing  a  double  cross  near  saint  Hugo,  as  the  double 
cross  is  dedicated  to  archbishops. 

Two  companions  of  saint  Bruno  are  kneeling  upon  the  steps 
of  the  altar;  the  expression  of  their  faces,  as  well  as  their  atti- 
tudes, are  full  of  devotion,  and  insph^e  the  observer  with  pro- 
found respect.  The  others ,  still  at  the  door  of  the  chapel ,  are 
w^aiting  with  patience  for  the  moment  when  they  may  approach 
to  pronounce  a  vow  that  is  to  separate  them  for  ever  from  the 
world. 

Le  Sueur  has  put  so  much  nature  and  simphcity  into  this 
picture ,  that  the  design  seems  to  be  an  exact  representation 
of  the  scene  as  it  occurred. 

Height,  6  feet  4  ^  inches;  breadth,  4  feet  3  inches. 

177. 


ECOLE  FRANÇAISE,  tyc^t^t^t^t^   LE  SUEUR.  c-«^i^e«e«.»«.  MUSÉE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

PREND   L'HABIT  MONASTIQUE. 

Pendant  la  construction  de  l'église  et  des  bâtimens  néces- 
saires à  leur  établissement ,  les  pieux  solitaires  ,  qui  voulaient 
se  retirer  du  monde,  s'étaient  trouvés  obligés  de  se  livrer  à 
toutes  sortes  de  travaux ,  et  n'avaient  pu  suivre  les  usages  du 
cloître  ;  mais  tout  étant  terminé,  saint  Bruno  et  ses  compagnons 
prirent  l'habit  monastique  :  c'est  saint  Hugues,  évêque  de  Gre- 
noble, qui  fit  cette  consécration  et  reçut  leurs  vœux. 

Saint  Bruno,  vêtu  d'une  longue  robe  de  laine  blanche,  est 
à  genoux  devant  l'évêque  qui  s'apprête  à  lui  passer  la  coule  ou 
coculle ,  espèce  de  scapulaire  tombant  jusqu'à  terre,  avec  deux 
larges  bandes  dans  le  bas,  pour  empêcher  les  deux  pans  de  ce 
vêtement  léger  d'être  écartés  par  le  vent  ou  par  les  mouvemens. 
Le  Sueur,  s'il  eût  voulu  suivre  l'histoire  avec  plus  d'exactitude, 
n'aurait  pas  donné  une  grande  barbe  blanche  au  prélat,  puis- 
qu'il était  plus  jeune  que  saint  Bruno  ;  c'est  aussi  une  faute 
(l'avoir  fait  porter  près  de  lui  une  double  croix,  ce  signe  n'é- 
tant réservé  que  pour  les  archevêques. 

Deux  compagnons  de  saint  Bruno  sont  à  genoux  sur  les 
marches  der  l'autel,  et  l'expression  de  leur  figure,  ainsi  que 
l'altitude  de  leur  corps,  montrent  une  grande  ferveur,  et  in- 
spirent un  profond  respect.  Les  autres ,  encore  à  la  porte  de  la 
chapelle ,  attendent  avec  résignation  l'instant  où  ils  pourront 
s'approcher  pour  prononcer  le  vœu  qui  doit  à  jamais  les  sé- 
parer du  monde. 

Le  Sueur,  dans  ce  tableau ,  a  su  mettre  tant  de  simplicité  et 
de  naturel  qu'il  serait  difficile  de  supposer  que  la  scène  ait  pu 
se  passer  différemment. 

Haut.,  6  p.;  larg.,  4  p. 

177. 


jl^roiSÉL 


SPANISH  SCHOOL.  <^tx.c<.>v  J.  RIBERA.  ^t^ix.tr<,  PRIVATE  COLLECTION. 

SAINT  PETER 

-DELIVERED   FROM  PRISON. 

After  the  death  of  Jesus-Christ,  saint  Peter  and  saint  Paul 
wrought  many  miracles ,  which  operated  towards  the  conver- 
sion of  an  immense  number  of  people.  The  priests  and  doctors 
of  the  law  wished  to  prohibit  the  preaching  of  the  apostles , 
they  menaced  them  with  chastisement  continually ,  and  finish- 
ed at  last  by  throwing  saint  Peter  into  prison.  But  during 
the  night  an  angel  opened  the  doors,  and  led  him  out  unper- 
ceived  by  the  cenlinels.  This  we  learn  from  the  Evangelist, 
and  Ribera  has  represented  the  saint  at  the  moment  when  the 
chains  are  broken  by  divine  command.  The  angel ,  resplendent 
with  light,  takes  the  apostle  by  the  hand,  and  shows  him 
that  he  may  escape  without  any  fear  of  the  guards  who  are 
slumbering  around  him. 

This  picture  is  remarkable  for  its  colour ,  the  vigour  of  its 
tone,  and,  above  all,  for  the  brilliant  effect  of  its  clair-obs- 
cur  :  it  forms  a  part  of  the  collection  belonging  to  the  duke  of 
Dalmatia.  It  has  never  been  engraved. 

Breadth,  7  feet  8  inches;  height,  5  feet  6  inches. 


.78. 


ÉCOLE  ESPAGNOLE,  x^t^t^  J.  RiBERA.  m..^©*  CABINET  PARTICULIER. 

SAINT  PIERRE 

DÉLIVRÉ   DE   PRISON. 

Après  la  mort  de  Jésus-Christ,  saint  Pierre  et  saint  Paul 
firent  plusieurs  miracles ,  qui  opérèrent  la  conversion  d'un 
grand  nombre  de  personnes.  Les  prêtres  et  les  docteurs  de  la 
loi  voulant  empêcher  la  prédication  des  apôtres,  les  menacèrent 
plusieurs  fois  de  châtimens ,  et  finirent  même  par  faire  mettre 
saint  Pierre  en  prison.  Mais  durant  la  nuit ,  un  ange  ouvrit  les 
portes  et  l'en  fit  sortir,  sans  que  les  gardes  s'en  aperçussent. 
C'est  là  ce  que  nous  apprend  l'évangile,  et  Ribera  fait  voir  saint 
Pierre  dont  les  fers  viennent  d'être  brisés  par  la  toute-puissance 
divine.  L'ange  resplendissant  de  lumière  prend  l'apôtre  par  ja 
main ,  et  lui  montre  qu'il  peut  sortir  sans  craindre  les  gardes 
que  l'on  voit  endormis  autour  de  lui. 

Ce  tableau  est  remarquable  par  sa  couleur,  la  vigueur  de 
son  ton,  et  surtout  par  le  brillant  effet  du  clair-obscur;  il  fait 
partie  de  la  collection  du  maréchal  duc  de  Dalmatie  ;  et  n'a 
jamais  été  gravé. 

Larg.,  7  pieds  3  pouces;  haut.,  5  pieds  3  pouces. 


FRENCH  SCHOOL.  v<yt^t^t^   VIGNERON.  ck.«x><^m.  PRIVATE  COLLECTION 


THE  DUEL. 

A  lively  altercation  arises,  frequenlly  for  a  frivolous  object , 
the  COD  sequence  of  which  is  ,  that  two  persons ,  formed  for 
mutual  esteem,  challenge  each  other,  each  expecting  to  see 
his  adversary  fall  ;  seconds  are  invited,  who  accompany  them 
into  a  solitary  place  for  the  purpose  of  witnessing  that  no  foul 
play  is  resorted  to,  on' either  side.  The  seconds  sometimes 
endeavour  to  adjust  the  quarrel,  but  if  without  success  they 
remain  cold  spectators  of  the  scene ,  which  has  the  appearance 
merely  of  a  pastime,  unless  the  affair  be  brought  to  a  conclu- 
sion by  the  fall  of  either  in  the  combat. 

But  no  sooner  does  this  fatal  event  happen  than  the  situa- 
tion of  the  actors  is  changed  in  a  moment.  Two  of  the  seconds 
are  not  more  occupied  in  endeavouring  to  save  the  life  of  him 
whom  they  are  supporting  in  their  arms ,  than  are  the  other 
two  in  endeavouring  to  withdraw  the  successful  adversary 
from  the  hands  of  justice,  which  regards  a  duel  as  a  murder, 
and  only  on  some  occasions  as  involuntary. 

M.  Vigneron  has  varied  the  expression  of  the  actors  who 
constitute  this  painful  scene,  in  a  masterly  manner.  In  showing 
the  vanquisher  with  his  back  turned  to  us,  he  wished  to  avoid 
pourtraying  the  expression  of  the  face;  but  the  tranquillity 
with  which  he  wipes  his  blood-stained  weapon  demonstrates 
sufficiently  that  his  feelings  are  unmoved. 

This  picture,  which  is  excellently  coloured ,  appeared  with 
success  in  the  saloon  during  the  year  182a;  and  was  then 
bought  by  an  amateur  at  Douay  ;  it  has  been  engraved  in  aqua- 
tinta,  by  Jazet. 

Breadth ,  3  feet  4  inches;  height ,  1  feet  7  ^  inches. 

^79- 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  ^i^t^^  VIGNERON.  ^t>*^t^^  CABINET  PARTICULIER. 

LE  DUEL. 

A  la  suite  d'une  vive  discussion,  souvent  pour  un  objet 
frivole  ,  deux  personnes  faites  pour  s'estimer  se  donnent 
rendez-vous ,  et  chacune  d'elles  a  l'espérance  de  voir  tomber 
son  adversaire  ;  chacune  d'elles  invite  deux  amis  à  les  accom- 
pagner dans  un  lieu  solitaire  pour  rendre  témoignage  qu'il 
n'y  a  ni  de  part  ni  d'autre  surprise  ou  subterfuge.  Quel- 
quefois ces  amis  parviennent  à  éviter  le  combat  ;  s'ils  n'y 
réussissent  pas  ils  restent  froids  spectateurs  d'une  scène ,  qui 
semblerait  n'être  qu'un  jeu,  si  la  mort  de  l'un  des  deux  cham- 
pions ne  devait  bientôt   le  faire  cesser. 

Mais  à  peine  l'accident  prévu  est-il  arrivé  que  la  situa- 
tion de  tous  les  acteurs  change  au  même  instant.  Deux 
des  témoins  ne  sont  plus  occupés  que  de  savoir  s'il  est  encore 
possible  de  rappeler  à  la  vie  celui  qu'ils  tiennent  entre  leurs 
bras,  tandis  que  les  deux  autres  pensent  à  soustraire  le  vic- 
torieux adversaire  aux  mains  de  la  justice  ,  qui  considère 
le  duel  comme  un  homicide ,  et  quelquefois  seulement  se 
laisse  convaincre   qu'il  n'est  pas  volontaire. 

M.  Vigneron  a  su  varier  les  expressions  de  tous  ceux  qui 
prennent  pari  à  cette  pénible  scène  :  en  nous  montrant  le 
vainqueur  par  le  dos,  il  a  évité  de  faire  voir  l'expression  de 
sa  figure  ;  mais  la  tranquillité  avec  laquelle  il  essuie  son  arme 
démontre  assez  que  son  ame  n'est  pas  émue. 

Ce  tableau  d'une  excellente  couleur  a  paru  avec  succès  au 
salon  de  182  a  ;  il  fut  acheté  alors  par  un  amateur  de  la  ville  de 
Douay.  Il  a  été  gravé  à  l'aquatinte  par  Jazet. 

Larg. ,  3  pieds  2  pouces;  haut. ,  a  pieds  6  pouces. 


179. 


SCENE   DE    L'INQUISITION 


FRENCH  SCHOOL.  <^€>«^c^  DE  FORBIIN.  w>,.^»^  LUXEMBOURG   MUSEUM, 

A  SCENE  IN  THE  INQUISITION. 

The  first  design  of  this  composition  was  exhibited  at  the 
saloon  in  1817;  the  scene  also  passed  in  one  of  the  halls 
belonging  to  the  palace  of  the  Inquisition  at  Valladolid;'in 
both  pictures  the  same  effect  is  produced  by  the  light  passing 
through  an  opening  in  the  middle  of  the  vault.  în  the  back- 
ground of  each  is  likewise  seen  a  dungeon,  into  which  the  vic- 
tim must  descend  to  pass  the  remainder  of  her  days.  The  figure 
is  in  both  pictures  attached  to  a  pillar;  and  is  listening  with 
agony  to  her  sentence ,  which  a  monk  of  the  order  of  saint 
Dominic  is  reading,  but  the  third  figure  is  different.  The 
painter  in  his  first  picture  represented  a  familiar  of  the  inqui- 
sition upon  his  knees ,  holding  in  his  hands  the  ignominious 
c<2r«c'/ifl,  a  paper  cap  painted  with  different  colours  according 
to  the  sentence  past  upon  the  victim,  whether  it  be  burning, 
perpetual  imprisonment ,  or  a  simple  penalty. 

In  the  place  of  the  familiar,  there  is  in  this  picture  another 
victim  of  the  inquisition  ;  it  is  a  Mussulman,  who  has  been  pro- 
bably condemned  on  account  of  his  moslem  faith,  the  suppres- 
sion of  which  was  the  principal  object  of  that  horrible  tri- 
bunal at  the  time  of  its  institution. 

It  is  difficult  to  account  for  the  grand  draperies  that  deco- 
rate this  abode  of  misery;  we  prefer  the  simplicity  of  the  first 
picture  where  the  hall  is  entirely  naked,  as  better  becoming  a 
place  in  which  such  tragical  catastrophes  occured. 

This  picture  is  in  the  gallery  of  the  Luxembourg.  M.  Schrot 
had  it  engraved  in  mezzotinte  by  M.  S.  W.  Reynolds,  first 
engraver  to  the  king  of  England. 

Height,  4  feet  ro  ~  inches;  breadth,  3  feet  5  \  inches. 

180. 


ÉCOLE  FRANÇÂÎSE.  t^e^t^  DE   FORBiN.  <^^^<^  MUSÉE  DU  LUXEMBOURG  . 

SCÈNE  DE  L'INQUISITION. 

La  première  idée  de  cette  composition  parut  au  salon  de  ï8 1 7, 
la  scène  se  passait  également  dans  une  des  salles  du  palais  de 
l'inquisition  à  Valladolid,  de  même  elle  était  éclairée  par  une 
vive  lumière  passant  par  une  ouverture  au  milieu  de  la  voûte. 
On  voyait  aussi  sur  le  devant  l'entrée  d'un  cachot  dans  le- 
quel la  victime  allait  descendre  pour  y  passer  le  reste  de 
ses  jours.  La  religieuse  était  également  attachée  près  d'un 
pilier  ;  elle  écoutait  avec  douleur  la  sentence  dont  lui  doi  nait 
connaissance  un  religieux  de  l'ordre  de  saint  Dominique  ; 
mais  la  troisième  figure  était  tout  autre.  Le  peintre  dans  son 
premier  tableau  avait  représenté  un /a/wi//e/' de  l'inquisition  à 
genoux,  tenant  dans  ses  mains  Tignominieux  carocha^  coif- 
fure de  carton  dont  les  peintures  diffèrent  suivant  que  la 
victime  est  condamnée  au  feu,  à  une  prison  perpétuelle,  ou 
bien  à  une  simple  amende  honorable. 

Ici  nous  voyons  en  place  une  autre  victime  de  l'inquisition  : 
c'est  un  Oriental ,  qui  probablement  a  été  condamné  à  cause 
de  sa  croyance,  et  cela  rappelle  que  c'était  l'unique  but  de  ce 
tribunal  redoutable  lors  de  son  institution. 

Il  est  difficile  de  se  rendre  raison  des  deux  grandes  draperies 
qui  décorent  ce  lieu  de  douleur,  nous  préférons  la  simplicité 
du  premier  tableau ,  oii  la  salle  était  entièrement  nue ,  ce  qui 
semble  plus  convenable  pour  l'endroit  où  se  passent  d'aussi 
pénibles  scènes. 

Ce  tableau  est  dans  la  galerie  du  Luxembourg;  M.  Schrot 
l'a  fait  graver  à  la  mezzotinte,  par  M.  S.  W.  Reynolds,  graveur 
du  roi  d'Angleterre. 

Haut.,  4  pieds  7  pouces;  larg.,  3  pieds  3  pouces. 

180. 


ITALIAN  SCHOOL.    <^fr<^©^*<H«^o*^o<y  RAPHAEL.   tH>o«^c<Ko^c^«^c^<HC-«^  VATIGAJH. 

HELIODORUS 

DRIVEN  FROM   THE    TEMPLE. 

A  traitor  named  Simon ,  to  be  revenged  upon  the  high 
priest  Onias ,  went  to  Seleucus  ,  king  of  Syria,  about  the  year 
i8o  before  Christ,  and  told  him  that  he  would  find  great  wealth 
in  the  temple  of  Jerusalem.  In  the  hope  of  enriching  himself, 
the  king  commissioned  Heliodorus  to  take  possession  of  the 
temple.  But  all  those  under  the  command  of  the  general  were 
overthrown  by  divine  power,  ond  were  suddenly  struck  with 
a  terror  that  destroyed  their  presence  of  mind.  A  horse  richly 
caparisoned,  and  on  which  was  seated  a  man  with  a  terrible 
aspect  appeared  before  them.  The  animal  flung  itself  with  im- 
petuosity upon  Heliodorus,  and  struck  him  to  the  earth.  Two 
young  men  also  appeared  full  of  strength  and  beauty ,  brilliant 
with  glory  and  magnificintly  apparelled;  they  stood  on  either 
side  of  him  and  scourged  him  incessantly ,  inflicting  several 
wounds  ;  till  Heliodorus  suddenly  fell  down  enveloped  in 
shadows  and  obscurity. 

This  scene ,  in  which  the  Isi^aelitish  high  priest  figures ,  al- 
ludes to  the  political  events  that  happened  during  the  pontifi- 
cate of  Julius  II,  a  warlike  prince,  who  punished  those  who 
unjustly  possessed  themselves  of  riches  belonging  to  the 
church.  Onias,  who  is  on  his  knees  before  the  altar ,  represents 
the  pope,  RaphaeUs  patron.  By  a  licence,  not  unfrequent  in 
the  pictures  of  that  period ,  the  pope  is  witnessing  an  event 
which  happened  1700  years  before  his  exaltation.  He  is  seated 
upon  an  arm-chair,  which  is  fastened  upon  poles  long  enough 
to  be  carried  upon  the  shoulders  of  four  men.  The  face  of  the 
nearest  is  a  portrait  of  the  painter.  This  fresco  was  unquest- 
ionally  painted  in  i5i2. 

Height,  26  feet;  breadth,  16  feet  2  inches. 

181. 


ECOLE  ITALlENIs'E.  v<,c^i>^t^c^f>^  RAPHAEL.  t^c^M^M^t^o^o^^^  VATICAN. 


HELIODORE  CHASSE  DU  TEMPLE. 

Un  traître  nommé  Simon  ,  pour  se  venger  du  grand-prêtre 
Onlas  ,  alla  trouver  Séleucus,  roi  de  Syrie,  vers  Fan  ï8o  avant 
J.  C,  et  lui  dire  qu'il  se  trouvait  de  grandes  richesses  dans  le 
temple  de  Jérusalem.  Avec  l'espoir  de  s'enrichir,  le  roi  chargea 
Héliodore  d'aller  les  enlever.  Mais  tous  ceux  qui  étaient  sous 
les  ordres  de  ce  général  furent  renversés  par  une  vertu  divine, 
et  se  sentirent  tout  d'un  coup  frappés  d'une  frayeur  qui  les  mit 
hors  d'eux-mêmes;  car  ils  virent  paraître  un  cheval  magnifi- 
quement enhainaché,  sur  lequel  était  monté  un  homme  ter- 
rible. Ce  cheval,  fondant  avec  impétuosité  sur  Héliodore,  le 
frappa  avec  ses  pieds  de  devant.  Deux  autres  jeunes  hommes  se 
montrèrent  à  lui  pleins  de  force  et  de  beauté,  brillans  de  gloire 
et  richement  vêtus  ;  se  tenant  à  ses  côtés,  ils  le  fouettaient 
sans  relâche,  et  lui  firent  plusieurs  plaies.  Héliodore  tomba 
donc  tout  d'un  coup  enveloppé  d'obscurité  et  de  ténèbres. 

Cette  scène  où  figure  le  grand-prêtre  des  Israélites  fait  allu- 
sion aux  événemens  politiques  du  pontificat  de  Jules  H,  prince 
guerrier,  qui  sut  punir  les  détenteurs  des  biens  de  l'église  ;  et 
Onias  que  l'on  voit  à  genoux  devant  l'autel  représente  le  pape, 
protecteur  de  Raphaël.  Par  une  licence  assez  fréquente  dans^ 
les  tableaux  de  cette  époque,  le  pape  se  trouve  témoin  d'un 
événement  qui  eut  lieu  dix-sept  cents  ans  avant  son  exaltation. 
Il  est  placé  sur  un  siège  à  bras  auquel  sont  adaptés  des 
bâtons  assez  longs  pour  être  portés  sur  les  épaules  de  quatre 
hommes.  La  figure  de  celui  qui  est  le  plus  en  vue  est  un  por- 
trait du  peintre.  Cette  fresque  a  sans  doute  été  peinte  en  iSia. 

Larg. ,  34  pieds  ?  haut.,  i5  pieds? 


181. 


RuJbe. 


±02 


:.ES   QUATP.E   PHILOSOPHES. 


FI;EMISH  SCHOOL.  «y«^o^c^e^  RUBENS.   c^o«r<.f^i>«   FLORENCE  GALLERT. 

THE  FOUR  PHILOSOPHERS. 

Peter-Paul  Rubens,  painter,  diplomatist,  and  savant,  has  in 
this  picture  given  the  portrait  of  Juste  Lipse ,  with  other 
friends  in  the  habit  of  visiting  him  in  his  study.  This  learn- 
ed man  is  seated  in  the  middle;  his  long  head  and  spare 
face  denote  the  austerity  of  his  manners  and  not  his  age, 
for  he  died  at  Sg;  the  expression  of  his  physiognomy  indi- 
cates his  genius.  The  bust  of  Seneca  behind  him  shows  that 
he  had  adopted  the  philosophy  of  the  stoics  which  Seneca 
professed;  the  tulips  near  the  bust  manifest  that  Juste  Lipse 
delighted  in  their  culture  ;  the  dog  in  the  front  of  the  picture 
appears  to  be  a  familiar  companion  of  the  philosopher,  who  , 
like  Frederic  ,  had  the  weakness  to  erect  tombs  over  his  ani- 
mals when  they  died. 

In  the  fore-ground  is  Grotius,  who  appears  to  be  discour- 
sing upon  a  passage  in  the  book  upon  which  both  his  hands 
are  placed.  Philip  Rubens,  secretary  to  the  states,  is  seated  on 
the  other  side  of  the  table;  whilst  the  painter  Rubens  is  sim- 
pley  seen  standing  behind. 

All  the  figures  are  clothed  in  black,  according  to  the  custom 
of  the  country  and  of  the  age,  which  however  does  not  prev- 
ent a  wonderful  effect  of  clair-obscure  in  this  picture.  It  has 
been  engraved  by  Morel. 

The  name  given  to  this  picture  is  one  that  has  been  sanc- 
tioned by  custom,  the  motive  for  it  is  not  easily  perceived. 

Height,  5  feet  4  inches  ;  breadth ,  4  feet  5  inches. 


ÉCOLE  FLAMANDE.  6*c«.o<ko«-  RUBENS.  t>*^^t^co  GALERIE  DE  FLORENCE. 

LES  QUATRE  PHILOSOPHES. 

Pierre-Paul  Rubens  ;  peintre,  diplomate  et  savant,  a  voulu 
dans  ce  tableau  faire  le  portrait  de  Juste  Lipse  ,  et  le  lui  don- 
ner avec  ceux  de  ses  amis  qui  se  trouvaient  souvent  réunis 
dans  son  cabinet.  Ce  savant  est  assis  au  milieu,  sa  tête  longue 
et  son  visage  décharné  rappellent  l'austérité  de  ses  mœurs  et 
non  son  âge  puisqu'il  mourut  à  69  ans;  l'expression  de  sa  phy- 
sionomie fait  reconnaître  son  génie.  Le  buste  de  Sénèque  que 
l'on  voit  derrière  lui  fait  voir  que  le  savant  moderne  avait 
adopté  la  philosophie  des  stoïciens  dont  Sénèque  faisait  pro- 
fession :  quant  aux  tulipes  qui  sont  près  de  ce  buste,  elles  sont 
là  pour  indiquer  que  leur  culture  était  un  des  goûts  de  Juste- 
Lipse;  le  chien  qu'on  aperçoit  sur  le  devant  fait  voir  que  c'é- 
tait un  des  compagnons  habituels  du  philosophe ,  qui  eut 
comme  Frédéric  la  faiblesse  de  consacrer  des  tombeaux  à  ces 
animaux  quand  il  les  perdait. 

Sur  le  devant  est  Grotius  qui  paraît  discuter  sur  le  passage 
d'un  livre  sur  lequel  ses  deux  mains  sont  posées.  Philippe 
Rubens,  secrétaire  des  états,  est  assis  de  l'autre  côté  de  la 
table,  tandis  que  le  peintre  Rubens  s'est  seulement  placé  de- 
bout derrière. 

Toutes  les  figures  sont  vêtues  en  noir,  suivant  l'usage  du 
pays  et  du  siècle ,  cela  n'empêche  pas  de  trouver  dans  ce 
tableau  un  merveilleux  effet  de  clair-obscur. 

La  dénomination  donnée  à  ce  tableau  est  un  sobriquet  dont 
on  fait  usage  sans  en  bien  connaître  le  motif. 

Ce  tableau  a  été  gravé  par  Morel. 

Haut. ,  5  pieds  ;  larg. ,  4  pîeds  2  pouces. 


Ida. 


\yi-c&u7'  p. 

LE  PAPE  VICTORniCOlvJFIRME  LES  STATUTS  DES    CHARTREUX 


FRElNCH  school,  rt^t^^ryoc^  LE  SUEUr..    c<(y^t^v<.txy  FRENCH  MUSEUM. 

POPE  VICTOPt  III 

COTS^FIRMING  THE    STATUTES  OF   THE  CHARTREUSE. 

The  pious  monks  established  in  the  Chartreuse,  under  the 
authority  of  saint  Bruno,  distinguished  themselves  there  by 
the  austerity  of  their  manners,  the  assiduity  of  their  labours, 
their  prayers  and  their  silence.  To  the  culture  of  the  earth , 
necessary  for  the  nourishment  of  their  community ,  they 
joined  other  works  less  fatiguing,  and  that  which  they  in- 
dulged in  with  the  greatest  eagerness,  was  the  transcribing 
of  pious  books ,  such  as  Genesis,  the  psalms,  and  the  evan- 
gelists. 

They  had  not,  strictly  speaking,  statutes  for  their  order, 
but  were  following  the  rules  laid  down  by  saint  Benoit ,  when 
saint  Bruno,  with  his  usual  deference  for  his  superiors,  wished 
to  obtain  the  authority  of  the  pope  in  respect  to  changes  ne- 
cessary to  be  made  on  account  of  the  peculiar  way  of  life  to 
which  the  monks  had  devoted  themselves.  He  requested  that 
the  pope  would  sanction  the  institution;  such  at  least  forms 
the  subject  of  the  present  picture.  The  sovereign  pontiff, 
surrounded  by  the  members  of  the  sacred  college,  listens 
with  the  greatest  attention  to  the  discourse  recited  before  him, 
and  which  appears  to  have  excited  the  admiration  of  many 
members  of  the  consistory. 

The  hall  of  audience,  in  this  picture,  is  admirably  arrang- 
ed, yet  we  cannot  help  remarking,  that  the  painter  has  em- 
ployed a  style  of  architecture  totally  unsuitable  to  the  age  in 
which  saint  Bruno  lived. 

Height,  6  feet  4  finches;  breadth,  4  feet  3  inches. 

i83. 


ÉCOLE    FRÂNÇAiSE.  eHr-€>4>o<vc-g^f-«v  LE  SUEUR.  ^?-^<,«.<«.o«.  MUSÉE  FnAlN'CAIS. 

LE  PAPE  VICTOR  III 

CONFIRME   LES   STATUTS   DES    CHARTREUX. 

Les  pieux  solitaires  établis  dans  la  Chartreuse  sous  la  con- 
duite de  saint  Bruno  s'y  distinguaient  par  l'austérité  de  leurs 
mœurs  ,  l'assiduité  au  travail,  la  prière  et  le  silence.  A  la  cul- 
ture des  champs  nécessaire  pour  la  nourriture  de  la  commu- 
nauté ils  faisaient  succéder  d'autres  travaux  moins  fatigans, 
et  celui  auquel  ils  se  livraient  avec  le  plus  d'assiduité  était  de 
transcrire  des  livres  pieux,  tels  que  la  Genèse,  les  psaumes 
et  les  évangiles. 

Il  n'y  avait  pas  encore,  à  bien  dire ,  de  statuts  pour  l'ordre, 
qui  pourtant  suivait  la  règle  de  saint  Benoît,  lorsque  saint 
Bruno,  toujours  soumis  à  ses  supérieurs,  voulut  sans  doute 
obtenir  l'autorisation  du  pape,  et  faire  admettre  les  change- 
mens  nécessités  par  le  genre  de  vie  érémitique  à  laquelle  se  li- 
vraient ses  religieux  :  il  forma  donc  une  demande  d'institution 
auprès  du  Saint-Siège;  c'est  du  moins  ce  que  Le  Sueur  nous 
montre  dans  ce  tableau.  Le  souverain  pontife,  entouré  des 
membres  du  sacré  collège  ,  écoute  avec  la  plus  grande  atten- 
tion la  lecture  qui  lui  est  faite,  et  qui  paraît  attirer  l'admiration 
de  plusieurs  des  membres  du  consistoire. 

On  peut  admirer  dans  ce  tableau  la  noblesse  de  la  disposi- 
tion de  la  saile  ;  mais,  ainsi  que  nous  l'avons  déjà  dit,  on  ne 
peut  s'empêcher  de  remarquer  que  le  peintre  a  employé  une 
architecture  qui  n'est  point  en  rapport  avec  le  siècle  dans  le- 
quel vivait  saint  Bruno. 

Haut. ,  6  pieds;  larg.,  4  pieds. 


i83. 


S"^  BRUNO   DOITNANT   L' HABIT  À  Ul^  NOVICE. 


FRENCH  SCHOOL.  »^.*^»x>€^  LE  SUEUft.  ^^-^mx^o*   FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

PUTTING   THE   RELIGIOUS   HABIT  UPON  A  NOVICE. 

Every  picture  that  elucidates  the  history  of  saint  Bruno  is 
remarkable  for  the  justness  and  variety  of  its  expressions,  as 
w^ell  as  for  the  dignity  of  its  style.  What  fervour  and  sub- 
mission are  depicted  in  the  novice,  about  to  join  himself  for 
ever  to  an  order  the  austerities  of  which  are*o  e;reat!  What 
piety  in  the  face  of  saint  Bruno ,  who  sees  in  the  convert  be- 
fore him  an  elect  of  God  !  The  monk  who  holds  the  Bible  waits 
with  benignity  for  the  moment  when  he  is  to  open  it  and  to 
receive  the  oalh  of  the  new  brother;  to  the  right  another  holy 
man  expresses  his  admiration  at  the  resignation  of  the  young 
novice. 

The  monk  who  is  kneeling  opposite  the  altar,  belongs  also 
to  the  Chartreuse;  but,  by  a  painter's  license,  he  is  clothed 
in  a  black  mantle,  which  belongs  rather  to  the  city  than  the 
choir.  The  man  near  him  is  the  father  of  the  novice ,  who  is 
naturally  made  to  express  a  certain  degree  of  emotion ,  aware 
that  the  vows  just  pronounced  by  his  son  will  deprive  him  of 
the  hope  and  the  prop  of  his  age. 

We  cannot  but  admire  in  this  picture  the  felicity  with 
which  it  has  been  composed,  but  the  execution  leaves  some- 
thing to  be  desired. 

Height,  6  feet  4  \  inches;  breadth,  4  feet  3  inches. 


i84 


jèCOLE  FR  \NG\ISE.  o^f^?He-MHt>^  LE  SUEUR.  <^9».!>*-o^i^  MUSÉE  FRANÇAIS- 

SAINT  BRUNO 

DONNANT   L'HABIT   A  UN   NOVICE. 

Chacun  des  tableaux  de  l'histoire  de  saint  Bruno  se  fait  re- 
marquer par  la  justesse  et  la  variété  des  expressions,  aussi 
bien  que  par  la  noblesse  du  style.  Quelle  ferveur  et  quelle 
soumission  dan3|  le  novice  qui  va  s'engager  pour  toujours 
dans  un  ordre  dont  les  rigueurs  sont  si  grandes!  Que  de  piété 
dans  la  figure  de  saint  Bruno  qui  voit  dans  le  néophyte  un  élu 
de  Dieu  !  Le  religieux  qui  tient  le  livre  des  évangiles  attend 
avec  douceur  le  moment  où  il  va  l'ouvrir  et  recevoir  dessus  le 
serment  du  nouveau  religieux  ;  à  droite  un  autre  chartreux 
témoigne  l'admiration  que  lui  fait  éprouver  la  résignation  de 
ce  jeune  novice. 

Le  religieux  que  l'on  voit  à  genoux  en  face  de  l'autel  est 
également  un  chartreux  ;  mais  c'est  une  licence  que  s'est  per- 
mise le  peintre  de  le  revêtir  d'un  manteau  noir,  qui  est  l'habit 
de  ville  et  non  celui  du  chœur.  On  veut  trouver  dans  l'homme 
debout  près  de  lui  le  père  du  novice,  qui  ne  peut  s'empêcher 
d'éprouver  quelque  peine  en  pensant  que  les  vœux  prononcés 
par  son  fils  lui  font  perdre  l'espoir  et  le  soutien  de  sa  vieil- 
lesse, 

Oa  peut  admirer  dans  ce  tableau  la  facilité  avec  laquelle  Le 
Sueur  savait  composer;  mais  l'exécution  laisse  quelque  chose 
à  désirer. 

Haut. ,  6  pieds  ;  larg. ,  4  pieds. 


184. 


.p.  Gue.> 


S'^J'   GENEVIEVE. 


FRENCH  SCHOOL.  <^^*^t^v^  V.  GUERIN.  t^c<,^,*^  LUXExMBOURG  MUSEUM. 


SAINT  GENEVIEVE. 

The  most  simple  historical  facts  are  almost  always  mingled 
with  fabulous  anecdotes,  difficult  to  be  believed.  Saint  Gene- 
vieve, the  patroness  of  Paris,  is  regarded  as  having  originally 
been  a  poor  shepherdess  ;  she  lived  in  the  v^^^  century ,  and 
to  her  prayers  was  attributed  the  precipitate  departure  of 
Attila,  king  of  the  Huns,  who  with  his  army  desolated  Gaul 
in  45 1.  But  the  first  historian  who  speaks  of  saint  Genevieve  , 
and  who  wrote  18  years  after  her  death,  makes  no  mention  of 
her  poverty;  he  merely  relates  that  saint  Germain,  bishop  of 
Auxerre,  and  saint  Loup,  bishop  of  Troyes,  journeying  to 
England,  stopped  on  their  way  at  Nanterre,and  that  saint 
Germain  took  notice  of  Genevieve,  who  was  then  only  seven 
years  old,  and  exhorted  her  to  consecrate  herself  to  the  ser- 
vice of  God,  and  to  renounce  wordly  affairs,  to  adorn  her 
garments  neither  with  gold  nor  with  silver,  to  wear  neither 
bracelets,  rings  nor  jewels;  but  to  preserve  the  copper  me- 
dal he  gave  her,  on  which  the  figure  of  the  cross  was  im- 
printed. 

An  exhortation  of  this  nature  must  certainly  have  been  gi- 
ven to  the  daughter  of  a  rich  person  ;  for  it  is  probable  that 
saint  Germain  would  have  found  something  else  to  say  to  a  poor 
peasant ,  he  would  not  have  entreated  her  to  renounce  luxuries 
with  w^bich  she  never  could  have  been  acquainted. 

M.  Guerin  has  given  to  the  face  of  saint  Genevieve  a  remark- 
able naivete,  blended  with  an  inspired  air,  which  accords 
well  with  the  subject;  he  has  clothed  her  with  the  greatest 
simplicity,  and  given  her  an  occupation  without  pretension. 

This  picture  is  in  the  gallery  of  the  Luxembourg. 

Height,  5  feet  10  inches; breadth,  3  feet  4  inches. 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  chj^^m.  P.GUÉRIN-  v^tx^c^  MDSÊE  DU  LUXEMBOURG. 

SAINTE  GENEVIÈVE. 

Les  histoires  les  plus  simples  sont  presque  toujours  mê- 
lées de  traits  fabuleux  difficiles  à  croire.  Ou  veut  regarder 
comme  une  pauvre  bergère  sainte  Geneviève,  patronne  de 
Paris,  qui  vivait  dans  le  milieu  du  v<^  siècle,  et  c'est  à  ses 
prières  qu'on  attribue  le  départ  précipité  d'Attila ,  roi  des 
Huns,  qui  avec  son  armée  désola  les  Gaules  en  4^1  :  mais  le 
premier  historien  qui  parle  de  sainte  Geneviève,  et  qui  écri- 
vait dix- huit  ans  après  sa  mort,  ne  fait  aucune  mention  de  sa 
pauvreté;  il  raconte  seulement  que  saint  Germain,  évêque 
d'Auxerre,  et  saint  Loup,  évêque  de  Troyes ,  allant  en  An- 
gleterre, s'arrêtèrent  à  Nanterre  pour  y  loger,  et  que  saint 
Germain  ayant  remarqué  la  petite  Geneviève  qui  n'avait  alors 
que  sept  ans,  il  l'engagea  à  se  consacrer  à  Dieu,  l'exhorta  à 
renoncer  aux  parures  mondaines,  à  ne  point  mêler  d'or  et 
d'argent  dans  ses  vêtemens,  à  ne  porter  ni  bracelets ,  ni  bagues, 
ni  bijoux;  mais  à  conserver  la  médaille  de  cuivre  qu'il  lui 
donnait,  et  sur  laquelle  était  empreinte  une  croix. 

Une  exhortation  de  cette  nature  pouvait  convenir  à  la  fille 
d'un  riche  personnage  de  Nanterre,  mais  il  est  à  croire  que  saint 
Germain  aurait  trouvé  autre  chose  à  dire  à  une  pauvre  pay- 
sanne, que  de  l'engager  à  renoncer  à  des  richesses  dont  elle 
devait  à  peine  connaître  l'usage. 

M.  Guérin  a  donné  à  la  iigure  de  sainte  Geneviève  une 
naïveté  remarquable  avec  un  air  inspiré  qui  convient  bien  au 
sujet  ;  il  lui  a  laissé  aussi  une  occupation  et  des  vêtemens  de 
la  plus  grande  simplicité. 

Ce  tableau  est  dans  la  galerie  du  Luxeraboiu^g. 

Haut.,  5  pieds  6  pouces;  larg.,  3  pieds  a  pouces. 

i85. 


UN^ILS   DE   j^IOBE  , 


SCULPTURE.  ^»«^^c^o*^<>*  AINTIQUE.  »<x»«^»^»«»«~*«-  FLORENCE  GALLERY. 

A  SON   OF  NIOBE. 

The  Niobe  family ,  from  which  we  have  given  a  statue,  n*  72  , 
is  one  of  the  most  remarkable  objects  in  the  gallery  of  Flo- 
rence, as  much  for  the  beauty  of  its  execution,  as  for  the 
many  figures  of  which  it  is  composed  ;  it  was  formerly  in  the 
Medici  villa  at  Rome,  and  was  most  advantageously  placed  in 
a  hall  constructed  for  the  purpose,  by  order  of  the  grand-duke. 

This  son  of  Niobe  has  evidently  seen  several  of  his  brothers 
and  sisters  destroyed ,  and  the  manner  in  which  he  holds  the 
mantle  over  his  head  indicates  that ,  he  is  endeavouring  to 
avoid  the  arrows  which  are  descending  upon  his  unfortunate 
family.  The  lightness  of  the  drapery  in  this  statue  is  not  more 
remarkable  than  the  beauty  of  the  naked  parts.  The  position 
expresses  the  desire  of  avoiding  the  danger,  and  the  difficulty 
of  finding  a  place  of  refuge  ;  the  countenance  also  ably  ex- 
presses the  uneasiness  which  torments  him ,  in  not  being  able 
to  aivoid  the  melancholy  fate  that  awaits  him. 

Height,  3  feet  2  inches  ? 


186 


SCULPTURE.  c«.e-<c^»«-<^«^ ri-  A^iTiQUE.  ««>ts*»«.  GAl.EKIE  DE  I-LORENCE. 

UN  FILS  DE  NIOBÉ. 

La  famille  de  Niobé  dont  nous  avons  déjà  donné  une  sta- 
tue sous  le  no  72  est  une  des  choses  les  plus  remarquables  de 
la  galerie  de  Florence,  tant  par  la  beauté  du  travail  que  par  le 
nombre  des  figures  de  ce  groupe ,  que  l'on  voyait  autrefois 
à  la  villa  Medici  à  Rome,  et  qui  fut  placé  de  la  manière  la 
plus  convenable  dans  une  salle  construite  exprès  en  1762 
par  ordre  du  grand-duc. 

Il  est  facile  de  voir  que  ce  fils  de  Niobé  a  déjà  vu  frapper 
plusieurs  de  ses  frères  et  sœurs,  et  la  manière  dont  il  tient  son 
manteau  avec  le  bras  droit  élevé  au  dessus  de  sa  télé  indique 
qu'il  cherche  un  moyen  de  se  garantir  des  flèches  qui  tombent 
du  ciel  sur  sa  malheureuse  famille.  La  légèreté  de  la  draperie 
dans  cette  statue  est  aussi  remarquable  que  la  beauté  des 
parties  nues.  Sa  pose  indique  le  désir  de  fuir  le  danger,  et 
l'embarras  de  trouver  un  refuge  ;  sa  figure  exprime  bien  aussi 
rinquiélude  dont  il  est  tourmenté  de  ne  pouvoir  échapper 
au  triste  sort  qui  le  menace. 

Haut.,  5  pieds? 


186. 


ITALIAN  SCHOOL  c^i>»«^ch^m^^-  HAPHAEL.  t^o<v<o<c^t^^ç^c<^  VATICAiN. 

SAINT  PETER  IN  PRISON. 

This  picture,  designed  under  the  name  of  saint  Peter  in  bonds, 
stands  opposite  the  Mass  of  Bolsene  in  the  first  chamber  of  the 
Conclave.  The  middle  of  the  painting  is  partly  broken  by  a 
window.  Raphael  has  ably  obviated  this  deformity  ;  whilst  in 
the  chamber  of  the  Signature ,  where  he  met  with  a  similar 
obstacle,  he  painted  three  different  subjects  which  had  no 
connection  with  each  other,  and  they  figured  over  and  on  each 
side  of  the  window.  Here  Raphael  has  composed  from  one 
subject,  but,  as  frequently  happened  with  the  painters  his  pre- 
decessors, he  has  designed  three  different  scenes  from  the  same 
subject. 

Nobody  dreamt  of  cultivating  painting  with  respect  to  ef- 
fect and  the  contrast  of  light  and  shade  until  Raphael;  he 
has  here  given  variety,  as  in  one  part  he  displays  a  moonlight 
effect,  while  the  other  two  are  lighted  by  a  clear  and  resplen- 
dant  lustre  falling  from  one  of  the  figures.  Time  has  taken 
from  the  value  of  the  tints  and  colours  in  this  work,  but  it  still 
owes  to  the  situation  which  it  occupies  opposite  the  light, 
something  with  regard  to  illusion. 

This  picture,  it  is  saidj  was  painted  with  reference  to  an 
event  which  happened  to  Leon  X,  who  in  the  year  before  his 
pontificate;  on  a  similar  day  to  that  of  his  elevation,  had  been 
made  prisoner  after  the  battle  of  Viterbe ,  and  was  released 
again  in  a  miraculous  manner. 

Height,  23  feet;  breadth,  16  feet  6  inches. 


.87. 


ÉCOLE  ITALIEjSNE,  o<ve^M^c^o«-«>«-  RAPHAEL.  o*<^©*e^c«^8^o<>.  VATICAN. 

SAINT  PIERRE  EN  PRISON. 

Ce  sujet,  désigné  sous  le  nom  de  Saint  Pierre  aux  liens,  est 
placé  en  face  de  la  Messe  de  Bolsène  dans  la  première  cham- 
bre du  Conclave  :  une  fenêtre  se  trouve  aussi  occuper  une 
partie  du  tableau  au  milieu.  Dans  ceux-ci ,  Raphaël  sut  habile- 
ment dissimuler  cette  difformité  par  la  manière  dont  il  disposa 
ses  compositions;  tandis  que  dans  la  chambre  de  la  Signature, 
qu'il  avait  peinte  auparavant,  il  fit  trois  tableaux  différens, 
n'ayant  aucun  rapport  entre  eux ,  et  qui  ornent  le  dessus  et 
les  deux  côtés  de  la  fenêtre.  Ici  Raphaël  n'en  a  fait  qu'un 
seul;  mais,  comme  cela  se  trouve  fréquemment  chez  les  peintres 
ses  prédécesseurs ,  il  a  figuré  trois  scènes  différentes  du  même 
sujet. 

Personne,  jusqu'à  Raphaël,  n'avait  songé  à  considérer  la  pein- 
ture du  côté  de  l'effet  ou  des  oppositions  d'ombres  et  de  lu- 
mières; le  peintre  les  a  variées  ici,  en  montrant  dans  une  partie 
une  scène  éclairée  par  la  lune ,  tandis  que  les  deux  autres  le 
sont  par  une  lumière  vive  et  resplendissante  de  l'un  des  per- 
sonnages. Le  temps  a  pu  affaiblir  la  valeur  des  teintes  et  des 
couleurs  de  cet  ouvrage ,  mais  il  doit  encore  à  la  position  qu'il 
occupe  à  contre-jour  quelque  chose  qui  en  favorise  l'illusion. 

Ce  tableau  fait  allusion,  dit-on,  à  Léon  X,  qui,  l'année 
d'avant  son  pontificat,  à  pareil  jour  que  celui  de  son  exalta- 
tion ,  avait  été  fait  prisonnier  après  la  bataille  de  Viterbe ,  et 
avait  été  délivré  d'une  manière  miraculeuse. 

Larg.,  21  pieds;  haut.,  i5  pieds. 


187.    V. 


S^  "BliUNO  REÇOIT  UK   MESSAGE  DU  PAPE. 


FK£.\CIf  SCHOOL,  m^chc^c-coo-i^  LE  SUEUR.  o<.o*e<c^o*.  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

RECEIVING  A  MESSAGE  FROM  THE  POPE. 

A  few  years  after  the  establishment  of  the  Chartreux,  Odon 
de  Lageri,  born  at  Chatillon-sur-Seine ,  and  a  monk  of  the 
order  of  Cluny ,  was  elevated  to  the  popedom ,  under  the 
name  of  Urban  II  in  1088  :  this  sovereign  pontiff,  a  disciple  in 
the  school  of  Reims,  had  been  brought  up  by  saint  Bruno,  and, 
wishing  to  avail  himself  of  the  ability  of  the  man  who  had  al- 
ready been  his  master,  he  sent  a  message  to  him,  summon- 
ing saint  Bruno  to  his  presence  that  he  might  take  a  part  with 
him  in  the  government  of  the  church. 

The  envoy  of  the  pope  has  already  delivered  his  dispatches , 
the  sword  that  he  carries  shows  the  nobility  of  his  birth ,  he 
however,  uncovered,  is  rendering  homage  to  him  whose  virtue 
and  piety  had  been  so  universally  acknowledged.  Saint  Bruno 
cannot  conceal  the  pain  that  he  feels  upon  being  again  forced 
into  the  world ,  and  it  is  equally  evident  that  it  is  displeasing 
to  his  pious  companions.  This  scene  is  sublime  ;  it  is  given 
without  affectation;  all  is  simple,  all  is  easy,  we  can  enter 
into  the  emotion  of  each  person ,  in  spite  of  the  silence  which 
they  all  preserve.  The  tone  and  colouring  of  the  picture  agree 
perfectly  with  the  subject;  a  harmony  and  even  an  air  of  sad- 
ness is  shed  over  the  scene.  The  red  dress  of  the  envoy  and  his 
green  mantle,  form  a  contrast  to  the  w^hite  garments  of  the 
monks ,  without  however  producing  the  least  harshness. 

Height,  6  feet  5  inches  ;  breadth ,  4  feet  3  inches. 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  «ne. o* «.*>«.©♦  LE  SUEUR,  coo^^^m^jh.  MUSÉE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

REÇOIT   UN  MESSAGE   DU   PAPE. 

Peu  d'années  s'étaient  écoulées  depuis  rétablissement  des 
Chartreux,  lorsque  Odon  de  Lageri,  né  à  Châlillon-sur-Seine, 
et  religieux  de  l'ordre  de  Cluny,fut  élevé  à  la  papauté,  sous 
le  nom  d'Urbain  II,  en  1088  :  ce  souverain  pontife,  disciple  de 
l'école  de  Reims,  élevé  avec  saint  Bruno,  voulant  s'aider  des 
lumières  de  celui  qui  déjà  avait  été  son  maître,  lui  envoya  un 
message  pour  lui  demander  de  venir  près  de  lui  prendre  part 
au  gouvernement  de  l'église. 

L'envoyé  du  pape  a  déjà  remis  ses  dépêches  :  l'épée  qu'il 
porte  montre  la  noblesse  de  son  origine,  et  cependant  il  se 
tient  découvert  pour  rendre  hommage  à  celui  dont  la  vertu  et 
la  piété  étaient  bien  reconnues.  On  ne  peut  se  dissimuler  la 
peine  qu'éprouve  saint  Bruno  d'être  obligé  de  se  retrouver 
encore  au  milieu  du  monde,  et  oh  voit  également  celle  que 
ressentent  ses  pieux  compagnons.  Cette  scène  est  sublime; 
elle  est  rendue  sans  affectation  ;  tout  est  simple ,  tout  est  naïf; 
on  sent  l'émotion  de  chacun  des  personnages,  malgré  le  si- 
lence qu'ils  gardent  tous.  Le  ton  de  couleur  du  tableau  con- 
vient parfaitement  au  sujet  :  on  y  trouve  de  l'harmonie  et 
même  une  nuance  de  tristesse  répandue  sur  tout  le  lieu  de  la 
scène.  Le  vêtement  rougeâtre  du  messager,  ainsi  que  son  man- 
teau vert,  font  avec  les  vêtemens  blancs  des  rehgieux  une  op- 
position qui  n'a  pourtant  rien  de  dur. 

Haut. ,  6  pieds;  larg. ,  4  pieds. 


S^    BllUNO    AimiVE  A    ROME. 


FRENCH   SCHOOL.  t^o«-v^<^c-c.  LE   SUEUR.  oc^c«^m.o<^cx^   FREiNCH   MUSEUiM. 

SAINT  BRUKO  ARRIVING  AT  ROME. 

Saint  Bruno,  in  presenting  himself  before  the  sovereign 
pontiff,  regards  him  in  the  light  of  a  superior  to  whom  he  owes 
respect  and  submission;  whilst  pope  Urban  II,  formerly  one 
of  saint  Bruno's  pupils,  considers  him  as  the  master  from 
whom  he  received  lessons  in  his  youth ,  and  as  a  friend  from 
whom  he  now  wishes  to  imbibe  advice  and  assistance. 

Pope  Urban  is  influenced  here  by   sentiments   similar   to 
those  of  saint  Hugo,  bishop  of  Grenoble  :  Le  Sueur,  has  not 
even  hesitated    putting  him   in  the   same   position;  but  the 
painter  does  not  deserve  to  be  accused  of  want  of  imagination; 
it  would  even  have  been  puerile  to  avoid  a  repetition  of  the 
same  position  ,  when  the  persons  are  animated  by  the  same  sen- 
timents. Thus,  as  M.  Miel  had  already  said,  «  Le  Sueur  has  imi- 
tated himself  as  Homer  did,  and  as  nature  does  in  her  works.  » 
The  figure  of  the  pope  is  extremely  fine  in  every  respect, 
but  that  of  one  of  the  two  persons  near  the  sovereign  pontiff, 
appears  too  small  for  the  situation  in  which  he  is  placed. 

Height,  6  feet  5  inches  ;  breadth,  4  feet  3  inches. 


189. 


ÉCOLE  FRANÇAISE.  «^ïK>«^^«x>^c^  LE  SUEUR,  c^c^oo^t^o*-  MUSÉE  FRANÇAIS. 


SAINT  BRUNO  ARRIVE  A  ROME. 

Saint  Bruno ,  en  se  présentant  devant  le  souverain  pontife , 
ne  voit  en  lui  qu'un  supérieur  à  qui  il  doit  respect  et  soumis- 
sion,  tandis  que  le  pape  Urbain  II,  ancien  élève  de  saint 
Bruno ,  ne  veut  trouver  que  le  maître  dont  il  reçut  des  leçons 
dans  sa  jeunesse,  et  un  ami  dont  il  désire  recevoir  maintenant 
les  conseils. 

Le  pape  Urbain  éprouve  ici  les  mêmes  sentimens  que  ceux 
qu'a  ressentis  l'évêque  de  Grenoble,  saint  Hugues  :  Le  Sueur 
n'a  donc  pas  hésité  à  le  représenter  dans  la  même  position.  Il 
ne  faut  pas  pour  cela  accuser  le  peintre  d'avoir  manqué  d'ima- 
gination ;  mais  ce  serait  se  montrer  puéril  que  de  ne  pas  vou- 
loir répéter  une  pose  quand  les  personnages  se  trouvent  dans 
la  même  action.  Ainsi  que  l'a  déjà  dit  M.  Miel,  «  Le  Sueur  s'est 
répété  comme  se  répète  Homère  et  comme  se  répète  la  nature.  » 

La  figure  du  pape  est  très  belle  sous  tous  les  rapports ,  mais 
celle  de  l'un  des  deux  personnages,  qui  sont  près  du  souverain 
pontife,  parait  trop  petite  pour  le  plan  où  elle  est  placée. 

Haut. ,  6  pieds;  larg.,  4  pieds. 


189. 


FRENCH  SCHOOL.  «^^♦^^  COIGNET.  c^c^v^  LUXEMBOURG   MUSLUM. 

MARIUS. 

Born  in  obscurity,  Cains  Marias  embraced  the  profession 
of  arms,  and  signalized  himself  under  Scipio  Africanus.  at  the 
fall  of  Carthage,  146  years  before  Christ.  His  glory  continually 
increased  from  that  period  to  the  moment  when  he  was  made 
consul  for  the  sixth  time,  and  Sylla,  his  competitor,  became 
his  enemy.  Compelled  to  quit  Rome,  he  concealed  himself  in 
the  marshes  of  Miterne;  he  afterwards  embarked  for  Africa, 
in  the  hope  of  finding  repose  there  ;  on  his  arrival ,  accord- 
ing to  Plutarch,  Sextilius,  pretor  of  Utica,  willing  to  please 
Sylla,  told  the  unfortunate  exile,  that  if  he  remained  in  Africa, 
the  decrees  of  the  roman  senate  should  he  executed  against 
him.  Marius  was  overwhelmed  by  this  prohibition,  Cid  remain- 
ed long  silent  ;  the  envoy  w^aited  on  him  again  for  his  reply  to 
Sextilius ,  when  he  heaved  a  deep  sigh  and  answered  :  «  Say  to 
him  that  you  have  seen  Marius  sitting  upon  the  ruins  of  Car- 
thage, »  implying  by  these  words  that  the  fortunes  of  that 
city  and  his  ov^n  were  two  striking  examples  of  the  vicissi- 
tudes of  human  affairs. 

M.  Coignet  has  in  this  picture  produced  a  most  extraordi- 
nary effect,  and  very  felicitously  :  the  sun  setting  in  the  sea 
covers  the  firmament  with  brilliant  colours,  whilst  the  figui^es 
in  front  of  the  picture  are  only  lighted  up  from  behind ,  which 
places  them  entirely  .in  mezzotinto. 

Height,  14  feet  ;  breadth  ,  10  feet  5  inches. 


190. 


ECOLE  FRANÇAISE.  o«^c^r«c^  COI  GIN  ET.  «.c^o«-  MUSÉE  DU  LUXEMBOURG. 


MARIUS. 

Né  dans  l'obscurité,  Caïus  Marius  embrassa  la  carrière  des 
armes,  et  se  signala  sous  Scipion  l'Africain,  lors  de  la  prise  de 
Carthage,  146  ans  avant  J.  C.  Sa  gloire  ne  fit  qu'augmenter 
depuis  ce  temps  jusqu'au  moment  où ,  consul  pour  la  sixième 
fois,  Sylla,  son  compétiteur,  devint  son  ennemi.  Obligé  de 
quitter  Rome,  de  se  cacher  dans  les  marais  de  Minturne, 
il  s'embarqua  pour  l'Afrique,  où  il  croyait  tiT>uver  quelque 
repos;  mais,  suivant  Piutarque,  à  son  arrivée  sur  cette  triste 
plage,  Sextilius,  préteur  d'Utique,  voulant  plaire  à  Sylia,  fit 
dii'e  au  malheureux  exilé  de  Rome  que  s'il  restait  en  Afri- 
que, il  exécuterait  contre  lui  les  décrets  du  sénat.  Cette  dé- 
fense accabla  Marius,  qui  garda  le  silence  pendant  long- 
temps; interpellé  de  nouveau  par  l'envoyé  sur  ce  qu'il  le 
chargeait  de  dire  à  Sextilius,  il  poussa  un  profond  soupir 
et  répondit  :  «Dis-lui  que  tu  as  vu  Marius  assis  sur  les  ruines 
de  Carthage,»  voulant  par  ces  paroles  faire  entendre  que  la 
fortune  de  cette  ville  et  la  sienne  donnaient  deux  grands 
exemples  des  vicissitudes  humaines. 

M.  Coignet  dans  ce  tableau  a  représenté  un  effet  des  plus 
extraordinaires,  et  dont  il  a  tiré  un  heureux  parti  :  un  so- 
leil couchant  dans  la  mer  fait  voir  un  ciel  embrasé  des  plus 
vives  couleurs ,  tandis  que  les  figures  sur  le  devant  du  tableau 
ne  sont  éclairées  que  par  le  fond,  ce  qui  les  place  entièrement 
dans  la  demi-teinte, 

Larg.,  i3  pieds  i  pouce;  haut. ,  9  pieds  9  pouces. 


190. 


FRENCH  SCHOOL.  v<voc<c<.  POUSSIN.  o<.<^c*o*-  PRIVATE  COLLECTION. 

A  LANDSCAPE. 

THE   FUNERAL   OF   PHOCION. 

In  the  front  of  a  magnificent  landscape,  the  back-ground 
of  which  represents  the  architecture  of  a  great  city ,  two  men 
are  silently  carrying  a  dead  body  ;  it  is  that  of  Phocion ,  who 
during  his  life  was  forty-five  times  elected  governor  of  Athens, 
and  who  at  the  age  of  80  was  condemned  to  drink  hemlock. 
His  funeral  is  taking  place  without  any  pomp,  the  cultivation 
of  the  country  is  not  interrupted,  a  public  ceromony  is  even 
celebrating,  and  a  crowd  of  Athenian  citizens  are  entering  a 
temple ,  while  the  body  of  the  ancient  general  is  abandoned. 

Poussin  ,  in  his  pictures ,  generally  represents  affecting  sub- 
jects ;  yet  always  excluding  those  that  are  hideous  and  revolt- 
ing. This  painter,  like  the  poet  Corneille, formed  his  genius 
almost  without  a  master,  and,  like  him,  has  left  behind  him 
master-pieces,  which  France  idohzes  and  other  nations  envy. 
Learned  in  architecture  and  master  of  perspective ,  Poussin , 
after  having  studied  the  beautiful  scenery  of  Italy ,  and  exa- 
mined Titian's  manner  of  painting  landscapes,  composed  many 
landscapes  himself,  for  which  he  is  equally  estimated  as  for 
historical  subjects. 

It  was  about  the  year  i65o  that  Poussin  painted  this  pic- 
ture for  M.  Cerisier;  it  was  engraved  in  1684  by  Stephen 
Boudet. 

Height,  7  feet;  breadth,  5  feet  11  inches. 


191. 


ÉCOLE  FilANÇ AISE,  cere e^tHo-  POUSSIN,  cx^c^o^  CABINET  PARTICULIER. 

PAYSAGE. 

FUNÉRAILLES    DE    PHOCION. 

Sur  le  devant  d'un  magnifique  paysage,  dont  le  fond  présente 
les  monumens  d'une  grande  ville ,  deux  hommes  portent  en  si- 
lence un  corps  mort,  et  c'est  celui  de  Phocion,  qui  pendant  sa 
vie,  fut  appelé  quarante-cinq  fois  pour  gouverner  Athènes,  et  qui 
à  l'âge  de  80  ans  fut  condamné  à  boire  la  ciguë.  Ses  funérailles 
ont  lieu  sans  aucun  appareil  ;  les  travaux  de  la  campagne  n'en 
sont  point  interrompus;  une  cérémonie  publique  même  a  lieu , 
et  une  foule  de  citoyens  d'Athènes  se  porte  vers  le  temple, 
tandis  que  le  corps  de  leur  ancien  général  est  abandonné. 

Poussin  dans  ses  tableaux  offre,  presque  toujours,  des  sujets 
faits  pour  émouvoir;  cependant  il  évite  de  présenter  rien  de 
hideux  ni  de  repoussant.  Ce  peintre,  compatriote  de  Corneille, 
comme  lui  se  forma  presque  sans  maître,  et  comme  lui,  il 
laissa  des  chefs-d'œuvre  dont  la  France  s'honore  et  que  les 
autres  nations  lui  envient.  Savant  dans  l'architecture  ,  profond 
dans  la  perspective.  Poussin,  après  avoir  étudié  la  belle  nature 
d'Italie,  après  avoir  examiné  la  manière  dont  Titien  peignait 
le  paysage ,  en  composa  plusieurs  par  le  moyen  desquels  il  est 
devenu  aussi  remarquable  que  par  ses  tableaux  d'histoire. 

C'est  vers  i65o  que  Poussin  peignit  ce  tableau  pour  M.  Ce- 
risier; il  a  été  gravé  en  1684  P^i'  Etienne  Baudet. 

Larg,,  6  pieds  6  pouces;  haut. ,  4  pieds  8  pouces. 


191. 


UKE    FILLE  DE    NIOBE. 


SCULPTURE.  t©c-i-«K!>cf><c-o-  ANTIQUE.  <^M-c*.^o«^  FLORENCE  GAIXhUY. 

A.  DAUGHTER  OF   NIOBE. 

This  representation  of  one  ot  Niobe's  daughters ,  is  taken  at 
the  moment  when  she  endeavours  to  cover  herself  with  a 
mantle  in  order  to  avoid  Diana's  mortal  shafts  ;  her  left  hand  * 
is  still  elevated  ,  but  the  right  has  quitted  the  other  end  of 
the  drapery.  The  cause  of  this  involuntary  movement  is  pro- 
duced by  beholding  one  of  her  brothers  who  is  falling  near 
her,  and  whose  death  is  inevitable,  being  wounded  in  the 
breast. 

The  arrangement  of  the  drapery  in  this  figure  is  not  a  spe- 
cimen of  the  perfection ,  that  we  are  in  the  habit  of  meeting 
among  the  works  of  the  greek  sculptors;  but  we  must  remem- 
ber that  these  statues  decorated  the  front  of  a  great  temple, 
and  at  so  high  an  elevation  it  was  not  considered  necessary  to 
confide  their  execution  to  artists  of  the  first  order. 

The  right  arm  and  even  a  portion  of  the  shoulder  are  mo- 
dern restorations,  as  weil  as  the  left  arm  and  part  of  the 
mantle. 

Height,  5  feet  lo  inches. 

^  The  eagraving  Is  the  iuYerse  of  the  original  figure. 


ICfl. 


SCULPTURE,  £^:-*o^o</c«o«^<^  ANTIQUE,  «^oo-<x^  GALERIE  DE  FLORENCE. 


UNE  FILLE  DE   NIOBE. 

Cette  statue  d'une  des  filles  de  Niobé  la  montre  au  moment 
où  elle  cherche  à  se  couvrir  de  son  manteau,  pour  éviter  d'être 
frappée  par  un  des  traits  mortels  de  Diane;  elle  le  tient  encore 
élevé  de  la  main  gauche  ^ ,  mais  sa  main  droite  a  quitté  l'autre 
bout  de  la  draperie.  La  cause  de  ce  changement  d'action  est  la 
vue  de  l'un  de  ses  frères,  qui  vient  d'être  renversé  près  d'elle, 
et  dont  la  mort  est  certaine  puisqu'il  a  été  blessé  dans  la  poi- 
trine. 

La  manière  dont  cette  figure  est  drapée  n'offre  pas  la  per- 
fection qu'on  est  habitué  à  rencontrer  dans  le  travail  des  sta- 
tuaires grecs;  mais  il  faut  se  rappeler  que  ces  statues ,  destinées 
à  décorer  le  fronton  de  quelque  grand  temple ,  se  trouvaient 
tellement  élevées  qu'on  n'avait  pas  cru  nécessaire  d'en  confier 
l'exécution  à  des  ouvriers  du  premier  ordre. 

Le  bras  droit,  et  même  une  portion  de  l'épaule,  sont  des 
restaurations  modernes,  ainsi  que  le  bras  gauche  et  la  portion 
du  manteau  de  ce  côté,  puis  la  moitié  du  bras  droit. 

Haut. ,  5  pieds  6  pouces. 

'  La  gravure  est  en  seus  contraire  de  la  statue. 


192. 


ïTALlAxN  SCHOOL.  o«-&<^c-c^c^i^6<c^  RAiniAEL.  r^t-cc-ct<,ccc^o^bv*-  VATICAN. 


THE  JUSTIFICATION  OF  LEON  III. 

Directly  after  his  consecration,  Leon  III  sent  a  deputation  to 
Charlemagne ,  for  the  purpose  of  courting  his  friendship;  but 
the  countenance  of  a  prince  whose  kingdom  was  so  distant,  pre- 
vented not  the  nephew  of  the  preceding  pope  from  conspiring 
against  Leon.  He  even  contrived  to  seize  upon  his  person; 
when  released  the  pope  went  to  Paderborn ,  and  finding  the 
king  of  France  there  he  solicited  his  support.  He  entered  Rome 
in  triumph,  and  Charlemagne,  on  the  i5^^  of  december  800, 
convoked  a  council  for  the  examination  of  the  accusations 
brought  against  the  pope,  but  nobody  appeared  to  support 
them,  and  the  sovereign  pontiff  declared  upon  oath  that  they 
were  false. 

On  the  succeeding  Christmas  ,  the  king  having  come  to 
hear  mass  in  the  Vatican ,  the  pope  placed  upon  his  head  a 
costly  crown  ;  he  then  three  times  proclaimed  him  the  august 
emperor  of  the  Romans ,  and  acknowledged  h^m  as  his  sove- 
reign and  lord. 

This  picture,  which  decorates  the  third  chamber  of  the  Con- 
clave called  de  Torre  Borgia,  is  over  a  window  ,  and  Raphael 
has  arranged  it  similarly  to  the  Mass  of  Bolseae.  In  the  em- 
brasure of  the  window  appears  the  year  i5  c 7,  being  the  fourth 
of  Leon  the  tenth's  pontificate. 

Although  this  picture  is  interesting  in  some  parts,  it  is  deci- 
dedly inferior  to  many  which  ornament  the  other  chambers 
of  the  Vatican. 

Breadth,  22.  feet  9  inches;  height,  i6  feet  2  inches. 


193. 


ÉCOLE  ITALIE:N]NE.  t^ir€^(y^tr<i:-^t>ct-  RAPlîALL.&*«^^oï>cHt«Ht<.io^  VATICAN- 

JUSTIFICATION  DE  LÉON  III. 

Aussitôt  après  sa  consécration,  Léon  III  envoya  une  depu- 
tation à  Charlemagne  pour  se  gagner  son  affection;  mais  la 
protection  d'un  prince  aussi  éloigné  ne  put  empêcher  le  neveu 
du  dernier  pape  de  conspirer  contre  lui.  11  parvint  même  à 
s'emparer  de  sa  personne;  mais  tiré  de  sa  prison,  le  pape 
vint  à  Paderborn  trouver  le  roi  de  France  et  lui  demander 
son  appui.  Il  rentra  en  triomphe  à  Rome,  et  Charlemagne 
ayant  convoqué  pour  le  i5  décembre  800  un  concile  pour 
examiner  les  accusations  portées  contre  le  pape,  personne 
n'osa  les  soutenir,  et  le  souverain  pontife  alors  fit  le  serment 
qu'elles  étaient  fausses. 

Le  jour  de  Noél  suivant,  le  roi  étant  venu  entendre  la  messe 
au  Vatican,  le  pape  approcha  et  lui  mit  sur  la  tête  une  cou- 
ronne précieuse  ;  alors  il  fut  par  trois  fois  proclamé  auguste , 
empereur  des  Romains,  et  le  pape  le  reconnut  pour  son  sei- 
gneur et  son  souverain. 

Ce  tableau,  peint  dans  la  troisième  chambre  du  Conclave, 
dite  de  Torre  Borgia,  est  au  dessus  d'une  fenêtre ,  et  Raphaël 
a  adopté  une  disposition  semblable  à  celle  que  l'on  a  vue  dans 
la  Messe  de  Bolsène.  Dans  l'embrasure  de  la  fenêtre  on  voit 
Tannée  i5i7,  qui  est  la  quatrième  du  pontificat  de  Léon  X. 

Quoique  cette  peinture  offre  des  parties  fort  intéressantes , 
on  ne  saurait  dissimuler  qu'elle  est  inférieure  à  plusieurs  de 
celles  qui  ornent  les  autres  chambres  du  Vatican. 

Larg. ,  21  pieds  ?  haut, ,  i5  pieds  ? 


193. 


j->esu£ur  . 


x^4. 


S^   BKUNO  PJ5FUSE   LW  ARCHEVECHE, 


FRENCH  SCHOOL.  ^^c^^<^^  LE  SUEUR.  o«-o«-c^<^i^  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

REFUSING  AN   ARGHBISHOPRICK. 

In  appearing  at  the  court  of  Rome ,  it  is  evident  that  saint 
Bruno  could  not  resist  the  invitation  of  the  sovereign  pontiff; 
but  he  was  prevented  by  his  simple  manners  from  accustoming 
himself  to  the  manners  of  a  great  city;  his  open-heartedness 
hindered  him  from  entering  into  the  duplicity  of  a  court, 
and  he  was  too  modest  to  pride  himself  upon  the  favor  which 
he  enjoyed  in  the  opinion  of  the  pope;  his  only  wish  was  the 
augmentation  of  his  order,  by  the  founding  of  a  new  monas- 
tery in  the  deserts  of  Calabria.  He  had  no  sooner  arrived  in 
Rome  than  he  was  elected  archbishop  of  Reggio  ;  but  retire- 
ment was  all  that  saint  Bruno  desired ,  and  he  refused  to 
occupy  a  dignity,  of  which  almost  all  those  who  belonged  to 
the  ecclesiastical  state  were  ambitious. 

The  pantomime  of  this  scene  is  admirable;  the  figure  of 
saint  Bruno  is  a  master-piece  of  expression  and  dignity  ;  the 
motion  of  the  right  hand  putting  aside ,  without  ostentation  , 
the  mitre  which  is  offered  him  ;  the  expressive  gesture  of  the 
left  hand ,  which  indicates  so  clearly  that  he  is  incapable  of 
supporting  such  a  burden,  show  the  profound  feeling  which 
must  have  influenced  the  painter  when  composing  the  subject. 

The  pope  is  astonished  but  not  offended  at  the  refusal  ;  and 
his  expression  discovers  that ,  conscious  of  the  benefit  which 
the  church  would  obtain  by  his  preferment ,  he  hopes  to 
overcome  saint  Bruno's  modesty. 

The  ideasof  Le  Sueur  being  in  general  easy  to  understand, 
we  are  surprized  in  this  picture  at  not  being  able  to  compre- 
hend the  figure  of  the  young  man  behind  saint  Bruno;  its 
insignificant  position  is  one  of  those  faults  which  <ire  rarely  to 
be  found  in  the  works  of  Le  Sueur. 

Height,  6  feet  4  \  inches;  breadth,  4  feet  3  inches. 

194- 


ÉCOLE  FRANÇAISE.  o«.»^««^»«-  LE  SUEOR.  tx^»^*^^*^  MUSEE  FRANÇAIS. 


SAINT  BRUNO 

REFUSE   UN  ARCHEVÊCHÉ. 

En  se  rendant  à  la  cour  de  Rome,  saint  Bruno  n'avait  pu 
résister  au  désir  du  souverain  pontife  ;  mais  trop  simple  dans 
ses  mœurs  pour  s'accoutumer  à  celles  d'une  grande  ville, 
trop  franc  pour  se  plier  à  la  duplicité  des  courtisans ,  trop  mo- 
deste pour  s'enorgueillir  du  crédit  dont  il  jouissait  dans  l'es- 
prit du  pape ,  il  ne  voulut  s'en  servir  que  pour  augmenter  la 
splendeur  de  son  ordre ,  en  fondant  une  nouvelle  maison  dans 
les  déserts  de  la  Calabre.  Il  n'y  fut  pas  plutôt  arrivé  qu'il  fut 
élu  archevêque  deReggio;  mais  la  retraite  étant  tout  ce  que  dé- 
sirait saint  Bruno ,  il  refusa  d'occuper  une  dignité  qu'ambi- 
tionnent presque  tous  ceux  qui  se  vouent  à  l'état  ecclésiastique. 

La  pantomime  de  cette  scène  est  admirable;  la  figure  de 
saint  Bruno  est  un  chef-d'œuvre  d'expression  et  de  noblesse; 
le  mouvement  de  sa  main  droite,  qui  semble  repousser  sans  os- 
tentation la  mitre  qu'on  lui  propose,  le  geste  expressif  de  sa 
main  gauche ,  qui  indique  si  bien  qu'il  se  croit  incapable  de 
porter  un  tel  fardeau,  tout  annonce  le  sentiment  profond  dont 
le  peintre  était  pépétré  en  composant  son  sujet. 

Le  pape ,  étonné  d'un  tel  refus ,  n'en  est  point  offensé  ;  mais 
on  voit  que,  persuade  du  bien  qu'il  procurerait  à  l'église,  il 
espère  en  insistant  surmonter  la  modestie  du  religieux. 

Habitué  à  retrouver  facilement  les  pensées  de  Le  Sueur,  on 
est  étonné  dans  ce  tableau  de  ne  pouvoir  deviner  ce  que  si- 
gnifie la  figure  du  jeune  homme  qui  est  debout  derrière  saint 
Bruno  :  sa  pose  insignifiante  est  une  de  ces  fautes  légères  qu'on 
trouve  rarement  dans  les  ouvrages  de  Le  Suenr. 

Haut.,  6  pieds;  larg.,  j  pieds. 

194- 


Z  eszteur  p.  ■  11)5 

S5  BRUITO  DANS  LES  PESERTS  DS  lA  CALABRE. 


FRENCH  SCHOOL.  c*t^<^&«^  LE  SUEUR.  c<t*«^o^  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

IN  THE  DESERTS  OF  CALABRIA. 

After  having  quitted  Rome ,  saint  Bruno  retired  into  a  desert 
of  Calabria,  for  the  purpose  of  establishing  a  monastery  there, 
like  that  of  the  Chartreuse  at  Grenoble ,  whose  inmates  might 
be  equally  devoted  to  silence  and  prayer  and  the  cultivation 
of  the  earth.  This  establishment  was  formed  in  a  place  called 
Torre ,  near  the  city  of  Squillace. 

In  the  back-ground  saint  Bruno  is  seen  meditating,  whilst 
three  monks  are  beginning  their  undertaking  by  digging  up  the 
earth.  The  books  which  may  be  perceived  in  the  foreground 
indicate  ,  that  when  wearied  with  labour  the  monks  may  edify 
themselves  by  reading  religious  lectures. 

The  colouring  of  this  picture  is  beautiful,  and  a  little  in  the 
manner  of  the  Carrache  school,  but  the  landscape  is  deficient 
in  tint  :  the  trees  in  the  middle-ground  are  too  harsh,  and  those 
in  the  back-ground  are  too  black  and  vigorous,  they  destroy  the 
harmony  of  the  picture  and  bring  that  part  of  it  too  forward. 

Height,  6  feet  4  \  inches  ;  breadth  ,  4  f^et  3  inches. 


T9J 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  ooe-ocx^t^c^  LE  SUEUR.  o^^^f^v<^t^  MUSÉE  FRANÇAIS. 

SAINT  BRUNO 

DANS  LES  DÉSERTS  DE  LA  CALABRE. 

Après  avoir  quitté  la  ville  de  Rome ,  saint  Bruno  se  retira 
dans  un  désert  de  la  Calabre  pour  y  établir  une  maison  de 
religieux  qui,  comme  ceux  de  la  Chartreuse  de  Grenoble, 
devaient  vivre  en  silence,  cultiver  la  terre  et  se  livrer  à  la 
prière.  Cet  établissement  fut  formé  dans  un  endroit  nommé 
Torre,  près  de  la  ville  de  Squillace. 

Au  fond  on  aperçoit  saint  Bruno  dans  la  méditation,  tan- 
dis que  sur  le  premier  plan  on  voit  trois  religieux  occupés 
à  défricher  la  terre.  Les  livres  que  l'on  aperçoit  sur  le  devant 
indiquent  que  ,  quand  ils  auront  besoin  de  repos  ,  les  bons  cé- 
nobites viendront  s'édifier  par  la  lecture  de  quelques  pieux 
récits. 

La  couleur  de  ce  tableau  est  belle  et  tient  un  peu  de  l'école 
des  Carraches;  mais  le  paysage  manque  d'entente  :  les  arbres 
du  second  plan  sont  trop  forts,  et  ceux  du  fond  sont  trop 
noirs  et  trop  vigoureux ,  ce  qui  ôte  de  l'harmonie  au  tableau  et 
ramène  cette  partie  trop  en  avant. 

Haut.,  6  pieds;  larg. ,  4  pieds. 


195.     U. 


S^  JfiAM  T0Y^:MT   L'AGNEAU. 


SPANISH  SCHOOL.  c^<^,^i^  A.  CANO.  t^t^rx.^  PRIVATE  COLLECTION. 

SAINT  JOHN 

'     BEHOLDING   THE   LAMB. 

The  Apocalypse  of  saint  John  is  a  series  of  revelations  writ- 
ten in  a  figurative  style  and  clouded  with  obscurity,  and  its 
explanations  are  subject  to  controversy  which  would  be  mis- 
placed in  a  work  of  this  nature.  We  shall  therefore  content 
ourselves  with  the  following  illustration.  Saint  John  is  repre- 
sented, in  this  picture,  at  the  moment  when  in  a  celestial  vision 
he  perceives  the  lamb  holding  a  book,  or  scroll,  written  on 
both  sides ,  having  been  fastened  with  seven  seals  which  the 
lamb  had  broken  successively.  The  prodigies  which  appeared 
at  the  breaking  of  each  amazed  the  apostle  and  «  when  the 
lamb  opened  the  seventh  seal  there  was  a  silence  in  heaven.  » 
It  is  this  moment  of  excitement  which  has  been  illustrated  by 
Alexis  Cano.  The  face  of  saint  John  represents  the  state  of  his 
mind,  and  it  is  manifestly  visible  that  he  is  filled  with  the 
spirit  of  God. 

This  picture  is  upon  the  same  subject  as  that  given  at 
n**  123  ,  and  is  also  in  the  duke  of  Dalmatians  collection. 

Height,  3  feet;  breadth,  i  foot  5  inches. 


196. 


ECOLE   ESPAGNOLE   «^cn-e^  A.  CANO.  t^xx^t^  CABINET  PARTICULIER. 


SAINT  JEAN  VOYANT  L'AGNEAU. 

L'Apocalypse  -de  saint  Jean  est  une  suite  de  révélations , 
écrites  dans  un  style  figuré  qui  offre  beaucoup  d'obscurité ,  et 
dont  les  explications  sont  sujettes  à  des  controverses,  qui  se- 
raient déplacées  dans  un  ouvrage  de  la  nature  de  celai-ci. 
Nous  nous  contenterons  donc  de  dire  que  saint  Jean  est  re- 
présenté ici  dans  le  moment  où  une  vision  céleste  lui  fait  aper- 
cevoir l'agneau  tenant  un  volumen,  ou  rouleau,  écrit  des  deux 
côtés,  et  qui  avait  été  fermé  par  sept  sceaux,  que  l'agneau  ou- 
vrit les  uns  après  les  autres.  Les  prodiges  qui  s'opérèrent 
après  l'ouverture  de  chacun  d'eux  causèrent  bien  de  l'éton- 
nement  à  l'apôtre,  et  «  lorsque  l'agneau  eut  ouvert  le  septième 
sceau,  il  se  fit  un  silence  dans  le  ciel.  »  C'est  ce  moment  d'ex- 
tase qu'a  représenté  Alexis  Cano.  La  figure  de  saint  Jean  re- 
présente l'état  de  son  ame,  et  il  est  facile  de  voir  combien  elle 
est  remplie  de  l'esprit  de  Dieu. 

Ce  tableau  est  de  la  même  suite  que  celui  donné  sous  le 
no  ia3;  il  se  trouve  également  dans  la  collection  de  M.  le  ma- 
réchal duc  de  Dalmatie. 

Haut.,  a  pieds  9  pouces;  larg.,  i  pied  4  pouces. 


196. 


Allmur  f 


PAISIDORE, 


-^^7' 


rRE^sCFI  SCHOOL,  t^c^c^ix-  ALLAUX.  f>*t^i^^  LUXEMBOURG  MUSEUM. 

PANDORA 

TRANSPORTED   BY   MERCURY. 

When  Prometheus  formed  the  figure  of  a  man ,  and  ani- 
mated it  with  celestial  fire,  Jupiter,  to  punish  him  for  his 
presumption ,  ordered  Vulcan  to  form  a  woman ,  who  was 
endowed  with  gifts  by  all  the  gods.  Minerva  gave  her  wisdom, 
Venus  beauty,  the  Graces  the  art  of  pleasing,  Apollo  in- 
structed her  in  music,  and  Mercury  endowed  her  with  elo- 
quence ;  she  was  therefore  called  Pandora ,  which  comes  from 
the  greek  word  T:av ,  signifying  many,  and  (^'wpov  ,  gifts.  Jupiter 
also  made  her  a  present,  but  one  of  a  serious  nature;  it  was 
a  box  containing  all  kinds  of  evils. 

Pandora  was  carried  to  Prometheus  from  Olympus  by  Mer- 
cury; but  the  presence  of  mind  and  cunning  of  Prometheus 
prevented  him  from  receiving  a  woman  sent  by  the  chief  of 
the  Gods.  Epimetheus,  his  brother,  was  less  cautions  ;  he  mar- 
ried Pandora;  he  opened  the  fatal  box,  and  all  the  evils  that 
were  in  it  escaped,  and  were  scattered  over  the  human  race. 

This  picture,  which  appeared  in  the  saloon  of  1824,  has 
never  been  engraved;  the  colouring  is  agreeable,  and  the  com- 
position elegant  ;  however,  the  long  perpendicular  line  pro- 
duced by  the  leg  of  Mercury  and  the  body  of  Pandora  should 
have  been  avoided. 

Height,  10  feet  5  inches;  breadth,  8  feet  4  inches. 


'97' 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  ^c^î^»^  ALLA.UX.  «x^c^^-  MUSÉE  DU  LUXEMBOURG. 

PANDORE 

TRANSPORTÉE    PAR   MERCURE. 

Lorsque  Prométhée  eut  formé  l'homme,  et  qu'il  l'eut  animé 
du  feu  céleste,  Jupiter,  pour  le  punir  de  tant  d'audace,  or- 
donna à  Vuîcain  de  former  une  femme  qui  fut  douée  par  tous 
les  dieux.  Minerve  lui  donna  la  sagesse,  Vénus  la  beauté,  les 
Graces  lui  donnèrent  l'art  de  plaire,  Apollon  lui  apprit  la 
musique,  et  Mercure  l'éloquence;  c'est  de  là  qu'elle  reçut  le 
nom  de  Pandore ,  qui  vient  du  grec  tto-v  ,  plusieurs ,  (^'wpcv ,  dons. 
Jupiter  aussi  lui  fit  un  présent ,  mais  il  fut  bien  funeste;  ce  fut 
une  cassette  dans  laquelle  se  trouvaient  renfermés  tous  les 
maux. 

Ainsi  pourvue,  Pandore  fut  transportée  de  l'Olympe  par 
Mercure  chez  Prométhée;  mais  l'esprit  méfiant  et  rusé  de  cet 
homme  habile  l'empêcha  de  recevoir  une  femme  envoyée  par 
le  maître  des  dieux.  Epiméthée,  son  frère,  n'eut  pas  autant  de 
réserve;  il  épousa  Pandore,  ouvrit  sa  boîte  fatale,  d'où  sortirent 
tous  les  maux  qui  se  répandirent  sur  la  pauvre  humanité. 

Ce  tableau,  qui  parut  au  salon  de  1824,  n'a  jamais  été  gravé  : 
sa  couleur  est  agréable,  et  sa  composition  très  gracieuse;  ce- 
pendant le  peintre  aurait  dû  éviter  la  longueur  de  la  ligne 
perpendiculaire  produite  par  l'une  des  jambes  de  Mercure  en 
prolongement  du  corps  de  Pandore. 

Haut.,  9  pieds  8  pouces;  larg.,  7  pieds  10  pouces. 


^97' 


NIOBE  ET    SA  EILLE. 


SCULPTURE.  ^^f^v^^i>^  ANTIQUE.  r«««^c^»«-r-«-  FLORENCE  GALLERY. 

NIOBE  AND  HER  DAUGHTER. 

Those  who  are  of  opinion  that  the  Niobe  family  adorned 
the  front  of  a  great  temple  suppose  this  part  of  the  subject 
to  have  formed  the  centre,  which  is  probable,  because  Niobe 
is  tlie  principal  figure  of  the  group ,  and  by  her  position  and 
dimension  she  was  fitted  to  occupy  the  highest  part  of  the 
triangle. 

In  the  midst  of  the  destruction  that  overwhelms  this  un- 
fortunate family,  the  youngest  daughter  is  taking  refuge  in  her 
mother's  bosom ,  and  hopes  to  find  protection  there  from  the 
arrows  of  celestial  wrath.  Niobe,  a  prey  to  the  severest  agony, 
is  endeavouring  to  shield  her  daughter  from  impending  dan- 
ger, while  the  girl  is  turning  round  her  head,  in  the  fear  of 
seeing  another  of  Diana's  fatal  shafts. 

The  arrangement  of  the  two  figures  forms  a  superior  compo- 
sition ,  and  one  that  it  would  be  difficult  to  describe;  it  must 
be  seen  ,  it  must  be  examined  with  attention ,  in  order  to  dis- 
cover and  appreciate  the  sublimity  of  the  execution.  The 
head  of  the  mother  is  one  of  the  finest  models  that  antiquity 
has  left  us,  with  reference  to  the  manner  of  expressing  the  se- 
verest grief,  without  in  the  least  affecting  the  most  perfect 
beauty. 

The  hand  and  a  part  of  the  mother's  right  arm  are  modern 
restorations ,  as  well  as  the  right  arm  and  the  left  foot  of  the 
girl. 

Height,  7  feet. 


198. 


SCULPTURE.  cxs«>^o«^rH»^o«»«.  ANTIQUE,  ©«.eoo*^^  GALERIE  DE  FLORENCE. 

NIOBÉ  ET  SA  FILLE. 

Ceux  qui  croient  que  toutes  les  figures  des  Niobides  déco- 
raient le  fronton  d'un  grand  temple  pensent  que  celle-ci  se 
trouvait  au  milieu,  ce  qui  est  assez  probable,  puisque  c'est  la 
figure  principale  du  groupe,  et  que  par  sa  pose  et  sa  dimen- 
sion on  voit  qu'elle  devait  occuper  la  partie  la  plus  élevée  du 
triangle. 

Au  milieu  de  la  désolation  qui  accable  cette  malheureuse 
famille,  la  plus  jeune  des  filles  de  Niobé  accourt  se  réfugier 
dans  le  sein  de  sa  mère ,  où  elle  espère  trouver  un  asile  as- 
suré contre  les  traits  de  la  vengeance  céleste.  La  mère ,  en 
proie  à  la  plus  vive  douleur,  cherche  à  envelopper  sa  fille  de 
manière  à  l'abriter,  tandis  que  la  jeune  enfant  détourne  la  tête, 
avec  la  crainte  d'apercevoir  encore  voler  dans  les  airs  un  des 
traits  mortels  de  Diane. 

L'agencement  des  deux  figures  forme  une  composition  su- 
périeure et  qu'il  serait  difficile  de  bien  décrire  ;  il  faut  voir  ce 
groupe,  il  faut  l'examiner  avec  attention  pour  connaître  et 
admirer  sa  sublime  exécution.  La  tête  de  la  mère  présente  un 
des  plus  beaux  modèles  que  nous  ait  laissés  l'antiquité ,  pour 
la  manière  d'exprimer  la  plus  vive  douleur  sans  altérer  les 
traits  de  la  plus  grande  beauté. 

La  main  et  une  partie  du  bras  droit  de  la  mère  sont  des  res- 
taurations modernes,  ainsi  que  le  bras  droit  et  le  pied  gauche 
de  la  jeune  fille. 

Haut. ,  6  pieds  5  pouces. 


198. 


ITALIAN   SCHOOL.  xx<^tr<^t^t^t^  RAPHAEL.   o< c^<x^o<.c^i^o<y«^o  VATICAIN. 

THE    CORONATION 

OF   CHARLEMAGNE. 

We  have  already  raentioned  ,  in  n°  igS  ,  that  Charlemagne 
came  to  Rome,  at  the  end  of  the  year  800,  to  consolidate  the 
power  of  pope  Leo  III,  and  that  the  sovereign  pontiff,  in  put- 
ting a  crown  of  gold  upon  his  head,  three  times  proclaimed 
him  the  august  emperor  of  the  Romans.  It  is  the  same  scene 
that  the  painter  has  here  represented  ;  but  always  anxious  for 
an  allusion  to  the  time  in  which  he  lived  ,  he  has  given  to  the 
principal  personages  the  features  of  Leo  X  and  Francis  I.  The 
resemblance  to  them  both  w  as  so  singularly  striking ,  that 
Vasari  in  elucidating  this  fresco,  called  it  the  Coronation  of 
Francis  I.  It  is  an  error,  Raphael  wished  merely  to  show  the 
similarity  he  four/d  between  these  two  monarchs,  relative  to 
the  benefits  they  heaped  upon  the  church  of  Rome. 

In  the  embrasure  of  the  window  this  inscription  may  be 
read  :  Leo.  x.  p.  m.  a.  chr.  mcccccxvii,  ,  and  it  was  during 
i5i5  and  i5i6  ,  that  the  treaty  of  alliance  between  Leo  X  and 
Francis  I,  their  interview  at  Florence,  and  the  famous  con- 
cordate  occured,  the  concordate  that  in  abolishing  the  prao^- 
madque-  sanction,  gave  the  king  of  France  the  right  of  naming 
the  bishops,  and  the  pope  that  of  instituting  them;  whilst  in 
virtue  of  ancient  canons  ,  the  bishops  were  elected  by  the 
clergy  without  the  participation  of  either  the  pope  or  the  king. 

Breadth ,  21  feet  4  inches;  height,  i5  feet  11  inches. 


199- 


IXOLE   ITALIENNE,  «x^tx^o^^tx^c^o*-  RAPHAEL,  oooo^cx^e^cx^sx^o*-  VATICAN. 

COURONNEMENT 

DE  CHARLEMAGNE. 

Nous  avons  déjà  dit,  dans  le  n°  igS,  que  Charlemagne  vint 
à  Rome,  à  la  fin  de  l'an  800,  pour  consolider  la  puissance  du 
pape  Léon  III,  et  que  le  souverain  pontife,  en  lui  mettant  sur 
la  tête  une  couronne  d'or,  le  proclama  par  trois  fois  auguste  et 
empereur  des  Romains.  C'est  celte  scène  même  que  le  peintre 
a  représentée  ici;  mais  voulant  toujours  faire  allusion  au  temps 
où  il  vivait,  il  a  donné  aux  principaux  personnages  les  traits  de 
Léon  X  et  de  François  1^^.  La  ressemblance  de  ces  deux  per- 
sonnages est  même  tellement  frappante,  que  Vasari,  en  dé- 
crivant celle  fresque ,  la  nomme  le  Couronnement  de  Fran- 
çois l^^.  C'est  une  erreur,  Raphaël  a  seulement  voulu  montrer 
le  rapport  qui  se  trouvait  entre  les  deux  monarques,  par  les 
grands  biens  dont  ils  comblèrent  l'église  de  Rome. 

Dans  l'embrasure  de  la  fenêtre  on  lit  cette  inscription  : 
Leo.  X.  1».  M.  A.  CHR.  Mcccccxvii.,et  c'cst  de  i5i5  à  i5i6  qu'eu- 
rent lieu  le  traité  d'alliance  entre  Léon  X  et  François  P^ ,  leur 
entrevue  à  Florence,  et  le  fameux  concordat  qui,  en  abolis- 
sant la  pragmatique-sanction ,  donna  au  roi  de  France  le  droit 
de  nommer  les  évêques,  et  au  pape  celui  de  les  instituer;  tandis 
qu'en  vertu  des  anciens  canons,  les  évêques  étaient  élus  par  le 
clergé  sans  la  participation  du  pape  ni  du  roi. 

Larg.,  21  pieds?  haut.,  i5  pieds? 


199- 


S-^  BRUNO  VISITE  PAR  LE  COMTE  ROGER. 


FRENCH  SCHOOL.  <^c^o«^c^c^  LE  SUEUR.  <^«^c«<^e^  FRENCH  MUSEUM. 

SAINT  BRUNO 

VISITED   BY   COUNT   ROGER. 

We  have  already  seen  that  saint  Bruno  had  established  a 
Chartreuse  upon  the  domains  of  Roger,  count  of  Calabria. 
This  prince  was  aware  without  doubt  of  the  virtues  and  the 
piety  for  which  the  worthy  recluse  was  distinguished;  but  he 
had  never  seen  him,  until  led  by  an  hunting  excursion  into 
the  environs  of  the  Chartreuse;  accident  seperating  him  from 
his  suite,  he  found  himself  at  the  very  same  place  where  saint 
Bruno  was  meditating.  Struck  with  respect  and  filled  with  ad- 
miration for  so  holy  man,  count  Roger,  wishing  to  do  him 
homage  ,  alighted  from  his  horse ,  and  threw  himself  upon  his 
knees  before  the  recluse.  Saint  Bruno  surprised  at  the  action, 
suspended  his  prayer,  and  betrayed  the  astonishment  that  so 
unexpected  a  visit  had  created.  The  conversation  into  which 
they  entered,  showed  the  count  a  man  so  edified,  that  his  only 
wish  was  that  of  ameliorating  the  lot  of  those  who  had  de- 
voted themselves  entirely  to  the  service  of  God.  Count  Roger 
endowed  the  Chartreuse  with  lands  considerable  enough  to 
admit  of  a  chapel  being  constructed  upon  them,  in  the  name  of 
Saint-Stephen  ,  and  a  monastery,  whither  those  monks  might 
retire  who  had  not  sufficient  strength  to  follow  the  rules  af  an 
ttscelic  life. 

This  picture  has  a  vigorous  tone  :  the  left  side  where  saint 
Bruno  appears,  so  nearly  approaches  to  blackness,  that  it  is 
difficult  to  distinguish  the  objects  it  contains;  the  horse  is 
sufficiently  well  executed,  but  we  may  see  that  it  has  not  been 
painted  fro.ai  nature.  With  regard  to  the  landscape,  it  does 
honor  to  the  pencil  of  Patei,  to  which  it  is  due. 
Height^  6  feet  4  inches  ;  breadth,  4  ^eet  3  inches. 


ÉCOLE  FRANÇAISE  •^f^<^o<.  LE  SUEUR,  c^^m-o*.  MUSÉE  FRANÇAIS. 

SàlNT  BRUNO 

VISITÉ   PAR   LE   COMTE   ROGER. 

Nous  avons  vu  précédemment  que  saint  Bruno  avait  établi 
line  Chartreuse  sur  les  terres  de  Roger ,  comte  de  Calabre.  Le 
prince  sans  doute  avait  eu  connaissance  des  vertus  et  de  la  piété 
qui  distinguaient  ce  digne  anachorète  ;  mais  il  ne  l'avait  jamais 
vu  ,  lorsqu'une  partie  de  chasse  le  conduisit  dans  les  environs 
de  la  Chartreuse,  et  que  le  hasard  l'ayant  éloigné  de  sa  suite, 
il  se  trouva  seul,  dans  le  lieu  même  où  saint  Bruno  était  en 
méditation.  Saisi  de  respect  et  rempli  d'admiration  pour  un 
aussi  saint  homme,  le  comte  Roger,  voulant  lui  rendre  hom- 
mage, descend  de  cheval ,  et  se  jette  à  genoux  près  de  lui. 
Saint  Bruno,  surpris  de  cette  action,  suspend  sa  prière,  et 
montre  l'étonnement  que  lui  cause  cette  visite  inattendue.  La 
conversation  qui  s'engagea  entre  eux,  fit  voir  au  comte  un 
homme  tellement  édifiant,  qu'il  voulut  contribuer  à  l'améliora- 
tion du  sort  de  ceux  qui  s'étaient  voués  entièrement  au  service 
de  Dieu.  Il  dota  donc  la  Chartreuse  de  domaines  assez  consi- 
dérables pour  construire  une  chapelle  sous  l'invocation  de 
saint  Etienne,  et  un  monastère,  où  pourraient  se  retirer  ceux 
d'entre  les  religieux  qui  n'auraient  pas  la  force  de  suivre  les 
règles  de  la  vie  érémitique. 

Ce  tableau  est  d'un  ton  vigoureux  :  la  partie  gauche  où  est 
saint  Bruno  a  tellement  poussé  au  noir,  qu'on  distingue  diffi- 
cilement les  objets  ;  le  cheval  est  assez  bien  peint ,  mais  on  doit 
croire  qu'il  n'a  pas  été  étudié  d'après  nature.  Quand  au  pay- 
sage, il  fait  honneur  au  pinceau  de  Patcl ,  à  qui  il  est  du. 

Haut.,  6  pieds ^  îarg. ,  4  pieds. 


Lesuettr  p. 


LE  COMTE  ROGER  REVEILLE  PAR  S~  BRUNO. 


FRENCH  SCHOOL.  t^c<t^c<c^   LE  SUEUR.  «cncM-t^j  w^  FREISCH  MUSEUM. 

COUNT   ROGER 

AWAKENED   BY   SAINT   BRUNO. 

It  is  related  that  a  short  time  after  the  visit  of  count  Roger 
to  saint  Bruno ,  this  pious  recluse  appeared  to  him  in  the 
night  and  warned  him  of  the  conspiracy  forming  against  him, 
and  in  consequence  of  which  the  army  investing  Capua  would 
have  been  surprised  and  delivered  up  to  the  besiegers  by  Ser- 
gius ,  one  of  his  captains  ;  moreover  it  is  added  that  in  this 
manner,  God  gave  saint  Bruno  an  opportunity  of  testifying  his 
gratitude  to  the  count  of  Calabria  for  the  benefits  he  had  re- 
ceived from  him. 

Le  Sueur,  feeling  the  difficulty  of  designing  a  dream ,  has 
supposed  the  subject  to  have  really  occured  :  he  has  represen- 
ted saint  Bruno  as  having  run  to  the  count's  tent,^s  having 
awakened  him  and  warned  him  of  the  treason  that  threatened 
his  life.  Roger  suddenly  aroused ,  seems  to  be  surprised  and 
frightened,  hand  appears  upon  the  point  of  rising  from  his 
bed;  his  left  hand  is  already  upon  his  sword;  his  animated  po- 
sition contrasts  happily  with  the  quietness  of  saint  Bruno's 
figure. 

In  the  front  are  two  soldiers,  one  of  whom  appears  to  be 
still  asleep.  These  figures  hurt  the  action  of  the  picture,  and 
there  is  something  singular  in  their  position ,  little  worthy  of 
commendation  ;  they  are  wanting  in  grace ,  the  drawing  of 
ihem  is  incorrect  and  their  expression  is  insignificant. 

Height,  6  feet  4  inches;  breadth,  4  feet  3  inches. 


ÉCOLE  FRâîsÇAISE.  ?^o*o^D^e-«   LE  SUELR.  c«>&<o^€>^o^  MUSEE   FRAlNÇAiS. 

LE  COMTE  ROGER 

ÉVEILLÉ   PAR  SAINT   BRUNO. 

On  raconte  que  peu  de  temps  après  la  visite  du  comte  Ro- 
ger à  saint  Bruno ,  ce  pieux  anachorète  lui  apparut  la  nuit  et 
lui  donna  connaissance  de  la  conspiration  qu'on  tramait  contre 
lui,  et  par  suite  de  quoi  l'armée  avec  laquelle  il  assiégeait  Ca- 
poue  devait  être  surprise  et  livrée  aux  assiégés  par  Sergius, 
l'un  de  ses  capitaines;  on  ajoute  que  c'est  ainsi  que  Dieu 
donna  à  saint  Bruno  l'occasion  de  témoigner  au  comte  de  Ca- 
labre  sa  reconnaissance  pour  les  biens  dont  il  l'avaj^t  accablé. 

Le  Sueur,  sentant  la  difficulté  de  rendre  un  songe,  a  sup- 
posé la  réalité  de  l'action  :  il  fait  voir  saint  Bruno  accourant  à 
la  tente  du  comte ,  le  réveillant  et  lui  apprenant  la  trahison 
qui  menace  ses  jours.  Roger,  subitement  éveillé,  paraît  surpris, 
épouvanté,  et  se  dispose  à  quitter  son  lit;  déjà  de  la  main 
gauche  il  a  saisi  son  épée  ;  sa  pose  animée  contraste  bien  avec 
la  tranquillité  de  la  figure  de  saint  Bruno. 

Sur  le  devant  se  voient  deux  soldats,  dont  l'un  paraît  encore 
endormi.  Ces  deux  figures  paraissent  nuire  à  l'action,  et  leur 
pose  a  quelque  chose  de  singulier,  qui  ne  peut  mériter  &'é- 
loges;  elles  manquent  de  grace,  le  dessin  en  est  peu  correct, 
et  leur  expression  est  insignifiante. 

Haut.,  6  pieds ;îarg.,  4  pieds. 


^^K: 


•il 


o 
o 


FREiNCH  SCHOOL.  ♦«^•«^o«^o<.  ]\.  POUSSIN.  <^cc<^«-  PRIVATE  COLLECTiOxN 

A  LANDSCAPE. 

THE   ASHES   OF   PHOCION. 

Although  landscapes  are  always  representations  of  nature , 
they  are  supposed  to  allow  of  being  divided  into  two  classes  , 
the  heroic  and  the  pastoral  style.  The  figures  which  ornament 
the  scene  may  often  contribute  to  this  classification,  but  it  is 
not  to  be  doubted  that  the  manner  of  painting  and  composing  a 
landscape  is  the  cause  that  at  the  first  inspection  of  a  picture , 
we  can  see  what  style  has  been  adopted  by  the  master. 

Thus,  Nicolas  Berghem  has  always  painted  in  the  pastoral 
style,  Nicolas  Poussin  in  the  heroic  style,  and  Claude  Gelée 
has  produced  pictures  that  belong  sometimes  to  this  class  and 
sometimes  to  the  other. 

Thé  present  landscape  is  one  of  those,  the  best  calculated 
for  show^ing  what  we  understand  by  the  heroic  style.  Two 
groups  of  beautiful  trees  ornament  the  two  sides  of  the  pic- 
ture, in  the  background  the  city  of  Athens  is  represented,  and 
in  the  front  is  a  poor  woman  of  Megara,  a  small  city  some 
leagues  from  Athens  ,  and  whose  inhabitants  were  enemies  to 
the  Athenians.  The  resentment  she  might  naturally  have  feL 
against  a  general  belonging  to  her  foes,  here,  gives  place  to 
the  respect  which  a  great  man  inspires,  and  makes  her  eager 
to  pay  him  homage.  After  the  injust  condemnation  of  Phocion  , 
she  found  his  body,  unburied,  she  burnt  it,  and  collected  the 
ashes  with  care,  to  restore  them  to  his  country,  when  it  should 
come  at  last  to  a  sense  of  its  injustice. 

This  picture  was  painted  about  the  year  x65o ,  for  M.  Ceri- 
sier; it  was  a  companion  to  the  Obsequies  of  Phocion,  given  at 
n°  igr,  and  has  also  been  engraved  by  Baudet,  in  a  series  of 
four  landscapes  dedicated  to  the  prince  de  Conde,  in  1684. 

Breadth,  6  feet  11  inches;  height,  4  feet  7  inches. 


ÉCOLE  FRA^'ÇAÎSE.  <^m(^ç^  !>[.  rOUSSî:^'.  M.i>c<^  CABINET  PARTICULIER. 

PAYSAGE, 

CENDRES    DE    PHOCION. 

Quoique  les  paysages  soient  toujours  une  représentation  de 
la  nature,  on  a  cru  pouvoir  les  diviser  en  deux  classes  ,  style 
héroïque  et  style  champêtre.  Les  figures  qui  ornent  la  scène 
peuvent  souvent  contribuer  à  cette  classification,  mais  on  ne 
peut  disconvenir  que  la  manière  de  peindre  et  de  composer  un 
paysage  fait  qu'à  la  première  inspection  d'un  tableau ,  on  voit 
quel  est  le  style  adopté  par  le  maître. 

Ainsi ,  Nicolas  Berghem  a  toujours  peint  dans  le  style  cham- 
pêtre, Nicolas  Poussin  dans  le  style  héroïque,  et  Claude  Ge- 
lée a  fait  des  tableaux  qui  appartiennent  tantôt  à  l'une,  tantôt 
à  l'autre  de  ces  deux  classes. 

Le  paysage  que  l'on  voit  ici  est  un  de  ceux  qui  font  le  mieux 
voir  ce  qu'on  entend  par  style  héroïque.  Deux  groupes  de  beaux 
arbres  ornent  les  àeux  côtés  du  tableau,  le  fond  représente  la 
ville  d'Athènes,  et  sur  le  devant  on  voit  une  pauvre  femme  de 
Mégare ,  petite  ville  à  quelques  lieues  d'Athènes,  et  dont  les  ha- 
bitans  étaient  ennemis  des  Athéniens.  Le  ressentiment  qu'elle 
devait  avoir  contre  un  général  ennemi  fait  place  ici  au  respect 
qu'inspire  un  grand  homme  ,  et  elle  s'^eropresse  de  lui  rendre 
hommage.  Après  l'injuste  condamnation  de  Phocion,  elle  trouve 
son  corps  sans  sépulture ,  le  fait  brûler  ,  et  recueille  avec  soin 
ses  cendres,  pour  les  rendre  à  sa  patrie ,  lorsque  plus  tard  elle 
aura  reconnu  son  injustice. 

Ce  tableau  a  été  peint  vers  i65o ,  pour  M.  Cerisier;  il  fait 
pendant  aux  Funérailles  de  Phocion,  données  sous  len°  191, 
et  a  aussi  été  gravé  par  Baudet,  dans  la  suite  de  quatre  pay- 
sages dédiée  au  prince  de  Condé ,  en  1684. 

Larg.,  6  pieds  6  pouces;  haut.,  4  pieds  4  pouces. 


E.  Ve)^iet  p. 


ISMAIL    ET    MARYAM. 


A 


F&ENCH  SCHOOL.  t^o<.c<.  H.  VERNET.  m«>«^«>  PRIVATE  COLLECTIOîl. 

ISMAEL  AND  MARIAM. 

Ismael,  having  been  made  prisoner,  was  carried  expiring  to 
Jerusalem,  but  his  life  w^as  saved  by  the  care  and  attentions  of 
Mariam,  a  young  christian ,  who ,  fearing  that  she  might  be 
chosen  for  the  harem  of  Motsallam  of  Jerusalem ,  prefered  fol- 
lowing into  the  desert  the  object  of  her  affections  ;  but  tor- 
mented by  recollections  of  her  father,  by  the  compunction  that 
she  felt  in  devoting  herself  to  an  infidel,  and  lastly  by  the  fa- 
tigues of  a  long  march  in  the  desert,  Maryam  utterly  exhaus- 
ted ,  heaved  her  last  sigh.  Her  body  was  concealed  under  some 
palm  trees ,  and  the  crucifix  that  she  had  always  preserved  as 
the  taken  of  her  faith  ,  was  placed  upon  her  heart. 

In  the  evening  the  sky  became  lurid ,  the  birds  fluttered 
about ,  the  plaintive  cry  of  animals  announced  the  approach 
of  the  terrible  simoom,  a  pestilential  wind,  the  terror  of  the 
desert.  Ismael,  near  his  end,  removes  with  his  hands  the  dust 
that  covered  the  inanimate  body  of  his  beloved;  he  contemplates 
her  features  and  w^aits  for  death  with  satisfaction.  In  a  moment 
the  breath  of  the  hurricane  turns  the  tranquil  desert  into  a 
chaos;  the  waves  of  the  sands  beat  together;  the  date  trees  are 
rooted  up  ;  Ismael  disaspears  amid  the  dreatful  desolation. 

This  terrible  scene  has  inspired  the  painter,  and  he  has 
given  it  with  unusual  energy.  Greater  purity  in  the  drawing 
and  greater  attention  to  finish  in  the  details,  woulds  perhaps 
have  weakened  its  coloring ,  the  principal  merit  of  this  pro- 
duction ,  the  lithography  of  which  may  be  found  in  the  gallery 
of  pictures  belonging  to  S.  A.  R.  Mgr  the  duke  of  Orleans, 
publishing  hy  M.  Molte,  and  at  present  nearly  completed. 

Height,  8  feet  6  inches;  breadth,  6  feet  ii  inches. 

2o3. 


ÉCOLE  FRANÇAISE,  do^m-o©-  H.  VERNET.  o<r«o*^  CABINET  PAraiCULlEU. 


ISMAYL  ET  MARYAM. 

Ismayl,  ayant  été  fait  prisonnier,  fut  amené  mourant  à  Jéru- 
salem ,  et  fut  rappelé  à  la  vie  par  les  soins  de  Maryam ,  jeune 
chrétienne ,  qui ,  craignant  d'être  prise  pour  le  harem  du 
Moîsailam  de  Jérusalem,  préféra  suivre  dans  les  désert  celui 
qu'elle  aimait;  mais  ,  tourmentée  par  le  souvenir  de  son  père, 
par  les  troubles  qu'elle  ressentait  de  se  donner  à  un  infidèle , 
et  enfin  par  les  fatigues  d'une  longue  marche  dans  le  désert, 
Maryam  perdit  toutes  ses  forces  et  rendit  le  dernier  soupir.  Sa 
dépouille  fut  cachée  sous  des  palmiers,  et  on  plaça  sur  son 
cœur  le  crucifix  qu'elle  avait  toujours  conservé  comme  gage 
de  sa  foi. 

Le  soir  même  de  cette  journée  le  ciel  devint  jaunâtre,  les  oi- 
seaux fuyaient ,  le  cri  plaintif  des  animaux  annonçait  l'appro- 
che du  ierrihle  semones  t  vent  pestilentiel  et  l'effroi  du  désert. 
Ismayl ,  dans  l'attente  de  sa  fin,  écarte  avec  ses  mains  le  sable 
qui  couvre  le  corps  inanimé  de  sa  bien-aimée;  il  contemple  ses 
traits  et  attend  avec  joie  la  mort.  Bientôt  le  souffle  de  l'ou- 
ragan fait  un  chaos  de  ce  désert  tranquille;  des  vagues  de  sa- 
bles se  heurtent  ;  les  dattiers  sont  déracinés  ;  Ismayl  disparait 
dans  cette  épouvantable  destruction. 

Cette  terrible  scène  a  inspiré  le  peintre ,  et  il  l'a  rendue  avec 
une  énergie  rare.  Il  semble  même  que  plus  de  pureté  dans  le 
dessin, plus  de  fini  dans  les  détails,  aurait  pu  refroidir  le  co- 
loris,  qui  est  le  principal  mérite  de  ce  tableau,  dont  la  litho- 
graphie se  trouve  dans  la  Galerie  des  tableaux  de  S.  A.  R.  M&*'  le 
duc  d'Orléans, ouvrage  publié  par  M.  Motte,  et  qui  vient  d'être 
terminé. 

Haut. ,  8  pieds;  larg. ,  6  pieds  6  pouces. 

•203. 


LES    LUTTEURS. 


SCULPTURE.  ^^3^>^x^<^  ANTIQUE.  c««h>c^<^€k.  FLORENCE  GALLERY. 

TWO   SONS  OF   NIOBE, 

CALLED   THE  WRESTLERS, 

This  group ,  one  of  the  most  interesting  of  antiquity ,  was 
for  a  long  time  considered  as  that  of  two  ordinary  wrestlers , 
trying  their  skill  against  each  other  in  the  midst  of  numerous 
spectators;  butWinkelmann  has  shown  that  these  two  persons 
could  not  be  pancratiastes  ,  or  professional  wrestlers  ,  because 
far  from  having  like  people  of  that  description ,  the  interior  car- 
tilages of  the  ears  flattened  by  blows  of  the  fist  or  of  the  cesti, 
they  are  most  beautifully  formed.  He  then  supposes  with  rea- 
son that  they  are  Phedimus  and  Tantalus,  both  children  of 
Niobe,  who,  according  to  Ovid,  «  after  having  finished  their 
course,  descended  upon  the  arena  to  exercise  themselves  with 
wrestling,  but  when  closely  clasped  together,  they  were  both 
pierced  through  by  the  same  arrow,  they  groaned,  fell  and  ex- 
pired at  the  same  moment.  *• 

This  opinion  of  the  most  celebrated  antiquarian  is  readily 
confirmed  by  the  testimony  of  Flaminio  Vacca,  who  says  this 
group  was  disinterred  at  the  same  place,  and  at  the  same  time 
with  the  other  statues  of  the  Niobe  family. 

What  particularly  gives  an  interest  to  this  group ,  is  that  the 
hands  have  been  preserved,  a  circumstance  which  rarely  hap- 
pens with  antique  statues. 

Height,  3  feet  lo  inches. 


•2  0  \. 


SCULPTURE,  txyxt^€^ty<^v<^fy!>-  ANTIQUE,  o^o^c^  GALERIE  DE  FLOREJNCE. 

DEUX  FILS  DE  NIOBÉ, 

DITS  L^S  LUTTEURS. 

Ce  groupe ,  Tun  des  plus  intéressans  de  Tanliquité,  fut  long- 
temps considéré  comme  celui  de  deux  simples  athlètes,  luttant 
l'un  contre  l'autre  au  milieu  de  nombreux  spectateurs  ;  mais 
Winckelmann  fit  reconnaître  que  ces  deux  personnages  ne 
pouvaient  être  des  pancratiastes,  ou  lutteurs  de  profession  , 
puisque  loin  d'avoir ,  comme  les  gens  de  cet  état ,  le  cartil- 
lage  intérieur  de  l'oreille  aplati  par  les  coups  de  poing  et  de 
ceste,  ces  parties  sont  de  la  plus  belle  forme.  Il  pense  donc 
avec  raison  que  c'était  Phédime  et  Tantale,  tous  deux  enfans 
de  Niobé,  qui,  suivant  Ovide,  «  après  avoir  fini  leur  course, 
étaient  descendus  sur  l'arène  pour  s'exercer  à  la  lutte  :  mais 
comme  ils  se  tenaient  l'un  l'autre  étroitement  embrassés  ,  une 
même  flèche  les  perce  tous  deux  de  part  en  part,  ils  gémissent, 
tombent,  expirent  en  même  temps.  » 

Cette  opinion  du  plus  célèbre  archéologue  se  trouva  facile- 
ment confirmée  par  le  rapport  de  Flaminio  Vacca,  qui  dit  que 
ce  groupe  fut  déterré  au  même  lieu  et  dans  le  même  temps  que 
les  autres  statues  de  la  famille  de  Niobé. 

Une  des  particularités  qui  donne  le  plus  d'intérêt  au  groupe 
est  que  les  mains  y  sont  conservées,  ce  qui  se  voit  rarement 
dans  les  statues  antiques. 

Haut.,  3  pieds  7  pouces. 


204. 


ITALIAN  SCHOOL.   e>«^Mrr-c<^e-e^><^   RAPHAEL.  c^c«^o< ^crc^c^e^c^cHC^  VATICAN. 


THE  BURNING  OF  BORGO  VEGCHIO. 

Towards  the  middle  of  the  ixtb  century,  under  the  ponti- 
ficate of  Leo  IV,  a  considerable  conflagration  consumed  a  part 
of  the  quarter  called  Borgo  Vecchio,  which  borders  on  Saint- 
Peter  ;  its  ravages  even  menaced  that  cathedral ,  but  the  pope 
appeared  with  great  magnificence  in  the  pontifical  lodge,  a 
gallery  at  the  peristyle  of  the  Vatican,  and  after  his  benedic- 
tion the  progress  of  the  conflagration  ceased. 

Raphael,  in  illustrating  thia  deplorable  event,  instead  of 
displaying  the  effects  of  flame  and  smoke,  has  represented  the 
affecting  scenes  which  might  probably  occur  upon  a  similar 
occasion.  To  the  left,  in  front,  is  a  group  that  from  the  num- 
ber of  its  figures  might  be  taken  for  Eneas  saving  his  father 
Anchises ,  accompanied  by  Ascanius  ;  near  them  is  a  man  who, 
supported  only  by  his  hands ,  is  upon  the  point  of  dropping  to 
the  ground;  farther  off,  a  woman  holds  an  young  infant,  she  is 
in  the  act  of  throwing  to  her  father,  who  holds  up  his  arms  to 
receive  it.  To  the  right  many  persons  are  coming  with  suc- 
cour :  among  these  figures,  is  a  woman,  holding  a  vessel  in 
her  hand  and  vith  another  upon  her  head;  she  was  known  in 
the  academies  by  the  name  of  the  water-carrier  of  the  Capitol. 
The  groups  in  the  middle  put  their  confidence  in  the  pope  , 
who  is  seen  in  the  background. 

Of  all  the  frescoes  in  the  Vatican,  the  present  specimen  is 
that  in  which  the  greatest  number  of  naked  figures  is  to  be 
found  ;  it  is  also  that  which  had  been  used  in  comparing  Ra- 
phael with  Michael- Angelo  in  regard  to  correctness  of  drawing 
and  a  knowledge  of  anatomy. 

A  copy  in  oil ,  the  same  size  as  the  original  is  in  the  Paris 
Museum. 

Breadth,  26  feet;  height,  16  feet  3  inches. 

205. 


tCOI.E  ITALIENNE,  «^►♦^•^^♦c^  RAPHAEL.  €^*<.»***<^«Ht^«^  VATICAN. 


INCENDIE  DE  BORGO  VECCHIO. 

Vers  le  milieu  du  ix^  siècle,  sous  le  pontificat  de  Léon  IV, 
un  incendie  considérable  consuma  une  partie  du  quartier 
nommé  Borgo  Vecchïo ,  qui  avoisine  Saint-Pierre  ;  Ses  ravages 
même  menaçaient  cette  basilique ,  mais  le  pape  parut  en  grande 
pompe  dans  la  loge  pontificale,  galerie  qui  se  trouve  au  pé- 
ristyle du  Vatican,  et  après  sa  bénédiction  les  progrès  du  feu 
s'arrêtèrent. 

Raphael,  en  retraçant  un  événement  déplorable,  au  lieu  de 
faire  voir  des  effets  de  flammes  et  de  fumée,  a  représenté  les 
scènes  touchantes  qui  peuvent  arriver  dans  une  semblable  oc- 
casion. A  gauche,  sur  le  devant,  est  un  groupe  que  le  nombre 
de  figures  a  fait  prendre  pour  Enée  sauvant  son  père  Anchise, 
et  accompagné  d'Ascagne;  près  de  lui  est  un  homme  qui,  sus- 
pendu seulement  par  les  mains,  va  se  laisser  glisser  à  terre  ;  plus 
loin  une  femme  tient  un  petit  enfant  qu'elle  va  jeter  à  son 
père,  qui  élève  les  bras  pour  le  recevoir.  A  droite  plusieurs 
personnes  portent  des  secours  :  parmi  ces  figures  une  femme, 
tenant  un  vase  à  la  main  et  un  sur  sa  tête ,  est  connue  dans  les 
études  sous  le  nom  de  porteuse  d'eau  du  capitole.  Les  groupes 
du  milieu  mettent  tout  leur  espoir  dans  le  pape ,  que  Ton  voit 
dans  le  fond. 

De  toutes  les  fresques  du  Vatican  c'est  celle  oii  l'on  trouve 
le  plus  de  figures  nues;  c'est  aussi  celle  dont  on  s'est  servi  pour 
comparer  Raphael  à  Michel-Ange  dans  la  correction  du  dessin 
et  la  science  de  l'anatomie. 

Le  Musée  de  Paris  possède  une  copie  à  l'huile  et  de  la  même 
grandeur  que  l'original. 

Larg.,  24  pieds?  haut. ,  i5  pieds? 

205. 


Le-  Sueur  p. 


MORT  DE  S ^ BRUNO. 


FRENCH  SCHOOL.  i^c<.^t>^t^   LE  SUEUR.  c<rv<y<^v<.t^   FRENCH  MUSEUM. 

THE  DEATH  OF  SAINT  BRUNO. 

After  a  sojourn  of  eleven  years  in  the  deserts  of  Calabria, 
saint  Bruno,  feeling  his  end  approaching  ,  ordered  the  monks 
to  assemble ,  and  made  before  them  his  confession  and  decla- 
ration of  faith,  and  afterwards,  with  the  most  perfect  tranquil- 
lity, yielded  his  soul  to  God,  on  sunday  the  6^^  of  October 
iioi.  His  body  was  buried  in  the  church  of  Saint-Stephen 
de/le  Torre.K'is  death  being  announced  to  the  different  churches 
of  France  and  England,  his  disciples  received  more  than 
two  hundred  answers  ,  all  containing  eulogies  upon  the  learn- 
ing and  virtue  of  saint  Bruno.  It  is  astonishing  that  after 
these  testimonies  of  approbation,  the  canonization  of  this  vir- 
tuous recluse  was  not  carried  into  effect  until  i5i4>  during 
the  pontificate  of  Leo  X. 

Although  all  Le  Sueur's  pictures  may  be  studied  to  advan- 
tage ,  and  above  all  those  connected  with  the  cloister  of  the 
Chartreuse,  the  subjects  of  which  appear  particularly  to  suit 
the  disposition  of  his  genius,  yet  some  are  to  be  found  among 
them  displaying  more  talent  than  others;  and  if  we  consider 
these  with  the  most  scrupulous  attention ,  we  shall  discover 
among  the  number  two  master-pieces ,  of  consequence  enough 
to  place  the  painter  in  the  highest  rank  of  his  profession  :  one 
of  them  is  Saint  Bruno  praying,  n°  i54  ,  and  the  other  is  the 
Death  of  saint  Bruno,  with  which  we  are  at  present  occupied. 

The  scene  is  lighted  by  a  single  wax  taper  :  the  effect  of 
the  light  is  most  magniucient ,  the  colouring  warm  and  vigo- 
rous, and  the  drawing  faultless  ;  the  draperies  present  the  most 
beautiful  forms,  and  the  simplicity  of  the  cell  appeals  to  the 
heart  in  the  most  forcible  manner.  All  the  monks  are  in  de.s- 
pair;  each  shows  his  grief  in  his  own  peculiar  manner;  their 
expression  is  varied  and  it  is  always  sublime. 

Height,  6  feet  5  inches  ;  breadth,  4  feet  3  inches. 

ao6. 


ECOLE  FRANÇAISE.  oo-ooe^tKvc«-  LE  SUEUR,  c^c^mx^chc chs.  MUSEE  FRANÇAIS, 


MORT  DE  SAINT  BRUNO. 

Après  un  séjour  de  onze  années  dans  les  déserts  de  la  Calabre, 
saint  Bruno,  sentant  approcher  sa  fin,  fit  assembler  ses  reli- 
gieux ,  leur  fit  sa  confession  et  sa  profession  de  foi ,  puis  dans  le 
calme  le  plus  parfait ,  il  rendit  son  ame  à  Dieu ,  le  dimanche 
6  octobre  i  loi.  Son  corps  fut  enterré  dans  Téglise  de  St-Étienne 
délia  Torre.  Sa  mort  ayant  été  annoncée  aux  diverses  églises  de 
Finance  et  d'Angleterre,  ses  disciples  reçurent  plus  de  deux 
cents  réponses ,  contenant  toutes  l'éloge  du  savoir  et  de  la 
vertu  de  saint  Bruno.  Il  est  étonnant  qu'après  ce  témoignage 
d'approbation  ,  la  canonisation  de  ce  vertueux  anachorète  n'ait 
eu  lieu  qu'en  i5i4  ,  sous  le  pontificat  de  Léon  X. 

Quoiqu'on  puisse  étudier  avec  fruit  tous  les  tableaux  de  Le 
Sueur,  et  surtout  ceux  du  cloître  des  Chartreux  dont  les  sujets 
semblaient  plus  particulièrement  convenir  à  la  disposition  de 
son  esprit ,  cependant  il  s'en  trouve  parmi  eux  qui  montrent 
encore  plus  de  talent  :  et ,  si  on  veut  les  considérer  avec  la  plus 
scrupuleuse  attention,  on  ti^ouvera  dans  le  nombre  deux  chefs- 
d'œuvre  suffisans  pour  placer  le  peintre  au  rang  le  plus  emi- 
nent :  l'un  est  Saint  Bruno  en  prière,  n°  i54,  et  l'autre  est  la 
Mort  de  saint  Bruno  dont  nous  nous  occupons  maintenant. 

La  scène  n'est  éclairée  que  par  un  seul  cierge  :  l'effet  de  lu- 
mière est  des  plus  magnifiques  ,  la  couleur  en  est  chaude  et  vi- 
goureuse ,  le  dessin  est  des  plus  corrects  ;  les  draperies  présen- 
tent les  formes  les  plus  belles,  et  la  simplicité  de  la  cellule  vient 
encore  frapper  le  cœur  de  la  manière  la  plus  vive.  Tous  les  re- 
ligieux dans  la  désolation ,  chacun  d'eux  la  montre  à  sa  ma- 
nière ,  l'expression  de  tous  est  variée  et  toujours  sublime. 

Haut. ,  6  piedsj  larg.,  4  pieds. 

ao6. 


S^  BRUNO  ENLEVE  AU  CIEL 


FRENCU  SCHOOL.  vot^o<r<x,(^  LE  SUEUR.  €x^>^c^c-o<x.  FKEiNCH  MUSEUM. 


SAINT  BRUNO  TAKEN  UP  TO  HEAVEN. 

Le  Sueur  believed  that  he  could  not  better  finish  his  poem 
of  saint  Bruno  than  by  representing  him  carried  by  angels 
towards  the  celestial  regions  ,  there  to  receive  the  recompense 
of  his  virtues. 

This  composition,  simple  and  graceful ,  is  something  similar 
to  the  Extasy  of  saini  Paul,  by  Dominico  Zampieri,  called  the 
Dominican.  With  respect  to  colour  and  execution ,  it  is  the 
most  remarkable  of  the  twenty-two  pictures  ,  the  whole  se- 
ries, that  may  be  found  under  numbers,  147,  14^?  1^3,  i54» 
iSg,  160,  i65,  166,  172, 173,  176,  177,  184,  i85,  188,  189, 194, 
195,  200,  201,  206  and  207. 

The  cloister  of  the  Chartreuse  fell  to  ruin  in  1776  :  the 
monks,  not  being  able  to  support  the  expense,  offered  the 
pictures  of  their  cloister  to  the  king,  on  condition  that  he 
would  charge  himself  entirely  with  the  repair  of  their  con- 
vent. Each  picture  was  valued  at  6,000  francs:  making  together 
the  sum  of  182,000  francs,  and  further,  the  count  of  Maurepas 
promised  that  when  the  repairs  were  finished,  be  would  give 
them  copies  of  their  pictures ,  the  price  of  which  was  fixed 
at  2,000  francs  ;  but  time  rolled  on  ,  and  the  suppression  of 
the  order  arrived  before  these  promises  were  carried  into 
execution.  \ 

Height,  6  feet  5  inches  ;  breadth,  4  ^eet  3  inch^ 


207 


ECOLE  FRAINÇAISE.  CHS.«^cH^o*.  LE  SUEUR.  c^^*o*<^  MUSEE  FRA]SÇA1S. 

SAINT  BRUNO  ENLEVÉ  AU  CIEL. 

Le  Sueur  n'a  pas  cru  pouvoir  mieux  terminer  son  poème  de 
saint  Bruno  qu'en  le  représentant  porté  par  des  anges  vers  la 
demeure  céleste,  où  il  doit  recevoir  la  récompense  de  ses  vertus. 

Cette  composition  simple  et  gracieuse  a  quelque  ressem- 
blance avec  le  Ravissement  de  saint  Paul,  par  Dominique  Zam- 
pieri ,  dit  le  Dominiquin .  Sous  le  rapport  de  la  couleur  et  de 
l'exécution,  il  est  un  des  plus  remarquables  de  la  suite  des  vingt- 
deux  tableaux  que  l'on  pourra  retrouver  sous  les  n^s  j^y^  148, 
i53,  i54,  iSg,  160,  i65,  166, 172, 178,  176,  177, 184,  i85, 188, 
189,194,195,200,201  206  et  207. 

Le  cloître  des  Chartreux  tombait  en  ruine  en  1776  :  les  re- 
ligieux ,  ne  pouvant  subvenir  à  cette  dépense ,  offrirent  au  roi 
les  tableaux  de  leur  cloître  ,  en  lui  demandant  de  vouloir  bien 
se  charger  de  la  réparation  de  leur  couvent.  Chaque  tableau 
fut  estimé  6,000  francs  :  ce  qui  faisait  une  somme  de  i32,ooo 
francs  ;  de  plus ,  le  comte  de  Maurepas  avait  promis  que  lors- 
que les  réparations  seraient  terminées ,  on  donnerait  au  cou- 
vent des  copies  de  leurs  tableaux ,  et  le  prix  en  avait  été  fixé 
à  2,000  francs  ;  mais  le  temps  s'écoula ,  et  la  suppression  de 
l'ordre  arriva  avant  que  ces  promesses  aient  pu  s'exécuter. 

Haut.,  6  pieds; larg.,  4  pieds. 


Y. 


^:^pf>.'X~i'è^.M^<^.  "'y'f'%-\' 


FRENCH   SCHOOL.  c^cx^MVMr  N.  POUSSIN.  c^«>t><x^o«- PRIVATE  COLLECTION. 

LANDSCAPE , 

A   SCENE    OF   TERROR. 

A  painter,  in  composing  a  picture,  endeavours  to  represent 
a  view  that  he  has  seen,  or  at  least  that  he  wishes  to  see;  and  his 
desire  is  to  give  a  perfect  imitation  of  nature;  but  we  are  com- 
pelled to  admit,  that,  excepting  in  panoramas  and  dioramas, 
they  are  very  few  pictures,  perfectly  deceptive,  even  among  the 
productions  of  the  greatest  masters.  The  merit  of  landscapes 
above  all,  more  than  in  any  other  kind  of  picture,  consists  in 
this  perfect  imitation  ;  yet  there  are  many  that  are  nothing  else 
than  a  combination  of  reminiscences  scattered  in  different  di- 
rections ;  the  talent  of  the  painter  then  consists  in  putting  grace 
or  sublimity,  into  his  composition,  according  as  the  scene  with 
which  he  ornaments  his  landscape  is  to  be  hcroical  or  pastoral , 
but  at  any  rate  truth  should  always  be  found  in  the  details. 

It  is  evident  in  this  picture  that  Poussin  has  been  desirous 
of  illustrating  the  terrible  :  in  front,  to  the  left,  is  a  fountain  , 
on  the  border  of  which  a  man  has  been  stifled  by  an  immense 
serpent  that  is  still  twisted  round  him  ;  and ,  hard  by,  a  man 
perceiving  the  terrible  occurence,  is  escaping;  farther  off  a  wo- 
man is  terrified  by  the  cries  that  she  hears,  and  in  the  distance, 
men  lying  near  a  lake,  without  knowing  the  cause  of  so  much 
agitation  ,  are  attentive  to  what  is  passing  before  them. 

This  landscape,  one  of  Poussin's  finest,  was  painted  about 
i65o  for  M.  Pointel;  at  his  death,  it  was  bougbt  by  M.  Mo- 
reau,  first  valet  of  the  king's  ward-robe.  It  formed  part  of  the 
collection  engraved  by  Baudet,  and  dedicated  to  Louis  XIV 
in  1701. 


208. 


ECOLE  FRANÇAISE.  e^c^«.  N.  POUSSIN,  •x^t^t^  CABINET  pARTICULIEFv. 

PAYSAGE, 

SCÈNE    D'EFFROI. 

Un  peintre,  en  composant  un  tableau,  cherche  à  représenter 
une  scène  qu'il  a  vue,  ou  au  moins  qu'il  aurait  pu  voir,  et  son 
désir  est  de  montrer  une  parfaite  imitation  de  la  nature;  on  ne 
peut  cependant  se  dissimuler  qu'excepté  les  panoramas  et  les 
dioramas,  il  est  bien  peu  de  tableaux  qui  puissent  faire  illusion, 
même  parmi  les  productions  des  plus  grands  maîtres.  Le  mérite 
des  paysages  surtout,  plus  que  de  tous  les  autres  tableaux,  con- 
siste dans  cette  parfaite  imitation  ;  cependant  il  en  existe  beau- 
coup qui  ne  sont  autre  chose  que  la  réunion  de  souvenirs , 
épars  en  divers  endroits;  alors  le  talent  du  peintre  consiste  à 
mettre  dans  sa  composition  de  la  grace  ou  de  la  noblesse, 
suivant  que  la  scène  dont  il  veut  orner  son  paysage  doit  être 
héroïque  ou  champêtre  ,  mais  on  doit  toujours  trouver  de  la 
vérité  dans  ses  détails. 

Il  semble  que  dans  ce  tableau  Poussin  ait  voulu  faire  voir 
l'épouvante  dans  ses  diverses  modifications  :  sur  le  devant,  à 
gauche  ,  est  une  fontaine  au  bord  de  laquelle  un  homme  a  été 
étouffé  par  un  grand  serpent  qui  l'entoure  encore  :  près  de  là 
un  homme  fuit  en  apercevant  ce  funeste  accident  :  plus  loin 
une  femme'est  effrayée  par  les  cris  qu'elle  entend,  et  dans  l'é- 
loignement,  des  hommes  couchés  près  d'un  lac,  sans  connaître 
la  cause  de  tant  d'épouvante,  prêtent  attention  à  ce  qui  se  passe. 
Ce  paysage,  l'un  des  plus  beaux  du  Poussin ,  fut  peint  vers 
i65o  pour  M.  Pointel;  à  sa  mort  il  fut  acheté  par  M.  Moreau, 
premier  valet  de  garde-robe  du  roi.  Il  fait  partie  de  la  suite 
gravée  par  Baudet,  et  dédiée  à  Louis  XIV  en  1701. 


L'AMOUR  IMPLORANT  VENUS. 


FRHNCH  SCHOOL.  o.>e<so«^-  ROUGET,  ooxxyoxyt^  PRIVATE  COLLECTlOxN. 

GUPID 

IMPLORING    PARDON    OF   VENUS. 

Venus ,  incensed  that  her  son  should  bestow  his  affection 
upon  a  mere  mortal ,  is  desirous  of  punishing  him  for  it  by  de- 
priving him  of  his  dear  Psyche;  but  Cupid,  inspired  by  a 
tender  sentiment,  becomes  so  eloquent  that  he  obtains  pardon 
for  her,  without  whom  he  could  not  exist ,  she  being  his  soul. 

M.  Rouget,  in  this  pretty  composition  ,  has  depicted  Venus 
with  an  irritated  visage  and  an  imperious  gesture,  that  but  ill 
accompany  beauty.  Psyche,  in  a  state  of  sadness  and  despair, 
appears  confused ,  and  seems  to  show  with  reluctance  graces 
that  but  little  soften  she  who  is  preparing  to  judge  her.  Cupid 
expresses  to  Venus  the  pleasure  that  he  experiences  by  holding 
in  his  arms  the  object  he  desires  to  espouse,  and  he  beseeches 
Venus  no  longer  to  oppose  his  happiness. 

This  picture  is  in  possession  of  the  artist. 

Height,  8  feet  lo  inches  ;  breadth  .  6  feet  9  inches. 


loq. 


ECOLE  FRANÇAISE.  t>^»«.«^<^  ROUGET,  c^c^f^c^  CABINET  TARTICULIER. 


L'AMOUR  IMPLORANT  VENUS. 

Vénus ,  irritée  de  ce  que  son  fils  aimait  une  simple  mortelle  ^ 
voulait  Ten  punir  en  le  privant  de  sa  chère  Psyché;  mais  TA- 
mour,  inspiré  par  un  tendre  sentiment,  devint  si  éloquent^ 
qu'il  obtint  le  pardon  de  celle  sans  laquelle  il  ne  pouvait  vivre, 
puisqu'elle  était  son  ame, 

M.  Rouget,  dans  cette  jolie  composition,  a  montré  Vénus 
avec  un  visage  irrité  et  un  geste  impérieux ,  qui  semblent  mal 
accompagner  la  beauié.  Psyché,  dans  un  état  de  tristesse  et 
d'abandon,  paraît  confuse,  et  semble  laisser  voir  à  regret  les 
graces  qui  ne  doivent  guère  attendrir  celle  qui  s'apprête  à  la 
juger.  L'Amour  fait  voir  à  Vénus  le  plaisir  qu'il  éprouve  en 
tenant  entre  ses  bras  celle  qu'il  désire  pour  épouse,  et  la  sup- 
plie de  ne  plus  s'opposer  à  son  bonheur. 

Ce  tableau  appartient  à  l'auteur. 

Haut. ,  8  pieds  4  pouces  ;  larg. ,  6  pieds  4  pouces. 


ao^. 


n 


UNE  FILLE  BE  NIOBE  . 


SCULPTURE.  t<^t^t^o<>^<^c<r  AISTIQUE.  tr€rc^<^vt^t^  FLORENCE  GALLEKY. 

A  DAUGHTER  OF  NIOBE. 

Although  we  give  this  statue  as  one  of  the  Niobe  family, 
there  is  a  reason  for  doubting  the  propriety  of  the  title, 
which  appears  sufficiently  probable ,  being  founded  upon  th& 
expression  of  the  face  where  nothing  of  sadness  is  discovered. 
The  wings,  of  which  some  traces  may  be  perceived,  have  made 
maay  suppose  the  statue  to  be  Psyche;  other  learned  men  have 
maintained  that  it  should  be  considered  as  representing  the 
very  same  person  who  figures  in  a  painting  at  Herculaneum, 
relating  to  the  history  of  Niobe.  In  that  case  the  statue,  they  say, 
should  be  called  Phoebe,  the  daughter  of  Philodicea,  whose 
father  was  not  Leucippus,  but  Apollo. 

The  statue  has  been  engraved  inversely  to  the  original.  The 
arms  are  modern. 

Height,  3  feet  9  inches. 


SCULPTURE.  o^o**<.r^*<H^t>«.  ANTIQUE.  €^«H^«v^o^  GALERIE  DE  FLORENCE. 


UNE  FILLE  DE  NIOBE. 

Quoique  nous  donnions  celte  statue  comme  celle  d'une  des 
Niobides,  il  s'est  élevé  à  cet  égard  des  doutes  qui  paraissent 
assez  fondés,  et  qui  sont  basés  sur  l'air  du  visage  où  l'on  ne  voit 
rien  de  triste.  Les  ailes  dont  on  aperçoit  quelques  traces,  ont  fait 
pensera  quelques  personnes  que  c'était  une  Psyché;  d'autres 
savans  ont  prétendu  que  cette  statue  devait  représenter  la  même 
personne  que  celle  qui  se  trouve  dans  une  peinture  d'Hercu- 
lanum,  ayant  rapport  à  l'histoire  de  Niobé.  Dans  ce  cas, 
cette  statue  serait,  dit-on,  celle  de  Phœbé,  fille  de  Philodice, 
dont  le  père  serait  Apollon  lui-même,  et  non  pas  Leucippus. 

Cette  statue  a  été  gravée  dans  le  sens  contraire  de  l'originaL 
Les  deux  bras  sont  modernes. 

Haut. ,  3  pieds  6  pouces» 


uio. 


\